"en explicación de su posición" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تعليلا للموقف
        
    • تعليلا لموقفه
        
    • لتعليل الموقف
        
    • تعليﻻ للتصويت
        
    • تعليلا لمواقفهم
        
    • شرحا للموقف
        
    • تعليلا لموقف
        
    • لشرح الموقف
        
    Tras la aprobación del proyecto de resolución, el representante del Japón formula una declaración en explicación de su posición. UN وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل اليابان ببيان تعليلا للموقف.
    Tienen la palabra los representantes que deseen intervenir en explicación de su posición antes de que se adopte una decisión sobre el proyecto de resolución. UN أعطي الكلمة لممثل كوبا، الذي يود أن يتكلم تعليلا للموقف قبل البت في مشروع القرار.
    Formulan declaraciones en explicación de su posición los representantes de Bélgica, los Estados Unidos, la India, Argelia, Cuba, el Canadá, Alemania, la República Unida de Tanzania y México. UN أدلـى ببيان تعليلا للموقف ممثل كل من بلجيكـــا، والولايات المتحدة، والهنـــد، والجزائر، وكوبـــا، وكنـدا، وألمانيا، وجمهورية تنزانيا المتحدة، والمكسيك.
    Tiene la palabra el representante de los Estados Unidos, quien desea formular una declaración en explicación de su posición. UN أعطي الكلمة لممثل الولايات المتحدة، الذي يود أن يتكلم تعليلا لموقفه.
    Los representantes de Argelia y Marruecos también formulan declaraciones en explicación de su posición después de la decisión. UN وأدلى أيضا كل من ممثلي الجزائر والمغرب ببيان تعليلا لموقفه بعد التصويت.
    Tiene la palabra la delegación de los Estados Unidos de América para que formule una declaración en explicación de su posición antes de que la Asamblea tome una decisión sobre los proyectos de resolución I y II. UN أعطي الكلمة الآن لوفد الولايات المتحدة لتعليل الموقف قبل أن تبت الجمعية في مشروعي القرارين الأول والثاني.
    El Presidente (habla en árabe): Antes de dar la palabra a los oradores que deseen intervenir en explicación de su posición tras la aprobación de la resolución, quisiera recordar a las delegaciones que las explicaciones se limitarán a 10 minutos y que las delegaciones deberán formularlas desde sus asientos. UN الرئيس: قبل أن أعطي الكلمة للمتكلمين تعليلا للموقف بعد اتخاذ القرار، أود أن أذكر الوفود بأن تعليلات الموقف تقتصر على 10 دقائق وينبغي للوفود أن تدلي بها من مقاعدها.
    7. El representante de Israel hizo una declaración en explicación de su posición después de la aprobación del proyecto de decisión (véase el documento A/C.6/49/SR.37). UN ٧ - وأدلى ممثل اسرائيل ببيان تعليلا للموقف عقب اعتماد مشروع القرار )انظر A/C.6/49/SR.37(.
    Tras la aprobación del proyecto de decisión, el representante de la República Árabe Siria formuló una declaración en explicación de su posición (A/C.5/52/SR.59). UN ١٨ - وعقب اعتماد مشروع المقرر، أدلى ممثل الجمهورية العربية السورية ببيان تعليلا للموقف )انظر الوثيقة (A/C.5/52/SR.59.
    Después de la aprobación del proyecto de decisión, formularon declaraciones en explicación de su posición los representante de Cuba y Argelia (véase A/C.5/53/SR.63). UN ٥ - وعقب اعتماد مشروع المقرر، أدلى ممثلا كوبا والجزائر ببيانين تعليلا للموقف )انظر (A/C.5/53/SR.63.
    El Presidente interino (habla en inglés): Hemos escuchado al último orador en explicación de su posición. UN الرئيس باﻹنابة )تكلم بالانكليزية(: استمعنا إلى آخر متكلم تعليلا للموقف.
