"en especie de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عينية من
        
    • عينية مقدمة من
        
    • العينية من
        
    • العينية المقدمة من
        
    • العينية التي
        
    • عيني من
        
    • العيني من
        
    • عينية قدرها
        
    • عينية مقدَّمة من
        
    • العينية في
        
    • العينية الثانوية
        
    Además, se recibieron contribuciones voluntarias en especie de Chipre (1.342.600 dólares) y el Reino Unido (13.100 dólares), para las que se hicieron las correspondientes previsiones presupuestarias. UN وإضافة إلى ذلك، وردت تبرعات عينية من قبرص تبلغ 600 342 1 دولار ومن المملكة المتحدة تبلغ 13.1 دولار مدرجة في الميزانية.
    El Ministerio de Salud hizo donaciones en especie de vacunas y suministros de cadenas de frío. UN وقدمت وزارة الصحة هبات عينية من اللقاحات ولوازم سلسلة التبريد.
    Además, se recibieron contribuciones voluntarias en especie de Chipre (1.577.384 dólares) que también se habían previsto en el presupuesto. UN وإضافة إلى ذلك، وردت تبرعات عينية مقدمة من قبرص بمبلغ 384 577 1 دولار، أدرجت بشأنها اعتمادات في الميزانية.
    Además, se recibieron contribuciones voluntarias en especie de Chipre (1.327.721 dólares) que también se habían previsto en el presupuesto. UN وإضافة إلى ذلك، وردت تبرعات عينية مقدمة من قبرص بمبلغ 721 327 1 دولارا، أدرجت بشأنها اعتمادات في الميزانية.
    Asimismo se recibieron varias contribuciones en especie de gobiernos y del sector privado. UN وقد ورد أيضا عدد من المساهمات العينية من الحكومات والقطاع الخاص.
    iii) Un aumento de 2 millones de dólares en las donaciones en especie de suministros médicos. UN `3 ' زيادة مليوني دولار في الهبات العينية من اللوازم الطبية.
    ii) En el cuadro 2 las sumas indicadas no incluyen las contribuciones en especie de los gobiernos receptores para proyectos o para gastos locales de las oficinas exteriores; UN ' ٢ ' في الجدول ٢، المبالغ المبينة لا تشتمل على المساهمات العينية المقدمة من الحكومات المستفيدة في المشاريع أو في تكاليف المكاتب المحلية.
    Además, la secretaría recibe contribuciones en especie de un experto en ciencias de categoría superior y un oficial profesional subalterno del Japón. UN وعلاوة على ذلك، تستفيد أمانة العقد من التبرعات العينية التي يقدمها خبير علمي أقدم وموظف فني مبتدئ من اليابان.
    Donaciones en especie de productos básicos - Comunidad Europea UN هبات عينية من السلع الأساسية الجماعة الأوروبية
    Además, se han recibido contribuciones en especie de la Argentina, Portugal, Sudán y Turquía. UN وبالإضافة إلى ذلك، وردت مساهمات عينية من كل من الأرجنتين والبرتغال، وتركيا، والسودان.
    También se dispone de una versión en portugués, que ha sido una contribución en especie de Brasil y Portugal. UN وهناك أيضا نسخة باللغة البرتغالية أمكن إتاحتها بفضل مساهمة عينية من البرازيل والبرتغال؛
    Además, se recibieron contribuciones voluntarias en especie de Chipre (1.278.444 dólares) para las que se hicieron las correspondientes previsiones presupuestarias. UN إضافة إلى ذلك، وردت تبرعات عينية من قبرص قيمتها 444 278 1 دولارا أُدرجت في الميزانية.
    c Corresponden a contribuciones voluntarias en especie de Alemania para locales, que se habían previsto en el presupuesto. UN (ج) تمثل تبرعات عينية مقدمة من ألمانيا لإيجار أماكن العمل أدرجت لها اعتمادات في الميزانية.
