Estaban igualmente disponibles las versiones de los instrumentos en español y francés. | UN | وتم أيضا توفير نسخ من مجموعات الأدوات باللغتين الفرنسية والإسبانية. |
El proyecto también estaría disponible en español y francés. | UN | كما ستُتاح هذه النسخة باللغتين الفرنسية والإسبانية أيضاً. |
Imagen y realidad, opúsculo publicado en inglés en enero y revisado en agosto; publicado en español y francés en septiembre | UN | الصورة والحقيقة؛ كتيب صدر باﻹنكليزية في كانون الثاني/يناير وروجع في آب/أغسطس؛ ثم صدر باﻷسبانية والفرنسية في أيلول/سبتمبر |
Programa de Hábitat y Declaración de Estambul sobre los asentamientos humanos: resumen, folleto publicado en español y francés en febrero | UN | برنامج الموئل وإعلان اسطنبول عن المستوطنات البشرية: موجز، كتيب صدر باﻷسبانية والفرنسية في شباط/فبراير |
La TVGE emite en los dos idiomas oficiales del país y en todas las lenguas vernáculas, mientras la Asonga lo hace en español y francés. | UN | وتبث هيئة تلفزيون غينيا الاستوائية برامجها باللغتين الرسميتين وبجميع اللغات المحلية، بينما تبث قناة أسونغا برامجها باللغتين الإسبانية والفرنسية. |
Agradece también a la Presidenta y a la Sra. Chanet su valiosa labor en la preparación de los textos en español y francés. | UN | وشكر أيضاً الرئيسة والسيدة شانيه على عملهما الممتاز في وضع النصّين بالإسبانية والفرنسية. |
Todos los estudios estaban disponibles en inglés y varios de ellos también en español y francés. | UN | وكافة الدراسات متاحة بالانكليزية، وهناك عدد منها أيضا متاح بالفرنسية والإسبانية. |
Social Dimensions of Green Economy, Research and Policy Brief, mayo de 2012 (también disponible en español y francés). | UN | Social Dimensions of Green Economy, Research and Policy Brief. May 2012. (متاح باللغتين الفرنسية والإسبانية). |
El sistema portátil de desarrollo de conocimientos que se ha preparado en inglés, se está distribuyendo gratuitamente y estará disponible en español y francés a finales de enero de 2004. | UN | ويجري حاليا توزيع النظام المحمول لتطوير مصادر المعرفة مجانا، بصيغته الانكليزية، وسيتم توفيره باللغتين الفرنسية والإسبانية بحلول نهاية كانون الثاني/يناير 2004. |
Actualmente figuran en la Internet todos los estudios existentes en inglés, y varios de ellos también pueden consultarse en español y francés. | UN | 6 - وجميع الدراسات المتاحة باللغة الانكليزية معروضة الآن على شبكة إنترنت، وهناك عدد منها متاح أيضا باللغتين الفرنسية والإسبانية. |
Repercusiones de los conflictos armados en los niños: informe de Graça Machel, Experta del Secretario General de las Naciones Unidas, opúsculo publicado en español y francés en enero | UN | أثر المنازعات المسلحة على اﻷطفال تقرير غراسا ماشيل الخبير المكلف من اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، كتيــب صدر باﻷسبانية والفرنسية كانون الثاني/يناير |
En la actualidad, todos los estudios disponibles en inglés pueden consultarse en la Internet, y un considerable número de ellos también está disponible en español y francés. | UN | 6 - وفي الوقت الحاضر، تتاح جميع الدراسات المتوافرة باللغة الإنكليزية على شبكة الإنترنت، مع توافر عدد كبير منها أيضا باللغتين الإسبانية والفرنسية. |
El proyecto mantiene también un repositorio de cursos de capacitación sobre las IPSAS, que incluye una selección de material didáctico y un curso en español y francés. | UN | ويحتفظ المشروع أيضا بمستودع للبيانات المتعلقة بالدورات التدريبية المكرسة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، بما في ذلك مجموعة مختارة من أدوات التدريب ودورة باللغتين الإسبانية والفرنسية. |
En la actualidad, todos los estudios disponibles en inglés pueden consultarse en Internet, y un número considerable de ellos también está disponible en español y francés. | UN | 6 - وتتوافر على شبكة الإنترنت حاليا جميع الدراسات المتاحة باللغة الإنكليزية، ويتوافر عدد كبير منها أيضا باللغتين الإسبانية والفرنسية. |
El volumen IV del Suplemento No. 5 se publicó en español y francés. | UN | 31 - تم إصدار المجلد الرابع من الملحق رقم 5 بالإسبانية والفرنسية. |
El volumen IV del Suplemento No. 6 se publicará en español y francés en abril de 2004. | UN | وسيصدر المجلد الرابع من الملحق رقم 6 بالإسبانية والفرنسية في نيسان/أبريل 2004. |
La biblioteca de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi ofrece ahora algunas películas en español y francés para que los estudiantes puedan mejorar su comprensión de los idiomas. | UN | وتوفر الآن المكتبة التابعة لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي بعض الأفلام بالإسبانية والفرنسية للدارسين من أجل تحسين مهاراتهم في الفهم. |
El material preparado en español y francés se ha puesto a disposición de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وجرى تبادل المواد المنتجة بالفرنسية والإسبانية مع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة. |
Estaban igualmente disponibles las versiones en español y francés de los instrumentos. | UN | وتم أيضا توفير نسخ من الأدوات باللغتين الفرنسية والأسبانية. |
Se ofrecerán versiones en español y francés de esos materiales tan pronto como sea posible. | UN | 15 - وستتاح النسختان الفرنسية والإسبانية للمواد المذكورة أعلاه في أسرع وقت ممكن. |