"en este caso el" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في هذه الحالة
        
    • في هذه القضية أن
        
    • في هذه القضية بكل من
        
    • وفي هذه الحالة في
        
    La figura delictiva es de infanticidio, siendo la característica en este caso el hecho de que únicamente puede ser sujeto activo del delito la madre. UN وتسمى الجريمة قتل الوليد، والجانب المميﱢز في هذه الحالة هو حقيقة أن اﻷم لا يمكن أن تكون إلا الجانية في الجريمة.
    En este caso, el empleador también debe velar por que el empleado reciba las enseñanzas y formación prescritas por la ley. UN ويتعين على صاحب العمل، في هذه الحالة أيضا، أن يضمن تعليم المستخدَم وتدريبه وفقا لما نص عليه القانون.
    en este caso el contenido de información suele limitarse a los cuadros, tal vez con algunos textos explicativos. UN ويكون محتوى المعلومات في هذه الحالة مقصورا على الجداول التي قد تصحبها بعض النصوص التفسيرية.
    En este caso, el peticionario había contratado los servicios de una empresa inmobiliaria para acceder a las listas de viviendas disponibles. UN وقد استفاد صاحب البلاغ في هذه الحالة من خدمات وكالة إسكان أتاحت له الاطلاع على قوائم بالمساكن الشاغرة.
    No obstante, en este caso el laudo arbitral había evitado claramente distinguir entre los objetos y ordenado al demandado ofrecerlos al demandante, prescindiendo de la razón de su contrato de compraventa. UN غير أنه من الواضح في هذه القضية أن قرار التحكيم تفادى التمييز بين الأغراض، وأمر المدعى عليه بعرضها على المدعي دون اعتبار لسبب إبرام عقد بيعها.
    5.6. En cuanto a la decisión relativa a los motivos humanitarios y de compasión, la autora recuerda que el Comité ha señalado sus limitaciones y que en este caso el examen de los motivos humanitarios y de compasión y la EPRR corrieron a cargo de la misma funcionaria. UN 5-6 أما بالنسبة لقرار المراجعة لأسباب إنسانية ولاعتبارات الرأفة، فتذكّر صاحبة الشكوى بأن اللجنة قد لاحظت قصوره() وأن الموظفة نفسها اضطلعت في هذه القضية بكل من إجراء المراجعة لأسباب إنسانية ولاعتبارات الرأفة وإجراء تقدير المخاطر قبل الترحيل.
    En virtud de este sistema, se designaría automáticamente al país que hubiera prestado servicios en el órgano de que se tratara, en este caso el Consejo de Seguridad, en la fecha más lejana. UN وبموجب هذا النظام، فإن البلد الذي كان عضوا في إحدى الهيئات في المرحلة الأبعد زمنيا، وفي هذه الحالة في مجلس الأمن، هو الذي يعين بصورة تلقائية.
    A menudo, son acerca de dinero y en este caso, el tuyo. Open Subtitles غالبا أيضا بخصوص المال و في هذه الحالة مالك أنت
    Entonces supongo que en este caso el equipo hizo el tiro ganador. Open Subtitles فقد أحرز الفريق إذاً في هذه الحالة الرمية الحاسمة للمباراة
    En suma, en este caso el término " autoasistencia " , aplicado a contribuciones y gastos, se aparta de su acepción habitual. UN وموجز القول هو أن مصطلح المساهمات/النفقات القائمة على " الدعم الذاتي " يحيد في هذه الحالة عن معناه المعتاد.
    En este caso, el cambio tuvo mucho que ver con las fluctuaciones de los tipos de cambio. UN ولتغير أسعار الصرف في هذه الحالة صلة بما حدث.
    Se supone que en este caso el hecho de no tener en cuenta las diferencias de género no es importante y no tiene consecuencias negativas. UN ويفترض أن الحياد بين الجنسين في هذه الحالة غير ذي موضوع ولا تأثير له.
    Por lo tanto, en este caso el término contribuciones y gastos " de autoasistencia " se aleja de su significado corriente; UN وبالتالي فإنه في هذه الحالة يخرج وصف المساهمات/النفقات بأنها " قائمة على الدعم الذاتي " عن معناه الاعتيادي.
    en este caso el juez puede o bien amonestar al menor o condenarle a la pena de multa prevista por la ley, o cuando proceda, ponerle en régimen de libertad vigilada. UN ويجوز للقاضي في هذه الحالة إما توبيخ الحدث أو الحكم عليه بغرامة ينص عليها القانون أو إخضاعه لنظام الحرية المراقبة.
    En este caso, el fin es el inicio de negociaciones serias para alcanzar un acuerdo político. UN والغاية في هذه الحالة هي البدء في مفاوضات جادة للتوصل إلى تسوية سياسية.
    en este caso el concepto equivale al ingreso disponible. UN ويساوي الدخل في هذه الحالة الدخل المتاح للانفاق خلال الشهر الذي أجريت فيه المقابلة.
    Se pregunta, no obstante, por qué, en este caso, el Estado Parte no ha informado acerca de la aplicación de los artículos 23 y 24 del Pacto. UN وتساءل مع ذلك عن سبب عدم تقديم الدولة الطرف في هذه الحالة تقريرا عن تطبيق المادتين ٣٢ و٤٢ من العهد.
    En este caso, el Grupo de Trabajo pidió se le remitiera una copia del certificado de defunción. UN وطلب الفريق العامل في هذه الحالة موافاته بنسخة من شهادة وفاته.
    Dijo que en este caso el Gobierno impugnaba los derechos jurídicos de los inuit de Thule. UN وقال إن الحكومة نازعت في هذه الحالة الإينويت من سكان تول حقوقهم القانونية.
    en este caso el tribunal dicta las medidas necesarias para proteger al afectado. UN وتقرر المحكمة في هذه الحالة التدابير الضرورية لحماية هؤلاء الأشخاص.
    Sin embargo, en este caso el Estado no ha probado que esas vías alternativas existieran o fueran efectivas. UN غير أن الدولة الطرف لم تبين في هذه القضية أن هذه السبل البديلة متاحة أو فعالة.
    5.6. En cuanto a la decisión relativa a los motivos humanitarios y de compasión, la autora recuerda que el Comité ha señalado sus limitaciones y que en este caso el examen de los motivos humanitarios y de compasión y la EPRR corrieron a cargo de la misma funcionaria. UN 5-6 أما بالنسبة لقرار المراجعة لأسباب إنسانية ولاعتبارات الرأفة، فتذكّر صاحبة الشكوى بأن اللجنة قد لاحظت قصوره() وأن الموظفة نفسها اضطلعت في هذه القضية بكل من إجراء المراجعة لأسباب إنسانية ولاعتبارات الرأفة وإجراء تقدير المخاطر قبل الترحيل.
    En virtud de este sistema, se designaría automáticamente al país que hubiera prestado servicios en el órgano de que se tratara, en este caso el Consejo de Seguridad, en la fecha más lejana. UN وبموجب هذا النظام، فإن البلد الذي كان عضوا في إحدى الهيئات في المرحلة الأبعد زمنيا، وفي هذه الحالة في مجلس الأمن، هو الذي يعين بصورة تلقائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus