Finlandia fue uno de los primeros en firmar la Convención sobre Seguridad Nuclear. | UN | وكانت فنلندا من أوائل الدول التي وقعت على اتفاقية السلامة النووية. |
En este espíritu, Camboya fue uno de los primeros países en firmar la Convención de Ottawa en 1997. | UN | وبهذه الروح كانت كمبوديا أحد أوائل البلدان التي وقعت على اتفاقية أوتاوا في عام ١٩٩٧. |
Mi país se contó entre los primeros en firmar la Convención en Ottawa y está llevando a cabo el proceso de ratificación. | UN | وكان بلدي من بين أوائل البلدان التي وقعت على الاتفاقية في أوتاوا، وهو يتابع بنشاط إجراءات التصديق عليها. |
Malta fue uno de los primeros países en firmar la Convención de Ottawa, y está en marcha el proceso para su ratificación. | UN | ولقد كانت مالطة أول بلد يوقع على اتفاقية أوتاوا، ونقوم اﻵن بإجراءات التصديق عليها. |
El Sr. Basharu (Observador de Nigeria) dice que Nigeria fue uno de los primeros países en firmar la Convención y casi ha finalizado el proceso de ratificación. | UN | 24 - السيد باشارو (المراقب عن نيجيريا): قال إن نيجيريا كانت من أولى البلدان التي وقَّعت على الاتفاقية واستكملت تقريباً عملية التصديق عليها. |
Mi país fue uno de los primeros en firmar la Convención y en comenzar a aplicar sus disposiciones mucho antes de que entraran en vigor. | UN | وقد كان بلدي من أوائل البلدان التي وقعت على الاتفاقية وبدأت بتنفيذ أحكامها قبل دخولها حيز النفاذ. |
Mi país se enorgullece de haber contribuido a este acontecimiento, que constituye un hito histórico, y de haber sido uno de los primeros en firmar la Convención, con lo que respondió positivamente al llamamiento de los pueblos del mundo para liberar a nuestro planeta de estas armas horrendas. | UN | ويفخر بلدي بمساهمته في هذا الحدث التاريخي، وقد كان من أول البلدان التي وقعت على الاتفاقيــة، مستجيبا بذلك على نحو إيجابي لنداء شعوب العالم من أجل رؤية كوكبنا حرا من تلك اﻷسلحة الرهيبة. |
14. Argelia inició sus programas y proyectos de lucha contra la desertificación en el decenio de 1970 y fue uno de los primeros países en firmar la Convención. | UN | 14- وقد شرعت الجزائر في تنفيذ برامجها ومشاريعها الرامية إلى مكافحة التصحر في فترة السبعينات، وكانت من بين أول البلدان التي وقعت على الاتفاقية. |
El Reino Unido ha sido uno de los primeros países en firmar la Declaración de los Dirigentes Mundiales en a favor de la CIPD al nivel de Jefe de Estado. | UN | وقد كانت المملكة المتحدة من أول البلدان التي وقعت على بيان زعماء العالم للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية، على مستوى رؤساء الدول والحكومات. |
74. En marzo de 2007, Chipre fue uno de los primeros países en firmar la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad y su Protocolo Facultativo. | UN | 74- في آذار/مارس 2007 كانت قبرص من أوائل البلدان التي وقعت على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، وكذلك على البروتوكول الاختياري الملحق بهذه الاتفاقية. |
Además de ser uno de los primeros países árabes en firmar la Convención contra la Corrupción, Jordania acogió el primer período de sesiones de la Conferencia de los Estados Parte en la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción y pasó a integrar el programa piloto voluntario para examinar su aplicación. | UN | كان الأردن بين البلدان العربية الأولى التي وقعت على اتفاقية مكافحة الفساد، وقد استضاف الدورة الأولى لمؤتمر الدول الأطراف في الاتفاقية وانضم إلى البرنامج التجريبي الطوعي لاستعراض الاتفاقية. |
5. Burkina Faso fue uno de los primero países en firmar la Convención Internacional para la Protección de Todas las Personas contra las Desapariciones Forzadas. | UN | 5- بوركينا فاسو هي من أوائل البلدان التي وقعت على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري. |
