"en esta partida obedece principalmente" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تحت هذا البند أساسا
        
    • في إطار هذا البند بالدرجة الأولى
        
    • تحت هذا العنوان هو
        
    • تحت هذا البند أساساً
        
    La diferencia de 1.712.900 dólares en esta partida obedece principalmente a un incremento de los sueldos y gastos comunes de personal derivado del aumento del personal de categoría G-3 y categorías superiores. UN 11 - يعزى الفرق البالغ 900 712 1 دولار تحت هذا البند أساسا إلى زيادة الاحتياجات اللازمة لدفع المرتبات وتغطية التكاليف العامة للموظفين التي نشأت عن ارتفاع نسبة الموظفين في الرتبة خ ع -3 والرتب العليا.
    La diferencia de 3.260.900 dólares en esta partida obedece principalmente a la disminución de las necesidades de los servicios de mantenimiento debido a la negociación de contratos con condiciones más favorables para los servicios de comedores y limpieza. UN 14 - يُعزى الفرق البالغ 900 260 3 دولار تحت هذا البند أساسا إلى انخفاض الاحتياجات تحت بند خدمات الصيانة نظرا لعقود أكثر ملائمة فيما يتعلق بخدمات توريد الأغذية والتنظيف.
    La diferencia de 1.606.300 dólares en esta partida obedece principalmente a la cancelación del contrato para el flete de un avión, tras el establecimiento de servicios comerciales de transporte aéreo fiables desde el aeropuerto de Pristina, y a la disminución de las necesidades para el flete de un helicóptero porque las condiciones contractuales fueron más favorables. UN 17 - يُعزى الفرق البالغ 300 606 1 دولار تحت هذا البند أساسا إلى إلغاء عقد لتأجير طائرة واحدة ثابتة الجناحين نظرا لإنشاء خدمات نقل جوي تجارية يمكن الاعتماد عليها من مطار بريشتينا وانخفاض الاحتياجات المتعلقة بتأجير طائرة واحدة دوارة الجناح نتج من شروط تعاقدية أكثر ملائمة.
    El saldo no utilizado de 373.200 dólares en esta partida obedece principalmente a que la tasa media de vacantes de los asesores civiles alcanzó el 10,3% durante el período de que se informa mientras que los créditos consignados en el presupuesto se calcularon sobre la base de la ocupación plena de los 58 puestos. UN 12 - يعزى الرصيد غير المستخدم البالغ 200 373 دولار في إطار هذا البند بالدرجة الأولى إلى متوسط معدل شواغر المستشارين المدنيين الذي بلغ 10.3 في المائة خلال الفترة المشمولة بالتقرير في حين أن الاعتمادات المخصصة في الميزانية حددت على أساس شغل 58 وظيفة بالكامل.
    La diferencia de 1.100.400 dólares en esta partida obedece principalmente a la reducción de la dotación autorizada de oficiales de enlace militar desde 38 en el ejercicio económico 2008/2009 hasta 8 en 2009/2010. UN 104 - العامل الرئيسي الذي أدى إلى فرق بمبلغ 400 100 1 دولار تحت هذا العنوان هو تخفيض العدد المأذون به لضباط الاتصال العسكري من 38 في الفترة المالية 2008/2009 إلى 8 في الفترة 2009/2010.
    La diferencia en esta partida obedece principalmente a la adquisición de 79 vehículos todo terreno de uso general, 1 autobús mediano y 2 vehículos civiles blindados, así como el suministro de gasolina, aceite y lubricantes. UN 39 - يُعزى الفرق تحت هذا البند أساساً إلى اقتناء 79 مركبة رباعية الدفع متعددة الأغراض وحافلة متوسطة الحجم ومركبتين مدنيتين مصفحتين إلى جانب الاعتمادات المتعلقة بالوقود والزيوت ومواد التشحيم.
    La diferencia en esta partida obedece principalmente al aumento del costo medio de los viajes del personal de policía de las Naciones Unidas basado en los gastos efectivos realizados durante el período 2006/2007. UN 53 - يعزى الفرق تحت هذا البند أساسا إلى زيادة متوسط تكاليف سفر أفراد شرطة الأمم المتحدة استنادا إلى التكاليف الفعلية المتكبدة في الفترة 2006/2007.
    La diferencia en esta partida obedece principalmente a la creación propuesta de 41 nuevos puestos de contratación nacional (26 funcionarios nacionales del cuadro orgánico y 15 del cuadro de servicios generales). UN 56 - يعزى الفرق تحت هذا البند أساسا إلى اقتراح استحداث 41 وظيفة وطنية إضافية، منها 26 وظيفة فنية وطنية و 15 وظيفة وطنية من فئة الخدمات العامة.
    La diferencia en esta partida obedece principalmente al aumento del factor de demora en el despliegue de un 10% en el período 2006/2007 a un 20% para el período 2007/2008. UN 58 - يعزى الفرق تحت هذا البند أساسا إلى زيادة في عامل تأخير النشر من 10 في المائة في الفترة 2006/2007 إلى 20 في المائة في الفترة 2007/2008.
    La diferencia en esta partida obedece principalmente a los 23 puestos adicionales propuestos, que incluyen 1 P-3, 4 puestos del Servicio Móvil y 18 puestos del cuadro de servicios generales de contratación nacional. UN 59 - يعزى الفرق تحت هذا البند أساسا إلى اقتراح إضافة 23 وظيفة تشمل وظيفة واحدة برتبة ف-3 و 4 وظائف من فئة الخدمة الميدانية و 18 وظيفة وطنية من فئة الخدمات العامة.
