"en estados no miembros" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في الدول غير الأعضاء
        
    64. La Conferencia subrayó su compromiso de defender los intereses de los musulmanes que residieran en Estados no miembros de la OCI. UN أكد المؤتمر التزامه تجاه المسلمين في الدول غير الأعضاء في المنظمة.
    Reafirmando sus obligaciones para con las comunidades y minorías musulmanas que viven en Estados no miembros de la Organización de la Conferencia Islámica (OCI), UN إذ يؤكد التزاماته تجاه المجتمعات الإسلامية التي تعيش في الدول غير الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي،
    Reafirmando su compromiso de proteger a las comunidades y minorías musulmanas que viven en Estados no miembros de la OCI, UN إذ يؤكد مجددا التزامه تجاه الجماعات والأقليات المسلمة التي تعيش في الدول غير الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي .
    Reafirmando sus obligaciones para con las comunidades y minorías musulmanas que viven en Estados no miembros de la OCI, UN إذ يؤكد التزاماته تجاه الجماعات والأقليات المسلمة التي تعيش في الدول غير الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي .
    La Conferencia subrayó su compromiso de defender los intereses de los musulmanes que residieran en Estados no miembros de la OCI. UN 57 - أكد المؤتمر التزامه تجاه المسلمين في الدول غير الأعضاء في المنظمة.
    Recordando que las comunidades y minorías musulmanas que viven en Estados no miembros de la Organización de la Conferencia Islámica (OCI) representan más de la tercera parte de la nación islámica (Umma), UN إذ يذكر بأن الجماعات والمجتمعات الإسلامية التي تعيش في الدول غير الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي تمثل من حيث العدد ما يزيد على ثلث الأمة الإسلامية،
    Reafirmando su firme apoyo a las comunidades y minorías musulmanas que viven en Estados no miembros de la OCI y expresando su preocupación por las manifestaciones de intolerancia hacia algunas de esas comunidades y minorías, en particular en el hemisferio occidental, UN وإذ يؤكد مجددا التزامه تجاه الجماعات والمجتمعات الإسلامية التي تعيش في الدول غير الأعضاء بمنظمة المؤتمر الإسلامي، ويعرب عن قلقه إزاء أشكال التعصب ضد بعض تلك الجماعات والمجتمعات،
    Recordando que las comunidades y minorías musulmanas que viven en Estados no miembros de la OCI representan más de la tercera parte de la nación islámica (Umma), UN إذ يذكر بأن الجماعات والأقليات المسلمة التي تعيش في الدول غير الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي تمثل من حيث العدد ما يزيد على ثلث الأمة الإسلامية ،
    3. Subraya la necesidad de tomar medidas para que las comunidades y minorías musulmanas que viven en Estados no miembros de la OCI preserven su identidad religiosa y cultural y disfruten de la igualdad de trato en lo que se refiere a sus derechos y obligaciones; UN 3 - يؤكد ضرورة العمل على تمكين الجماعات والمجتمعات المسلمة في الدول غير الأعضاء من الاحتفاظ بهويتها الدينية والثقافية وتمتعها بمعاملة متكافئة من حيث الحقوق والالتزامات والواجبات؛
    El Secretario General pasó revista a las medidas adoptadas por la Secretaría General sobre las principales cuestiones políticas, como Palestina, el Iraq, Afganistán, Cachemira, Nagorno-Karabaj, Chipre, etc., además de la situación de las comunidades musulmanas en Estados no miembros, en particular Filipinas y Tailandia. UN ثم استعرض الأمين العام الخطوات التي اتخذتها الأمانة العامة فيما يخص القضايا السياسية الرئيسية مثل قضية فلسطين والعراق وأفغانستان وكشمير وناغورني كارباخ وقبرص وغيرها، بالإضافة إلى قضايا المجتمعات الإسلامية في الدول غير الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي، وفي الفلبين وتايلند، على وجه الخصوص.
    Reafirmando la necesidad de fortalecer la solidaridad islámica con las comunidades y minorías musulmanas en Estados no miembros de la OCI, para proteger sus derechos políticos, mejorar sus condiciones de vida y preservar sus derechos religiosos y su patrimonio cultural; UN وإذ يؤكد مجددا ضرورة تعزيز التضامن الإسلامي مع الجماعات و المجتمعات المسلمة في الدول غير الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي وذلك بغية حماية حقوقها السياسية وتحسين أوضاعها المعيشية وصيانة حقوقها الدينية وتراثها الثقافي؛
    55. La Conferencia reafirmó la necesidad de permitir que las comunidades y minorías musulmanas que residieran en Estados no miembros de la OCI preservaran su identidad religiosa y cultural y gozaran de un trato igual en lo atinente a sus derechos y obligaciones sin segregación ni discriminación alguna. UN أكد المؤتمر ضرورة العمل على تمكين الجماعات والأقليات المسلمة في الدول غير الأعضاء من الاحتفاظ بهويتهم الدينية والثقافية وتمتعهم بمعاملة متكافئة من الحقوق والواجبات مع سائر المواطنين بغير تفرقة أو تمييز .
    Reafirmando su firme apoyo a las comunidades y minorías musulmanas que viven en Estados no miembros de la OCI y expresando su preocupación por las manifestaciones de intolerancia hacia algunas de esas comunidades y minorías, en particular en el hemisferio occidental, UN وإذ يؤكد مجددا التزامه تجاه الجماعات والأقليات المسلمة التي تعيش في الدول غير الأعضاء بمنظمة المؤتمر الإسلامي ، ويعرب عن قلقه إزاء أشكال التعصب ضد بعض تلك الجماعات والأقليات وخصوصا في نصف الكرة الأرضية الغربي ،
    3. Subraya la necesidad de tomar medidas para que las comunidades y minorías musulmanas que viven en Estados no miembros de la OCI preserven su identidad religiosa y cultural, disfruten de la igualdad de trato en lo que se refiere a sus derechos y obligaciones y tengan acceso a todos los derechos civiles y religiosos sin discriminación o segregación alguna; UN 3 - يؤكد ضرورة العمل على تمكين الجماعات والأقليات المسلمة في الدول غير الأعضاء من الاحتفاظ بهويتها الدينية والثقافية وتمتعها بمعاملة متكافئة من حيث الحقوق والالتزامات والواجبات ، وعلى أن توفر لها جميع حقوقها المدنية والدينية وغيرها بغيـر تفرقة أو تمييز .
    11. Invita al Grupo Intergubernamental de Expertos encargado del seguimiento de la Declaración de El Cairo sobre los derechos humanos en el islam y al Grupo Intergubernamental de Expertos sobre la situación de las comunidades y minorías musulmanas en Estados no miembros de la OCI a que coordinen las actividades que realizan en el plano internacional respecto de la situación de esas minorías y comunidades; UN 11 - يدعو فريق الخبراء الحكوميين المعني بمتابعة إعلان القاهرة بشأن حقوق الإنسان في الإسلام، وفريق الخبراء الحكوميين المعني بدراسة أوضاع الجماعات والمجتمعات الإسلامية في الدول غير الأعضاء بمنظمة المؤتمر الإسلامي، للتنسيق بينهما في المحافل الدولية فيما يخص شؤون الجماعات والمجتمعات الإسلامية في الدول غير الأعضاء؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus