Cuanto antes consideremos las consecuencias de largo alcance de la situación en este Estado frustrado, que está ausente en este Salón, mejor será para el pueblo somalí y la comunidad internacional. | UN | وكلما أسرعنا النظر في العواقب الوخيمة للحالة في هذه الدولة غير القائمة، التي لا وجود لها في هذه القاعة، كان ذلك أفضل لشعب الصومال وللمجتمع الدولي. |
Intervención de un representante extranjero en procedimientos que se sigan en este Estado | UN | تدخل الممثل اﻷجنبي في اﻹجراءات في هذه الدولة |
ii) De reconocerse el procedimiento extranjero en este Estado como procedimiento extranjero principal, el artículo 20 no será aplicable; | UN | ' ٢ ' وإذا اعتُرف باﻹجراء اﻷجنبي في هذه الدولة بوصفه إجراء أجنبيا رئيسيا، لا تنطبق أحكام المادة ٢٠؛ |
Intervención de un representante extranjero en procedimientos que se sigan en este Estado 45 | UN | تدخل ممثل أجنبي في الاجراءات في هذه الدولة |
Intervención de un representante extranjero en procedimientos que se sigan en este Estado | UN | المادة ٤٢ - تدخّل ممثل أجنبي في الاجراءات في هذه الدولة |
i) toda medida otorgada con arreglo a los artículos 19 ó 21 deberá ser compatible con el procedimiento seguido en este Estado; y | UN | `١` فان أي انتصاف يمنح بموجب المادة ٩١ أو ١٢ لا بد أن يكون متمشيا مع الاجراء في هذه الدولة ؛ |
ii) de reconocerse el procedimiento extranjero en este Estado como procedimiento extranjero principal, el artículo 20 no será aplicable; | UN | `٢` اذا اعترف بالاجراء اﻷجنبي في هذه الدولة على أنه اجراء أجنبي رئيسي ، لا تنطبق أحكام المادة ٠٢ ؛ |
Intervención de un representante extranjero en procedimientos que se sigan en este Estado | UN | تدخل الممثل اﻷجنبي في اﻹجراءات في هذه الدولة |
ii) De reconocerse el procedimiento extranjero en este Estado como procedimiento extranjero principal, el artículo 20 no será aplicable; | UN | ' ٢ ' إذا اعتُرف باﻹجراء اﻷجنبي في هذه الدولة بوصفه إجراء أجنبيا رئيسيا، لا تنطبق أحكام المادة ٢٠؛ |
De hecho, en este Estado, las medidas de expulsión no requieren una decisión específica porque la expulsión constituye apenas una modalidad de ejecución de la obligación de abandonar el territorio en la que se encuentra todo extranjero en situación irregular. | UN | والحقيقة أن تدابير الطرد في هذه الدولة لا تستلزم قرارا خاصا لأن الطرد فيها ليس إلا طريقة من طرائق تنفيذ واجب مغادرة الإقليم الواقع على كل أجنبي ذي وضع غير قانوني يكون موجودا فيه. |
Las instituciones con autoridad en este Estado joven aún no se han consolidado, y todos los órganos nacionales de seguridad siguen necesitando apoyo. | UN | ومؤسسات السلطة في هذه الدولة الفتية ليست موطدة الأركان بعد، ولا تزال الأجهزة الأمنية الوطنية بحاجة إلى الدعم. |
Como tú sabes, cada aborigen nacido en este Estado esta bajo mi control. | Open Subtitles | كما تعرفـون، كـلّ سـاكن أصلي ولد في هذه الدولة يجيء تحت سيطرتي |
Bueno, en este Estado tenemos una ley que proporciona una operación a la gente para que ya no tengan más hijos. | Open Subtitles | في هذه الدولة لدينا قانون ينص على أن الناس أمثال عائلتك يخضعون لعملية جراحية حتى لا يكون هناك أي مزيد من الأطفال. |
2) El tribunal ordenará al representante extranjero que practique toda notificación que sea requerida, caso de ser solicitadas medidas cautelares en este Estado. | UN | " (2) على المحكمة أن تأمر الممثل الأجنبي بتقديم أي إخطار يمكن أن تستلزمه التماسات الانتصاف المؤقت في هذه الدولة. |
a) Un tribunal extranjero o un representante extranjero solicite asistencia en este Estado en relación con un procedimiento extranjero; o | UN | )أ( تلتمس محكمة أجنبية أو ممثل أجنبي المساعدة في هذه الدولة فيما يتصل باجراء أجنبي ؛ أو |
No es muy saludable estar en este Estado todo el tiempo. | TED | هذا ليس بأمر صحي أن تكون في هذه الحالة دائما. |
¡Todavía son legales en este Estado! El proyecto de ley sigue en el comité. | Open Subtitles | هي لا تزال قانونية في هذه الولاية مشروع القانون عالق في اللجنة |
Señor, no puede ir a la recepción de Sauvage en este Estado. | Open Subtitles | يسار سيدي لا يمكنك الدخول إلى الاستقبال وانت بهذه الحالة |
El primero para Psicocirugía en este Estado. | Open Subtitles | أولاً ،أن تكون وفياً إلى العلاج النفسى فى هذه الولاية |
Si te quedas en este Estado más de 60 días vuelves a ser esclavo. | Open Subtitles | لو مكثت في الولاية أكثر من 60 يوم تعود لتصبح عبد زنجي من جديد |
Además, las empresas deben presentar, ya sea en este Estado o en las notas lo siguiente: | UN | وإضافة إلى ذلك، ينبغي للمؤسسة أن تعرض، إما في هذا البيان نفسه أو في الملاحظات المرفقة به، ما يلي: |
c) Se estén tramitando simultáneamente y respecto de un mismo deudor un procedimiento extranjero y un procedimiento en este Estado con arreglo a [indíquese la norma de derecho interno relativa a la insolvencia]; o | UN | )ج( يكون ثمة إجراء أجنبي وإجراء في الدولة المشترعة جاريان في آن واحد بشأن المدين ذاته بمقتضى ]تدرج أسماء القوانين ذات الصلة باﻹعسار في الدولة المشترعة[؛ أو |
La sentencia la impuso un juez de importancia en este Estado. | Open Subtitles | الحكم صدر من القاضى ذو الشأن المحترم فى الولايه. |
¿Tú crees que la Alianza sobrevivirá en este Estado? | Open Subtitles | هل تعتقد أن التحالف سينجى بهذه الحاله ؟ |
Es ilegal televisar las sesiones del tribunal en este Estado... | Open Subtitles | ممنوع تصوير المحاكمات تلفازياً بهذه الولاية |
Cariño, en este Estado no irás a ninguna parte. | Open Subtitles | عزيزى ,لن تذهب المدرسة و أنت بتلك الحالة |