    Formulan declaraciones en explicación de su posición los representantes de la República Árabe Siria, Alemania (en nombre de la Unión Europea), Egipto, Cuba y Polonia. UN أدلى ببيانات تعليلا للموقف ممثلو الجمهورية العربيــة السورية، وألمانيا )نيابة عن الاتحاد اﻷوروبي( ومصر وكوبــا وبولندا.
    El representante de Colombia hizo una declaración en explicación de su posición tras la aprobación del proyecto de resolución (véase A/C.6/55/SR.33). UN 9 - وبعد اعتماد مشروع القرار ، أدلى ممثل كولومبيا ببيان تعليلا للموقف (انظر A/C.6/55/SR.53).
    9. El representante de Suecia hizo una declaración en explicación de su posición antes de la aprobación del proyecto de resolución. UN ٩ - وأدلى ممثل السويد ببيان تعليلا لموقفه قبل اعتماد مشروع القرار.
    El representante del Líbano formuló una declaración en explicación de su posición (véase A/C.6/51/SR.48). UN ٧ - وأدلى ممثل لبنان ببيان تعليلا لموقفه )انظر A/C.6/51/SR.48(.
    Tras la aprobación del proyecto de resolución, el representante del Canadá hizo una declaración en explicación de su posición (véase A/C.5/53/SR.41). UN ٧ - وعقب اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل كندا ببيان تعليلا لموقفه )انظر (A/C.5/53/SR.41.
    El representante de la Federación de Rusia hizo una declaración en explicación de su posición tras la aprobación del proyecto de resolución (véase A/C.6/54/SR.30). UN ١٢ - وأدلى ممثل الاتحاد الروسي ببيان تعليلا لموقفه بعد اعتماد مشروع القرار )انظر A/C.6/54/SR.30(.
    En este sentido, quisiera señalar a la atención de los patrocinadores que, de conformidad con el reglamento, no se permitirá a los patrocinadores de los proyectos de resolución efectuar declaraciones en explicación de su posición o voto. UN وأرجو في هذا السياق أن أسترعي انتباه مقدمي مشاريع القرارات إلى أنه وفقا لقواعد الإجراءات، لا يسمح لمقدمي مشاريع القرارات بالإدلاء ببيانات لتعليل الموقف أو التصويت.
    Los representantes del Canadá (también en nombre de Australia, Nueva Zelandia y Suiza), los Estados Unidos, el Japón e Italia (en nombre de la Unión Europea) formulan declaraciones en explicación de su posición antes de que se adopten medidas con respecto al proyecto de resolución. UN وأدلى ممثلو كل من كندا (أيضا باسم أستراليا ونيوزيلندا وسويسرا)، والولايات المتحدة، واليابان، وإيطاليا (باسم الاتحاد الأوروبي) ببيانات تعليلا لمواقفهم قبل اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار.
    El representante de la Federación de Rusia habla en explicación de su posición tras la aprobación del proyecto de resolución. UN وتكلم ممثل الاتحاد الروسي شرحا للموقف بعد اعتماد مشروع القرار.
    El Presidente interino (habla en inglés): Hemos escuchado al único orador en explicación de su posición antes de proceder a adoptar una decisión sobre el proyecto de resolución. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): استمعنا إلى المتكلم الوحيد تعليلا لموقف قبل البت في مشروع القرار.
    Tras la aprobación del proyecto de resolución, formularon declaraciones en explicación de su posición los representantes de Portugal (en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros de la Unión Europea), la Federación de Rusia, los Estados Unidos de América, Nigeria (en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros del Grupo de los 77 y China) y Belarús. UN 8 - وعقب اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيانات لشرح الموقف ممثلو كل من البرتغال (باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في الاتحاد الأوروبي)، والاتحاد الروسي، والولايات المتحدة الأمريكية، ونيجيريا (باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في مجموعة الـ 77 والصين) وبيلاروس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus