"en esos días" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في تلك الأيام
        
    • في تلك الايام
        
    • في هذه الأيام
        
    • في هذين اليومين
        
    • بتلك الأيام
        
    • في تلك المناسبات
        
    • فى تلك الأيام
        
    en esos días la asistencia como la llamamos. Eran pagados por donaciones voluntarias. Open Subtitles في تلك الأيام المعونة, الضمان الاجتماعي نسميها كان يمولها مساهمون متطوعون
    El trabajo que hicimos en esos días hizo historia, cambió el mundo. Open Subtitles ما قمنا به في تلك الأيام صنع التاريخ وغير العالم
    Cuatro cilindros. en esos días, esta máquina era el epítome de la fuerza. Open Subtitles أربع أسطوانات، في تلك الأيام كانت هذه الدراجة تعد قمة القوة
    Algo que nunca se menciona en las docenas de libros sobre caballos y sus jinetes que yo devoraba en esos días. TED شيء لم يذكر أبدا في عشرات الكتب التي تحدثت عن الخيول وفرسانها التي التهمتها في تلك الايام
    Quiero aprovechar esta oportunidad para expresar una vez más desde esta tribuna mi gratitud a todos los que en esos días trágicos demostraron su solidaridad con Rusia. UN وأود من هذا المنبر أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب من جديد عن امتناني لكل من أبدوا التضامن مع روسيا في هذه الأيام الأليمة.
    Según los testimonios, miles de miembros de las fuerzas de seguridad podrían haber estado en actividad en esos días en Abidján. UN تفيد الشهادات أن الآلاف من عناصر القوات الأمنية ربما كانوا يقومون بتحركات في تلك الأيام في أبيدجان.
    Celebramos los días festivos de unos y otros, y nuestros dirigentes religiosos intercambian también visitas en esos días. UN ويحتفل كل منا بأيام عيد الآخر وزعماؤنا الدينيون أيضا يتبادلون الزيارات في تلك الأيام.
    en esos días tan emocionantes experimentábamos con salas de chat y comunidades virtuales, TED في تلك الأيام المتهورة، كنا نجري تجارب على غرف الدردشة والمجتمعات الافتراضية على الانترنت.
    La riqueza en esos días consistía en tener suficiente comida para mantenerse vivo TED وكان أحد أشكال الثروة في تلك الأيام هو أن تكسب ما يكفي من الغذاء للبقاء على قيد الحياة.
    en esos días, luego de irme, el instinto de esconderme casi me paralizaba. TED في تلك الأيام بعد أن غادرت بقليل، كانت غريزة التخفي مخيفةً للغاية.
    Odio a los comunistas, pero en esos días las cosas funcionaban mejor en Rusia. Open Subtitles أنا أمقت الشيوعيين. لكن في تلك الأيام كانت الأمور أفضل حالاً في روسيا
    Yo no era bueno hablando con la gente en esos días pero Steve era asombroso. Open Subtitles لم أكن أبدًا جيدًا في الحديث مع الناس في تلك الأيام لكن ستيف، لقد كان مدهشًا
    en esos días, yo era Arturo Bandini, amante como hombre y bestia por igual. Open Subtitles في تلك الأيام كنت آرتورو بانديني محب الناس والوحوش سواء
    Lo mejor a lo que podía aspirar una chica en esos días. Open Subtitles أفضل ما يمكن أن تتمناه البنت في تلك الأيام
    No me veía muy bien en esos días casi sin cabello por la quimioterapia y lo demás. Open Subtitles لا أعلم لم. لم أكن جيدة الشكل في تلك الأيام مع اختفاء الشعر من جلسات العلاج الكيميائي و كل ذلك
    Bueno, su próximo disco estaba... en esos días había cassettes. Open Subtitles .. حسنا ، ألبومه التالي كان . و في تلك الأيام كان لدينا كاسيت
    en esos días, su padre trabajaba en Nueva York salió en tren el viernes y volvió el domingo. Open Subtitles في تلك الأيام كان الآباء يعلمون في نيويورك و يعودوا بالقطار يوم الجمعة ثم يذهبوا يوم السبت
    Por supuesto, siendo un modelo, en esos días no podías controlarlo. TED وبالطبع في تلك الايام لا يمكنك التحكم في تلك النماذج.
    Y sucedió en esos días... que César Augusto promulgó un decreto... según el cual todos debían pagar impuestos. Open Subtitles ويتعلق الأمر بتحقيق النبوة في هذه الأيام خرج مرسوما من أوغسطس قيصر ينبغي على الكل أن يسجل فى مكان مولده
    Por ende, modificar ese acuerdo habría significado que si agregábamos un participante, por esos dos días, del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe, teníamos que quitar uno, en esos días, de los otros grupos. UN لذلك، فإن إلغاء ذلك الاتفاق يعني أننا لو أضفنا مشاركا واحدا في هذين اليومين إلى مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، لتعين علينا أن نزيل مشاركا في هذين اليومين من مجموعات أخرى.
    Por supuesto, éramos más fuertes en esos días. Esa misma noche, fui a bailar. Open Subtitles بالطبع الرجال كانوا أقوى بتلك الأيام ونهضت أرقص بلا مشكلة
    Se observan las fiestas religiosas cristianas y la emisora de radio de lengua francesa retransmite la misa en esos días. UN وتُراعى إجازات المسيحيين، وتبث الاذاعة الناطقة باللغة الفرنسية القدّاس في تلك المناسبات.
    Cada noticia ... broadcast fue censurado estrictamente en esos días. Open Subtitles بالطبع كانت كل أذاعة أخبارية تخضع لرقابة شديدة فى تلك الأيام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus