"en esta serie de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في هذا الجزء مفتوحا
        
    • في هذه السلسلة من
        
    Las Partes y los observadores representados al nivel apropiado podrán formular declaraciones en esta serie de sesiones. UN وسيكون بــاب اﻹدلاء ببيانات في هذا الجزء مفتوحا أمام اﻷطـراف والمراقبين الذين يتمتعون بتمثيل على المستوى المناسب.
    Las Partes y los observadores representados al nivel apropiado podrán formular declaraciones en esta serie de sesiones. UN وسيكون بــاب اﻹدلاء ببيانات في هذا الجزء مفتوحا أمام اﻷطـراف والمراقبين الذين يتمتعون بتمثيل على المستوى المناسب.
    Las Partes, los observadores, las organizaciones intergubernamentales internacionales, los organismos e instituciones multilaterales acreditados en la Conferencia, y los programas y organismos especializados de las Naciones Unidas representados al nivel apropiado podrán formular declaraciones en esta serie de sesiones. UN وسيكون باب اﻹدلاء ببيانات في هذا الجزء مفتوحا لكل من يتمتع بالتمثيل على المستوى المناسب، من اﻷطراف والمراقبين والمنظمات الحكومية الدولية، والوكالات المتعددة اﻷطراف والمؤسسات المعتمدة لدى المؤتمر، وبرامج اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة.
    en esta serie de guerras religiosas, los europeos luchaban para recuperar Tierra Santa, territorio que consideraban cristiano. TED في هذه السلسلة من الحروب الدينيّة، شكّل الأوروبيين حملات للاستيلاء على ما يعتبرونه الأرض المسيحيّة المقدسة.
    A este respecto, deseo dar una calurosa bienvenida, en nombre de la Conferencia de Desarme y el mío propio, al Honorable Pierre Pettigrew, Ministro de Relaciones Exteriores del Canadá, primer orador en esta serie de sesiones plenarias. UN وفي هذا الصدد، أود، بالنيابة عن مؤتمر نزع السلاح وبالأصالة عن نفسي، أن أرحب ترحيباً حاراً بصاحب السعادة السيد بيير بِتيغرو، وزير خارجية كندا، وهو المتحدث الأول في هذه السلسلة من الجلسات العامة.
    Las Partes, los observadores, las organizaciones intergubernamentales internacionales, los organismos e instituciones multilaterales acreditados ante la Conferencia, y los programas y organismos especializados de las Naciones Unidas representados al nivel apropiado podrán formular declaraciones en esta serie de sesiones. UN وسيكـون باب اﻹدلاء ببيانات في هذا الجزء مفتوحا لكل من يتمتع بالتمثيل على المستوى المناسب، من اﻷطراف والمراقبين والمنظمات الحكومية الدولية، والوكالات المتعددة اﻷطراف والمؤسسات المعتمــدة لــدى المؤتمر، وبرامــج اﻷمــم المتحدة ووكالاتهــا المتخصصة.
    Las Partes, los observadores, las organizaciones intergubernamentales internacionales, los organismos e instituciones multilaterales acreditados ante la Conferencia, y los programas y organismos especializados de las Naciones Unidas representados al nivel apropiado podrán formular declaraciones en esta serie de sesiones. UN وسيكـون باب اﻹدلاء ببيانات في هذا الجزء مفتوحا لكل من يتمتع بالتمثيل على المستوى المناسب، من اﻷطــراف والمراقبيــن والمنظمات الحكومية الدوليـة، والوكـالات المتعددة اﻷطــراف والمؤسســات المعتمــدة لــدى المؤتمر، وبرامــج اﻷمــم المتحدة ووكالاتهــا المتخصصة.
    Las Partes, los observadores, las organizaciones intergubernamentales internacionales, los organismos e instituciones multilaterales acreditados ante la Conferencia y los programas y organismos especializados de las Naciones Unidas representados al nivel apropiado podrán formular declaraciones en esta serie de sesiones. UN وسيكـون باب اﻹدلاء ببيانات في هذا الجزء مفتوحا لكل من يتمتع بالتمثيل على المستوى المناسب، من اﻷطــراف والمراقبيــن والمنظمات الحكومية الدوليـة، والوكـالات المتعددة اﻷطــراف والمؤسســات المعتمــدة لــدى المؤتمر، وبرامــج اﻷمــم المتحدة ووكالاتهــا المتخصصة.
    El material publicado en esta serie de documentos (A/C.2/1992/2 y adiciones) se transcribe tal como se ha recibido de las organizaciones no gubernamentales y, por consiguiente, refleja la política y la terminología de esas organizaciones. UN ٢ - والمواد الصادرة في هذه السلسلة من الوثائق منسوخة بالصورة التي قدمت بها، وهي لذلك تمثل سياسات ومصطلحات المنظمات المعنية.
    Un hito importante en esta serie de acontecimientos fue la convocación por el Gobierno de México, en colaboración con la FAO, de una Conferencia Internacional de Pesca Responsable, la que se adoptó, en mayo de 1992, la Declaración de Cancún en la que, entre otras cosas, se afirmaba que: UN وكان هناك معلم هام في هذه السلسلة من اﻷحداث وهو قيام حكومة المكسيك، بالتعاون مع منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة، بعقد مؤتمر دولي عن صيد اﻷسماك المتسم بالمسؤولية. واعتمد هذا المؤتمر في أيار/مايو ٢٩٩١ إعلان كانكون الذي نص، في جملة أمور، على ما يلي:
    El material publicado en esta serie de documentos (E/C.2/1997/2 y adiciones) se transcribe tal como se ha recibido de las organizaciones no gubernamentales y, por consiguiente, refleja la política y la terminología de esas organizaciones. UN وقد استُنسخت المادة الصادرة في هذه السلسلة من الوثائق )E/C.2/1997/2 وإضافاتها( بالصيغة التي قدمت بها، ولذلك تتجلـى فيها سياسات المنظمـات المعنيــة ومصطلحات تلك المنظمات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus