"en frente" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أمام
        
    • امام
        
    • أمامهم
        
    • أمامه
        
    • في الجبهة
        
    • امامي
        
    • في الأمام
        
    • أمامكِ
        
    • في مواجهة
        
    • من الأمام
        
    • امامها
        
    • وأمام
        
    • مقابل الشارع
        
    Si no me hubieran recogido tal vez hubiera saltado en frente de un cami+¦n. Open Subtitles لو لم يلتقطنى مسافر لا أعرفه فربما كنت سألقى بنفسى أمام سيارته
    Si no has ensayado tu coartada en frente del espejo... no has estado enamorado. Open Subtitles إن لم تتمرن على حجة غيابك أمام المرآة فأنت لم تعيش الحب
    Ya te he dado mi chaqueta y mis zapatos, y me hice la promesa que nunca estaría desnuda en frente de ese hombre otra vez. Open Subtitles فقد أعطيتك بالفعل سترتى و حذائى و قد قطعت وعداً على نفسى أننى لن أتعرى أبداً أمام هذا الرجل مرة أخرى
    No puede leer sobre nuestra vida sexual en frente de personas con que trabajo. Open Subtitles لايمكنني ان اجعلها تقرأ اشياءً حول علاقتنا امام كل شخص اعمل معه
    Así que para ayudarla estuve investigando sobre el muerto que encontraron en frente de la casa de sus vecinos Open Subtitles لذا لأعوض ما قمت به أجريت بعض التحري حول تلك الجثة الذي وجدت أمام منزل جيرانكِ
    Tu encargado es tan cobarde, no diría nada si debajo de la mesa me la chuparas en frente de todos. Open Subtitles , مُديركِ ذلك مثل تغوّط الدجاج .. لن يقول شيئاً إن أتيتِ تحت الطاولة وداعبتينني أمام الجميع
    Me imaginé que queríamos evitar una pelea en frente de la pasarela. Open Subtitles اعتقدتُ أننا سنود تجنب شجار بين الاثنتين أمام ممشى العارضات
    - ¿Te importaría? No hacerlo en frente de Vincent Lapack, el es muy importante. Open Subtitles هل تمانع ألا تفعلها أمام فينسنت لوباك و الذي هو مهم جدا
    Sin duda otra respuesta sarcástica a mis repetidas cartas quejándome sobre las banderas en frente del palacio de justicia volando en el orden equivocado. Open Subtitles لا بد و أنه رد ساخر آخر على رسالات الشكاوى المتعددة التي قدمتها بخصوص أن الأعلام التي أمام مبنى المحكمة
    Bueno, en realidad no vi nada. Vi una figura moviéndose en frente de la ventana. Open Subtitles حسنا؛ لم أرى بالضبط أي شيء ما رأيته كان شخص يتحرك أمام النافذة
    Si alguien que amo hiciera eso en frente de otra gente, querría morir. Open Subtitles ، إذا شخص أحببته فعل ذلك أمام الآخرين لرغبت في الموت
    Esperar en frente de tu casa durante ocho horas es nada para mí ahora. Open Subtitles الإنتظار أمام منزلك لمدة ثماني ساعات لايعد بالأمر الجلل بالنسبة لي الآن
    No quise hablar de eso en frente de mi jefa, eso es todo. Open Subtitles لم أكن أريد التحدّث عن ذلك أمام رئيستي، هذا كلّ شيء.
    No quise hablar de eso en frente de mi jefa, eso es todo. Open Subtitles لم أكن أريد التحدّث عن ذلك أمام رئيستي، هذا كلّ شيء.
    Pero si realmente triunfan aquí, pelearán en el mismísimo Gran Foso de Daznak en frente de la reina. Open Subtitles ولكن إذا لم يحدث الانتصار هنا، سوف تحارب العظيم حفرة من دازنيك نفسها أمام الملكة.
    Soy una chica en frente de un chico pidiéndole que le guste. Open Subtitles انا مجرد فتاه واقفه امام صبي تسأله ان يعجب بها
    ¿Crees que he revelado mi secreto en frente de una extraña... y he luchado con esa cosa por ti? Open Subtitles هل تعتقد بأنني كشفت نفسي , امام ذالك الشئ . الغريب و القاتل لأجلك انت ؟
    No le he dado su nombre. Fue justamente en frente de ellos. Lo tienen. Open Subtitles أنا لم أعطهم إسمها هم كان لديهم الإسم، أمامهم
    Sólo debes llevar este manto y actuar como Laila en frente de él. Open Subtitles أنت تحتاجي فقط إلى ارتداء هذه الشال .وتتصرفي مثل ليلى أمامه
    ¿Cómo no secuestrar a una estrella de cine justo en frente de nosotros? Open Subtitles كيف يمكن أن لا خطف نجم فيلم الحق في الجبهة منا؟
    Realmente no me considero el pueblo que están justo en frente de mí. Open Subtitles أنا حقاً لا أضع أي أعتبار للناس الذين هم امامي مباشرة
    Sí, hay un camarote en frente que pueden compartir. Open Subtitles أجل هناك مقصورة في الأمام يمكنكما مشاركتها
    Si habláramos en frente de ti, eso sería hablar de ti. ¿Sabes? Open Subtitles ولأننا إن تحدثنا أمامكِ فهذا سيكون فقط التحدث عنكِ
    Convención Demócrata y si tiene un esqueleto en el armario, no quiero que reviente en frente del Comité Democrático. Open Subtitles مؤتمر الديمقراطي ، وإذا لديه فضيحه مكتومه في خزانته أنا لا أريده ينفجر في مواجهة لجنة الديمقراطية
    ¿La gran casa blanca? ¿Con esas columnas anchas en frente de la avenida Greenway? Open Subtitles البيت الأبيض الكبير, كما تعلم, بأعمدة ضخمة خارجية من الأمام.
    Porque empiezas a tomar a tu esposa por sentado babeando por una chica de 24 justo en frente de ella. Open Subtitles لا تهتم بزوجتك و تتغازل مع فتاة فى ال24 امامها مباشرة
    En domingo de Pascua, en frente de mi esposa y estas buenas personas. Open Subtitles في عيد الفصح بيوم الأحد أمام زوجتي وأمام هؤلاء الناس الجيدين
    Ricky tiene muchas compañías, pero la compañía que ella se refiere es la que tenía planeado abrir un club directamente en frente de Tropos. Open Subtitles لديه شركات كثيرة لكن الشركة التي تشير لها تنوي فتح نادي مقابل الشارع مباشرةً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus