Sabedora de que la XII UNCTAD se celebrará en Ghana en 2008, | UN | وإذ يضع في اعتباره أن الأونكتاد الثاني عشر سيُعقد في غانا في عام 2008، |
Sabedora de que la XII UNCTAD se celebrará en Ghana en 2008, | UN | وإذ يضع في اعتباره أن الأونكتاد الثاني عشر سيُعقد في غانا في عام 2008، |
Igualmente, Israel lleva mucho tiempo comprometido con África y con los países menos adelantados, habiendo empezado sus primeras colaboraciones en Ghana en 1957. | UN | و بالمثل تضطلع إسرائيل بالتزام طويل الأمد تجاه أفريقيا وأقل البلدان نموا، وقد بدأت أول شراكة لها في غانا في عام 1957. |
Los Estados Unidos llevaron a cabo una capacitación en materia de seguimiento, control y vigilancia en Ghana en 2008 y en el Senegal en 2009. | UN | ونظمت الولايات المتحدة تدريبا يتعلق بأنشطة الرصد والمراقبة والإشراف في غانا في عام 2008، وفي السنغال في عام 2009. |
Las políticas públicas y la legislación en vigor en Ghana en lo concerniente a los derechos del niño, figuran entre las más progresistas del continente. | UN | وأضافت أن السياسات العامة والقوانين السارية في غانا في ميدان حقوق الطفل تندرج ضمن السياسات والقوانين الأكثر تقدمية في القارة الأفريقية. |
La semana pasada estuve en Ghana con el ministro de sanidad porque, si no lo sabían, hay un brote de cólera en Ghana en este momento. | TED | الأسبوع الماضي، كنت في غانا مع وزير الصحة، وإن كنتم لا تعرفون، فهناك تفشي للكوليرا في غانا في تلك اللحظة. |
El tema del próximo foro, que se celebrará en Ghana en junio de 1998, será “Rendición de cuentas y transparencia”. | UN | وسيكون موضوع المنتدى المقبل، الذي سيعقد في غانا في حزيران/يونيه ١٩٩٨، المساءلة والشفافية. |
La próxima misión de evaluación de la OMI tendrá lugar en el África occidental y se celebrará en Ghana en marzo de 2002. | UN | وستضطلع المنظمة ببعثة التقييم والتقدير التالية في غرب أفريقيا وستجرى في غانا في آذار/مارس 2002. |
Desde que el proceso de examen se inició en Ghana en mayo de 2004, se han organizado misiones de apoyo a Kenya, Mauricio, Rwanda y Uganda. | UN | ومنذ أن بدأت العملية الاستعراضية في غانا في أيار/مايو 2004، توجهت بعثات للدعم إلى أوغندا ورواندا وكينيا وموريشيوس. |
A ese respecto, espera con interés que se llegue a unos resultados amplios en el tercer Foro de alto nivel sobre la eficacia de la ayuda, que se celebrará en Ghana en 2008. | UN | وأعرب عن تطلعه في هذا الصدد، إلى نتيجة شاملة للمنتدى الرفيع المستوى الثالث المعني بفعالية المعونة، المقرر عقده في غانا في عام 2008. |
Organizó también el Foro Mundial sobre la Inversión con ocasión de la XII UNCTAD celebrada en Ghana en abril de 2008. | UN | ونظم الأونكتاد المنتدى العالمي للاستثمار بمناسبة انعقاد الأونكتاد الثاني عشر في غانا في نيسان/أبريل 2008. |
En julio de 2008, miembros de las fuerzas de seguridad del Gobierno Federal de Transición participaron en Ghana en un programa de capacitación e intercambio de experiencias. | UN | وتلقت قوات الأمن التابعة للحكومة الانتقالية تدريبا في مجال تبادل الخبرات في غانا في شهر تموز/يوليه 2008. |
Los materiales fundamentales para la fase anterior al despliegue se actualizaron y ensayaron en Ghana en octubre de 2009. | UN | استكملت مواد أساسية لمرحلة ما قبل نشر القوات وجرى توزيعها بشكل تجريبي في غانا في تشرين الأول/أكتوبر 2009. |