    Para organizar y celebrar los seminarios regionales, la Oficina utilizó recursos extrapresupuestarios, contribuciones financieras voluntarias y contribuciones en especie de distintos Estados Miembros y una organización intergubernamental regional. UN ولتنظيم هذه الحلقات الدراسية الإقليمية والإشراف عليها، استخدم مكتب شؤون نزع السلاح موارد خارجة عن الميزانية وتبرعات مالية وتبرعات عينية مقدمة من عدد من الدول الأعضاء ومنظمة دولية حكومية واحدة.
    c Representan una contribución voluntaria en especie de Alemania para locales, que se había previsto en el presupuesto. UN (ج) تمثل تبرعات عينية مقدمة من ألمانيا لإيجار أماكن العمل، أُدرجت لها اعتمادات في الميزانية.
    Obviamente, en casos de enajenación no autorizada el vendedor o el arrendador podrán recuperar el bien en especie de la persona a la que haya sido traspasado. UN وبالطبع، قد يستطيع البائع أو المؤجر استرداد الممتلكات العينية من الشخص الذي أحيلت إليه في حالة التصرف فيها بدون إذن.
    Los recursos aportados por las Naciones Unidas son reducidos en comparación con el nivel de las contribuciones en especie de los miembros del Comité Científico. UN وقال إن الموارد التي تقدمها الأمم المتحدة ضئيلة بالمقارنة بمستوى المساهمات العينية من جانب أعضاء اللجنة العلمية.
    :: Búsqueda de recursos en especie de Estados de la región. UN :: التماس الموارد العينية من الدول في المنطقة الإقليمية.
    En el cuadro 1 se enumeran las contribuciones en especie de los gobiernos. UN ويتضمن الجدول ١ المساهمات العينية المقدمة من الحكومات.
    En el cuadro 2 se enumeran las contribuciones en especie de las organizaciones, el sector privado y los particulares. UN ويشمل الجدول ٢ المساهمات العينية المقدمة من المنظمات والقطاع الخاص واﻷفراد.
    Dichos montos se ajustarán según las contribuciones en especie de los gobiernos. UN وستعدل هذه اﻷهداف النقدية بالنسبة للمساهمات العينية التي تقدمها الحكومات.
    Además, se recibieron contribuciones voluntarias en especie de Chipre (1.474.475 dólares) que también se habían previsto en el presupuesto. UN وإضافة إلى ذلك، ورد تبرع عيني من قبرص بقيمة 475 474 1 دولارا أدرج في الميزانية.
    Por último, el Convenio recibe contribuciones en especie de los gobiernos anfitriones y el PNUMA, tal como se detalla a continuación: UN وأخيراً تتلقى الاتفاقية بعض الدعم العيني من الحكومات المضيفة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة على النحو التالي:
    Se recibieron contribuciones en especie de los Estados Miembros por un valor estimado de 49.200 dólares para apoyar los proyectos de la ONUDI, así como 232.100 dólares para sufragar los viajes relacionados con proyectos. UN وردت مساهمات عينية قدرها 200 49 دولار من دول أعضاء لدعم مشاريع اليونيدو و 100 232 دولار لدعم سفر موظفي المشاريع.
    c Corresponde a contribuciones voluntarias en especie de la Fondation Hirondelle para el funcionamiento de Radio Okapi, para el cual se habían consignado fondos en el presupuesto. UN (ج) تمثل تبرعات عينية مقدَّمة من مؤسسة إيرونديل أُدرجت في الميزانية لتشغيل محطة إذاعة أوكابي.
    En primer lugar, las contribuciones en especie de carácter voluntario de los Estados Miembros siguen figurando entre las principales necesidades. UN أولا، لا تزال تبرعات الدول الأعضاء العينية في طليعة المتطلبات.
    Cuantificación de beneficios en especie de poco valor UN القياس الكمي للاستحقاقات العينية الثانوية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus