Esa ruta conectaría los principales puntos de intercambio en Europa y Asia. | UN | ويربط هذا الخط بين أكبر نقاط التبادل في أوروبا وآسيا. |
Gestión administrativa en las oficinas del ACNUDH sobre el terreno en Europa y Asia Central | UN | التنظيم الإداري في المكاتب الميدانية التابعة لمفوضية حقوق الإنسان في أوروبا وآسيا الوسطى |
La preocupación principal de Rusia consiste en lograr la estabilidad en Europa y Asia. | UN | والشاغل الرئيسي لروسيا هو تحقيق الاستقرار في أوروبا وآسيا. |
Me referiré con detenimiento a los problemas de seguridad en Europa y Asia por ser los más próximos a mi país, la República de Kazakstán. | UN | بودي التكلم بالتفصيل عن قضايا اﻷمن في أوروبا وآسيا لكونهما أقرب إلى بلدي، جمهورية كازاخستان. |
en Europa y Asia central, la cantidad total de personas que viven con menos de 1 dólar al día aumentó en más de 14 millones de 1981 a 2001. | UN | 161 - وفي أوروبا وآسيا الوسطى، زاد مجموع عدد الأشخاص الذين يعيشون على أقل من دولار واحد من دولارات الولايات المتحدة في اليوم بما يربو على 14 مليونا فيما بين عامي 1981 و2001. |
El proyecto ha despertado considerable interés en Europa y Asia, razón por la cual el Instituto Internacional de Tecnología de Programas de Computadora de la UNU tiene previsto difundir los resultados de los sistemas de computación de la red ferroviaria a otros países en desarrollo. | UN | وقد حظي باهتمام كبير في أوروبا وآسيا ويخطط المعهد الدولي لنشر نتائج نظم حوسبة السكك الحديدية إلى البلدان النامية اﻷخرى. |
El proyecto ha despertado considerable interés en Europa y Asia, razón por la cual el Instituto Internacional de Tecnología de Programas de Computadora de la UNU tiene previsto difundir los resultados de los sistemas de computación de la red ferroviaria a otros países en desarrollo. | UN | وقد حظي باهتمام كبير في أوروبا وآسيا ويخطط المعهد الدولي لنشر نتائج هذا المشروع إلى البلدان النامية اﻷخرى. |
En este ámbito el ACNUR ha sido particularmente activo en Europa y Asia central. | UN | وكانت المفوضية نشطة جداً في هذا الميدان في أوروبا وآسيا الوسطى. |
La Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos también ha establecido una estrecha coordinación con las misiones sobre el terreno de la OSCE en Europa y Asia central. | UN | وقامت المفوضية بالتنسيق الوثيق مع البعثات الميدانية للمنظمة في أوروبا وآسيا الوسطى. |
Se ha informado de casos de abuso de amineptina principalmente en Europa y Asia. | UN | أبلغ عن إساءة استعمال الأمينيبتين بصفة أساسية في أوروبا وآسيا. |
Las tasas de pobreza aumentaron en Europa y Asia central en el decenio de 1990. | UN | أما في أوروبا وآسيا الوسطي فقد ارتفعت معدلات الفقر خلال التسعينات. |
Creemos que la ubicación geográfica de esa ciudad es muy conveniente para ofrecer apoyo humanitario y respuestas rápidas a emergencias en Europa y Asia. | UN | ونعتقد أن تلك المدينة تشغل موقعاً جغرافيا مناسبا جدا لحالات الطوارئ والدعم الإنساني في أوروبا وآسيا. |
La organización promueve los mandatos de las Naciones Unidas en Europa y Asia. | UN | تعمل المنظمة على الترويج للولايات الموكلة إلى الأمم المتحدة في أوروبا وآسيا. |
Ese aumento de los ingresos es imputable en su mayor parte, a las medidas de economía adoptadas durante el bienio y a las actividades de promoción llevadas a cabo en Europa y Asia. | UN | ويعزى معظم الزيادة في الايرادات الى تدابير التوفير في التكاليف التي اتخذت خلال فترة السنتين، فضلا عن اﻷنشطة الترويجية التي اضطلع بها في أوروبا وآسيا. |
Las cifras exactas sobre las sumas otorgadas en préstamo en Europa y Asia central se indican en el cuadro 4 del anexo. | UN | وترد بوضوح في المرفق/الجدول ٤ اﻷرقام المتعلقة بإقراض المقترضين في أوروبا وآسيا الوسطى. |
En Asia, 16 de 39 países tienen minas terrestres; en Europa y Asia central, 23 países también las tienen; y en el Oriente Medio y en África del Norte, 13 de 18 países están afectados por esta plaga. | UN | وفي آسيا، يوجد ١٦ بلدا من بين ٣٩ بلدا، لديها هذه اﻷلغام؛ وهناك ٢٣ بلدا يوجد بها هذه اﻷلغام في أوروبا وآسيا الوسطى؛ وفي الشرق اﻷوسط وشمال أفريقيا، هناك ١٣ بلدا منكوبا بهذه اﻵفة الفتاكة من بين ١٨ بلدا. |
La Oficina del Alto Comisionado mantiene una estrecha coordinación con las misiones sobre el terreno de la OSCE en Europa y Asia central. | UN | 23 - وتقوم المفوضية بالتنسيق الوثيق مع البعثات الميدانية للمنظمة في أوروبا وآسيا الوسطى. |
Se ha informado de casos de dependencia en Europa y Asia. | UN | وأبلغ عن حالات ارتهان في أوروبا وآسيا. |
El aumento de la pobreza en Europa oriental y la Comunidad de Estados Independientes (CEI) ha contribuido significativamente a la tendencia al alza de la pobreza que se registra en Europa y Asia central desde 1993. | UN | وساهم استفحال الفقر في أوروبا الشرقية ورابطة الدول المستقلة مساهمة كبيرة في الاتجاه التصاعدي للفقر في أوروبا وآسيا الوسطى منذ عام 1993. |
Muchas aerolíneas de gran tamaño, en particular en los Estados Unidos aunque también en Europa y Asia, operan en rutas nacionales e internacionales por un sistema de estaciones centrales en las que, por lo general, aterrizan los aviones por razones técnicas (abastecimiento de combustible, cambio de tripulaciones y aviones), pero también para cambiar pasajeros. | UN | فكثيرا من شركات الخطوط الجوية، ولا سيما في الولايات المتحدة، وفي أوروبا وآسيا أيضا، تعمل سواء في خطوط سيرها الداخلية أو الدولية، على أساس " مراحل صغرى " ، تهبط الطائرة فيها عادة، ﻷسباب فنية )التزود بالوقود، تغيير الطواقم أو الطائرات(، بل تتوقف أيضا لتغيير الركاب. |
En colaboración con contrapartes del Consejo, la OSCE y la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO), el ACNUDH prepara un compendio de buenas prácticas en Europa y Asia central. | UN | وتقوم مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، مع جهات مناظرة في المجلس ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، بإعداد خلاصة للممارسات السليمة من أوروبا وآسيا الوسطى. |
95% de esta soya es usada para alimentar ganado y aves de corral en Europa y Asia. | Open Subtitles | خمس وتسعون بالمئة من الصويا يستعمل لتغذية الحيوانات والدواجن في أوروبا و آسيا |