La ONUDI se propone mantener su liderazgo intelectual en estos ámbitos, por ejemplo, mediante una conferencia internacional cuya celebración está prevista en Ghana en 2011 sobre los desafíos y las oportunidades estratégicos de las economías de países que son grandes productores de petróleo. | UN | وتنوي اليونيدو الحفاظ على ريادتها الفكرية في هذه المجالات، بالعمل مثلا من خلال المؤتمر الدولي المقترح عقده في غانا في عام 2011 بشأن التحديات والفرص الاستراتيجية التي تواجهها الاقتصادات الغنية بالنفط. |
Su papel fue igualmente fundamental en la organización de una iniciativa de apoyo al trabajo del Foro sobre los Bosques organizada en Ghana en julio de 2010. | UN | وكان ممثل المنظمة عاملاً مساعداً في تنظيم مبادرة لدعم عمل المنتدى المعني بالغابات المعقود في غانا في تموز/يوليه 2010. |
En febrero de 1997, en Accra (Ghana), se celebró un curso práctico sobre las mujeres empresarias y la habilitación económica como seguimiento del primer Foro sobre ferias mundiales de comercio e inversiones, celebrado en Ghana en julio de 1996. | UN | ٦٠ - عقدت في أكرا، غانا، في شباط/فبراير ١٩٩٧، حلقة عمل معنية بمباشرات اﻷعمال الحرة وتمكين المرأة اقتصاديا، وذلك كمتابعة للمعرض التجاري العالمي اﻷول ومنتدى الاستثمار، المعقودين في غانا في تموز/ يوليه ١٩٩٦. |
En 1997, también se celebraron tres reuniones de trabajo en Africa sobre la aplicación de la Cumbre: en Ghana en septiembre, en Zimbabwe en julio y en Túnez en diciembre de 1997. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، عقدت ثلاث حلقات عمل أفريقية بشأن تنفيذ قرارات القمة في ١٩٩٧. وعقدت الحلقات في غانا في أيلول/سبتمبر ١٩٩٧، وزمبابوي في تموز/يوليه ١٩٩٧، وتونس في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٧. |
En este contexto, los miembros de la Unión Europea celebran el éxito del primer seminario subregional destinado a los países miembros de la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental, que tuvo lugar en Ghana en marzo de 2002. | UN | وقد سر أعضاء الاتحاد في هذا السياق نجاح الحلقة الدراسية دون الإقليمية التي عُقدت للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، في غانا في آذار/مارس 2002. |
El proceso de examen se inició oficialmente en Ghana en mayo de 2004, y, tras el envío de misiones de apoyo a Mauricio y Rwanda en junio de 2004 y a Kenya en julio de 2004, se enviará una misión a Mozambique. | UN | واستهلت عملية الاستعراض في غانا في أيار/ مايو 2004، وتم إيفاد بعثتي دعم إلى رواندا وموريشيوس في حزيران/يونيه 2004 وإلى كينيا في تموز/يوليه 2004، على أن يلي ذلك بعثة توفد إلى موزامبيق. |
Me complace informar a esta Asamblea que el Acuerdo General de Paz firmado en Ghana en agosto de 2003 continúa alumbrando el camino del proceso de paz de Liberia. | UN | ويسرني أن أبلغ هذه الجمعية أن اتفاق السلام الشامل، الذي وُقّع في غانا في آب/أغسطس 2003، لا يزال يوجه عملية السلام في ليبريا. |
Se efectuaron misiones sobre el terreno en Nigeria en septiembre de 2013, en el Togo y Benin en octubre de 2013 y en Ghana en diciembre de 2013. | UN | وأُرسلت بعثات ميدانية إلى نيجيريا في أيلول/سبتمبر 2013 وإلى توغو وبنن في تشرين الأول/أكتوبر 2013 وغانا في كانون الأول/ديسمبر 2013. |