    La diferencia en esta partida obedece principalmente a la rotación y sustitución previstas de aeronaves durante el período 2007/2008, que dará lugar a gastos adicionales de retiro, emplazamiento y pintura. UN 64 - يعزى الفرق تحت هذا البند أساسا إلى اعتزام تبديل وإحلال الطائرات أثناء الفترة 2007/2008، مما يسفر عن تكاليف إضافية لنقل الطائرات من أماكنها إلى أماكن أخرى وطلائها.
    La reducción de las necesidades en esta partida obedece principalmente al plan de la misión de adquirir menos equipo en 2007/2008 que en 2006/2007. UN 66 - يعزى انخفاض الاحتياجات تحت هذا البند أساسا إلى نية البعثة اقتناء كمية من المعدات في الفترة 2007/2008 أقل بالمقارنة بالفترة 2006/2007.
    La diferencia en esta partida obedece principalmente a que no se utilizaron los créditos para licencia de descanso y recuperación porque se aprovecharon los activos aéreos de la Misión para el transporte de ida y vuelta de los voluntarios. UN 59 - ويُعزى الفرق تحت هذا البند أساسا إلى عدم استخدام الاعتمادات المخصصة لاستحقاق الراحة والاستجمام نظرا لاستخدام العتاد الجوي للبعثة في نقل المتطوعين جيئة وذهابا.
    La diferencia en esta partida obedece principalmente a la reducción de las necesidades, debido a que la Misión recuperó los gastos relacionados con el apoyo prestado a la ONUCI. UN 66 - ويُعزى الفرق تحت هذا البند أساسا إلى انخفاض الاحتياجات الذي نبع من استرداد تكاليف البعثة فيما يتعلق بالدعم المقدم إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    La diferencia de 12.129.400 dólares en esta partida obedece principalmente al despliegue acelerado de tropas y el consiguiente incremento de los costos estándar de los contingentes, las raciones y los equipos de propiedad de los contingentes. UN 8 - يعزى الفرق البالغ 400 129 12 دولار تحت هذا البند أساسا إلى التعجيل بنشر القوات وما نتج عن ذلك من زيادة في الاحتياجات اللازمة لتغطية تكاليف القوات بالمعدلات الموحدة والمعدات المملوكة للوحدات وحصص الإعاشة.
    La diferencia de 3.869.200 dólares en esta partida obedece principalmente a un incremento de los gastos por concepto de dietas por misión y gastos comunes de personal del personal de contratación internacional, compensados en parte por una reducción de las necesidades en relación con los sueldos internacionales. UN 10 - يعزى الفرق البالغ 200 869 3 دولار تحت هذا البند أساسا إلى حدوث زيادة في الاحتياجات المتصلة ببدل الإقامة المقرر لأفراد البعثة والتكاليف العامة للموظفين الدوليين، يقابلها جزئيا انخفاض في الاحتياجات المسجلة في إطار بند المرتبات الدولية.
    La diferencia de 845.500 dólares en esta partida obedece principalmente a que el despliegue de los Voluntarios de las Naciones Unidas fue más lento de lo previsto, contrarrestado en parte por el aumento de la prestación de sustento de los Voluntarios de 2.219 a 2.428 dólares en marzo de 2004. UN 12 - يعزى الفرق البالغ 500 845 دولار تحت هذا البند أساسا إلى نشر متطوعي الأمم المتحدة بوتيرة أبطأ مما كان متوقعا يقابله جزئيا ارتفاع بدل معيشة المتطوعين من 219 2 دولارا إلى 428 2 دولارا اعتبارا من آذار/مارس 2004.
    La diferencia de 231.600 dólares en esta partida obedece principalmente a necesidades adicionales por concepto de viajes para consultas y evaluación de cuestiones de política del Representante Especial del Secretario General y de altos funcionarios de asuntos políticos que hicieron gestiones diplomáticas y entablaron negociaciones sobre el proceso del futuro estatuto de Kosovo. UN 13 - يُعزى الفرق البالغ 600 231 دولار تحت هذا البند أساسا إلى احتياجات إضافية فيما يتعلق بالسفر لأغراض التقييم الاستشاري والسياسي من جانب الممثل الخاص للأمين العام وكبار الموظفين السياسيين فيما يتصل بالدبلوماسية والمفاوضات المكوكية بشأن عملية تحديد المركز المقبل لكوسوفو.
    La diferencia de 6.500 dólares en esta partida obedece principalmente a la reducción de las necesidades de piezas de repuesto debido al aprovechamiento de las piezas de los vehículos que habían llegado al final de su vida útil y no estaban en condiciones de ser donados o transferidos a otras misiones. UN 6.5 دولار 10 - يعزى الفرق البالغ 500 6 دولار في إطار هذا البند بالدرجة الأولى إلى انخفاض الاحتياجات من قطع الغيار نظرا لتصليح المركبات بقطع مركبات أخرى بلغت نهاية عمرها الاقتصادي المفيد ولم تعد صالحة لنقلها إلى بعثات أخرى أو التبرع بها.
    El saldo no utilizado de 325.800 dólares en esta partida obedece principalmente a una reducción de las necesidades de piezas de repuesto debido al aprovechamiento de las piezas de los vehículos que habían llegado al final de su vida útil y no estaban en condiciones de ser donados o transferidos a otras misiones. UN 325.8 دولارا 16 - يعزى الرصيد غير المستخدم البالغ 800 325 دولار في إطار هذا البند بالدرجة الأولى إلى انخفاض الاحتياجات من قطع الغيار نظرا لتصليح المركبات بقطع مركبات أخرى بلغت نهاية عمرها الاقتصادي المفيد ولم تعد صالحة لنقلها إلى بعثات أخرى أو التبرع بها. 954.0 دولارا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus