Abrigamos la esperanza de que nuestros asociados en el desarrollo continúen apoyándonos en esta empresa. | UN | ويحدونا اﻷمل أن يواصل شركاؤنا في التنمية تقديم الدعم لنا في هذا المسعى. |
Hay un Centro regional sobre armas pequeñas en Nairobi, que guía los esfuerzos nacionales y regionales en esta empresa. | UN | وما فتئ المركز الإقليمي المعني بالأسلحة الصغيرة في نيروبي يوجه الجهود الوطنية والإقليمية في هذا المسعى. |
La conciencia moral exige que todos los agentes públicos y privados colaboren en esta empresa. | UN | فالضمير الأخلاقي يقتضي أن تساهم جميع الأطراف الفاعلة العامة والخاصة في هذا المسعى. |
en esta empresa nuestras diferencias deben fortalecernos antes que debilitarnos porque en la unidad se basa nuestra fuerza. | UN | وفي هذا المسعى ينبغي لخلافاتنا أن تقوينا بدلا من أن تضعفنا، ففي الوحدة تكمن القوة. |
en esta empresa, la Asamblea puede contar, con el apoyo resuelto de mi delegación. | UN | والجمعية العامة يمكنها أن تعول على تأييد وفدنا القوي في هذه المهمة. |
El Consejo, al igual que en el pasado, puede contar con la cooperación del Canadá en esta empresa decisiva. | UN | ويمكن للمجلس، أن يقول، كما كان الحال في الماضي، على تعاون كندا في هذا الجهد الحاسم. |
Mi país sigue siendo un asociado activo en esta empresa cooperativa para que nuestro mundo sea más seguro y más próspero. | UN | ولا يزال بلدي شريكا نشطا في هذا المسعى التعاوني لجعل عالمنا أكثر أمانا ورخاء. |
Deseamos a los sudafricanos todo lo mejor en esta empresa crucial. | UN | ونتمنى الخير لجميع أبناء جنوب افريقيا في هذا المسعى الحاسم. |
Las Naciones Unidas tienen un papel singular y central que desempeñar en esta empresa. | UN | ولﻷمم المتحدة دور فريد وأساسي في هذا المسعى. |
Este Comité formula un llamamiento a todos los Estados Miembros para que lo apoyen en esta empresa esencial. | UN | وتدعو اللجنة جميع الدول اﻷعضاء لمساندتها في هذا المسعى الجوهري. |
El pago de todos nuestros atrasos y nuestras cuotas pendientes es un primer paso necesario en esta empresa. | UN | إن سداد جميع ديوننا ومتأخراتنا المتبقيــة يعــد خطــوة ضرورية أولى في هذا المسعى. |
Todos los Estados Miembros, independientemente de su tamaño, tienen sus propias responsabilidades en esta empresa. | UN | وجميع الدول اﻷعضاء، بصرف النظـــر عن حجمها، تتحمل مسؤولياتها في هذا المسعى. |
En los próximos meses, recurriremos a los Estados Miembros interesados y a otras organizaciones internacionales para obtener su asistencia y apoyo en esta empresa. | UN | وخلال اﻷشهر القليلة القادمة سنتطلع إلى المساعدة والدعم من الدول اﻷعضاء والمنظمات الدولية في هذا المسعى. |
Por su parte, el Brasil está dispuesto a asumir sus responsabilidades en esta empresa. | UN | والبرازيل، فيما يخصها، على استعداد ﻷن تتولى مسؤولياتها في هذا المسعى. |
Agradecemos sus esfuerzos por revertir esta tendencia y esperamos que el nuevo Presidente tenga alguna medida de éxito en esta empresa. | UN | ونحن ممتنون على الجهود المبذولة لعكس هذا الاتجاه، ونأمل في أن يحالف الرئيس الجديد قدر من النجاح في هذا المسعى. |
en esta empresa no hay un método seguro para conseguir el éxito. | UN | وفي هذا المسعى لا توجد وصفة أكيدة للنجاح. |
En el informe se identifican algunas de las dificultades con que se ha tropezado en esta empresa cada vez más difícil y los esfuerzos realizados para abordar dichas dificultades. | UN | إن التقرير يحدد بعض الصعوبات التي ووجهت في هذه المهمة المتزايدة الصعوبة والجهود المبذولة من أجل التصدي لها. |
Pedimos a todos los Gobiernos que se unan a nosotros en esta empresa. | UN | ونحن ندعو جميع الحكومات للانضمام إلينا في هذا الجهد. |
QR, tú y yo crecimos juntos en esta empresa. | Open Subtitles | يا كيو آر. أنت و أنا قد دخلنا في هذه الشركة معاً |
Se insta a la comunidad mundial a que busque los medios de apoyar al Gobierno de Nigeria en esta empresa. | UN | ويحث المجتمع العالمي على إيجاد طرق لدعم حكومة نيجيريا في هذا المشروع. |
Se contrató a un equipo de consultores expertos para que ayudaran a la Oficina en esta empresa. | UN | واستعانت المفوضية بفريق من الخبراء الاستشاريين من أجل مساعدتها في هذا العمل. |
Sin embargo, el Tribunal no está solo en esta empresa tan importante. | UN | ولكن المحكمة ليست وحدها في هذا السعي الهام. |
Quisiéramos instar a la comunidad internacional a que nos apoye en esta empresa. | UN | ونود دعوة المجتمع الدولي لمساندتنا في ذلك المسعى. |
A ese respecto, deseo expresar nuestra profunda gratitud al inspirador y pragmático liderazgo de Dubai, nuestro asociado fundamental en esta empresa visionaria, que sin duda colocará a Djibouti en el mapa del comercio y el transporte internacionales. | UN | وفي هذا الصدد، نود التعبير عن عميق امتناننا للقيادة الملهمة والبراغماتية لدبي، شريكتنا الأساسية في هذه المغامرة الحالمة التي ستضع جيبوتي ولا شك على خريطة التجارة والشحن بالسفن على الصعيد الدولي. |
Los que aún quieren seguir trabajando en esta empresa, manos a la obra. | Open Subtitles | فى الأستمرار فى هذه الشركة أن يعودوا إلى العمل |
Si te contratan en esta empresa, nunca jamás buscarás otro trabajo. | Open Subtitles | اذا تعاقدتي مع هذه الشركة لن تريدي ابدا وظيفه اخرى |
en esta empresa, también contamos con la participación eficaz del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. | UN | وفي هذه المساعي نعول كذلك على المشاركة الفعالة من المفــوض السامـي لحقــوق اﻹنسان. |
Sin embargo, no pueden tener éxito en esta empresa si no cuentan con una asistencia consecuente de la comunidad internacional, como se recuerda de manera oportuna en el informe del Secretario General. | UN | بيد أنه لن يكتب لها النجاح في مسعاها هذا ما لم تتلق مساعدة كافية من المجتمع الدولي، وهو ما يشير إليه تقرير الأمين العام إشارة جد مناسبة. |