42. Aunque Nigeria fue uno de los primeros países en firmar la Convención sobre los Derechos del Niño de 1991, su aplicación en un país con diferencias culturales tan importantes sigue siendo un gran desafío. | UN | 42- لقد كانت نيجيريا واحدة من أول البلدان التي وقعت على اتفاقية حقوق الطفل في عام 1991 ولكن تنفيذ هذه الاتفاقية في بلد توجد فيه فروق ثقافية على هذا القدر من الأهمية ما زال يشكل تحدياً كبيراً. |
Además, Montenegro fue uno de los primeros países en firmar la Convención Internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas, el Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales y el Protocolo facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño relativo a un procedimiento de comunicaciones. | UN | وعلاوة على ذلك، كان الجبل الأسود من أوائل الدول التي وقعت على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري، والبروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، والبروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن تقديم البلاغات. |
Por otra parte, ha sido uno de los primeros países en firmar la Convención de lucha contra la desertificación y es miembro fundador de la Autoridad Intergubernamental para el Desarrollo (IGAD), establecida en 1986 por seis Estados del África oriental en respuesta a la grave y recurrente sequía y a otros desastres naturales en la región. | UN | وفوق ذلك كان السودان من أوائل البلدان التي وقعت على اتفاقية مكافحة التصحر، وكان من بين الأعضاء المؤسسين للهيئة الحكومية الدولية لتحقيق التنمية (IGAD) التي أنشئت في عام 1986 بمعرفة ست من دول شرق أفريقيا، رداً على الجفاف الشديد والمتكرر وغيره من الكوارث الطبيعية التي تتعرض لها المنطقة. |
33. El Sr. Zaid (Observador del Afganistán) dice que el Afganistán fue uno de los primeros países en firmar la Convención, pero que las guerras posteriores y otros problemas han retrasado la ratificación. | UN | 33- السيد زيد (المراقب عن أفغانستان) قال إن أفغانستان كانت من أول البلدان التي وقعت على الاتفاقية، بيد أن الحروب والتحديات الأخرى اللاحقة أخّرت التصديق عليها. |
8. Egipto ha ratificado los principales instrumentos internacionales de derechos humanos pertinentes (véase el anexo 1), y fue uno de los primeros países en firmar la Convención sobre los Derechos del Niño (febrero de 1990). El 6 de febrero de 2007 se adhirió sin reservas al Protocolo facultativo. | UN | 8- وقد صدقت مصر على كل الصكوك الدولية الأساسية للقانون الإنساني ذات الصلة (انظر المرفق 1)، وكانت من أوائل الدول التي وقعت على اتفاقية حقوق الطفل في شباط/ فبراير 1990، وانضمت إلى بروتوكولها الاختياري دون تحفظات في 6 شباط/ فبراير 2007. |
Viet Nam fue el segundo país en firmar la Convención sobre los Derechos del Niño. | UN | كما أن فييت نام هي ثاني بلد في العالم وأول بلد في آسيا يوقع على اتفاقية حقوق الطفل. |
Cuba fue el primer país del mundo en firmar la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y el segundo en ratificarla. | UN | 86 - لقد كانت كوبا أول بلد في العالم يوقع على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وثاني بلد يصدق عليه. |
11. El Iraq fue el primer país árabe en firmar la Carta Árabe de Derechos Humanos, en 1996. | UN | 11 - وكان العراق أول بلد عربي يوقع على الميثاق العربي لحقوق الإنسان في عام 1996. |
58. El Sr. Bunton (Tailandia), hablando a partir de un texto en Braille, dice que Tailandia fue uno de los primeros países en firmar la Convención, y que enmendó su legislación para poder ratificarla. | UN | 58 - السيد بانتون (تايلند): تحدث مستعيناً بنص مكتوب بطريقة " بريل " وقال إن تايلند هي أحد البلدان الأولى التي وقَّعت على الاتفاقية وعدَّلت تشريعها كي تتمكّن من التصديق عليها. |