"en gigiri" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في غيغيري
        
    • في مجمع جيجيري
        
    Otras oficinas y organismos de las Naciones Unidas en Gigiri UN أخرى مكاتب الأمم المتحدة ووكالاتها الأخرى في غيغيري
    Tomo nota con satisfacción del inicio de las obras de construcción de edificios adicionales destinados a la administración y a las cuestiones sociales en el Complejo de las Naciones Unidas en Gigiri. UN وألاحظ بارتياح البدء في بناء مرافق إدارية واجتماعية جديدة في مجمع الأمم المتحدة في غيغيري.
    Las organizaciones de las Naciones Unidas tienen más de 2.500 empleados en Kenya. Unos 1.800 trabajan en el complejo de las Naciones Unidas en Gigiri. UN وتستخدم منظمات الأمم المتحدة في كينيا ما يزيد على 500 2 موظف يعمل حوالي 800 1 منهم في مجمع الأمم المتحدة في غيغيري.
    Las organizaciones de las Naciones Unidas en Kenya emplean a más de 2.500 funcionarios; unos 1.800 de ellos trabajan en el complejo de las Naciones Unidas en Gigiri. UN وتستخدم منظمات الأمم المتحدة في كينيا ما يزيد على 500 2 موظف يعمل حوالي 800 1 منهم في مجمع الأمم المتحدة في غيغيري.
    El ONU-Hábitat y el PNUMA se trasladaron a un nuevo edificio de oficinas en Gigiri a principios de 2011. UN ونقل موئل الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة مكاتبهما إلى مبنى جديد في غيغيري في أوائل عام 2011.
    La suma solicitada para el alquiler y la conservación de equipo se refiere a la parte que se sufraga con cargo al presupuesto ordinario del transporte local de funcionarios entre puntos de recogida y el lugar donde se encuentran las Naciones Unidas en Gigiri, en las afueras de Nairobi. UN ويتصل المبلغ المطلوب لاستئجار وصيانة المعدات بالجزء الممول من الميزانية العادية في تكلفة النقل المحلي للموظفين بين نقاط الانتظار وموقع اﻷمم المتحدة في غيغيري بضواحي نيروبي.
    Esos puestos del Servicio Móvil corresponden actualmente a dos técnicos de telecomunicaciones; una vez reclasificados, sus titulares se encargarían de la administración, la gestión y el mantenimiento de la red local y la red de área extendida en el complejo de las Naciones Unidas en Gigiri. UN وهاتان الوظيفتان من وظائف الخدمة الميدانية يشغلهما حاليا اثنان من تقنيي الاتصالات السلكية واللاسلكية. وسيقدم شاغلا هاتين الوظيفتين بعد إعادة التصنيف المقترح لرتبتهما خدمات إدارة وتنظيم وصيانة شبكة المنطقة المحلية وشبكة المنطقة الواسعة في مجمع اﻷمم المتحدة في غيغيري.
    La suma solicitada para el alquiler y la conservación de equipo se refiere a la parte que se sufraga con cargo al presupuesto ordinario del transporte local de funcionarios entre puntos de recogida y el lugar donde se encuentran las Naciones Unidas en Gigiri, en las afueras de Nairobi. UN ويتصل المبلغ المطلوب لاستئجار وصيانة المعدات بالجزء الممول من الميزانية العادية في تكلفة النقل المحلي للموظفين بين نقاط الانتظار وموقع اﻷمم المتحدة في غيغيري بضواحي نيروبي.
    Esos puestos del servicio móvil corresponden actualmente a dos técnicos de telecomunicaciones; una vez reclasificados, sus titulares se encargarían de la administración, la gestión y el mantenimiento de la red local y la red de área extendida en el complejo de las Naciones Unidas en Gigiri. UN وهاتان الوظيفتان من وظائف الخدمة الميدانية يشغلهما حاليا اثنان من تقنيي الاتصالات السلكية واللاسلكية. وسيقدم شاغلا هاتين الوظيفتين بعد إعادة التصنيف المقترح لرتبتهما خدمات إدارة وتنظيم وصيانة شبكة المنطقة المحلية وشبكة المنطقة الواسعة في مجمع اﻷمم المتحدة في غيغيري.
    La cantidad solicitada para alquiler y conservación de equipo se refiere a la parte del transporte local de funcionarios entre los puntos de recogida y la sede de las Naciones Unidas en Gigiri, en los suburbios en Nairobi, que se sufragan con cargo al presupuesto ordinario. UN ويتصل المبلغ، المطلوب لاستئجار وصيانة المعدات، بالجزء الممول من الميزانية العادية من تكلفة النقل المحلي للموظفين بين نقاط الانتظار وموقع الأمم المتحدة في غيغيري بضواحي نيروبي.
    Además, recordó que en 1991 se había sentado un precedente, cuando el equivalente del total de la reserva financiera se había adelantado como préstamo para la nueva construcción de edificios en Gigiri. UN وذكَّر، إضافة إلى ذلك، بأن سابقة مماثلة قد حدثت في عام 1991، حين قُدّم ما يوازي مجموع الاحتياطي المالي كقرض لإنشاء ما يلزم من مبانٍ جديدة في غيغيري.
    La suma de 6.500 dólares, al nivel de mantenimiento, se utilizaría para financiar la parte del presupuesto ordinario correspondiente al Director del Servicio Médico de las organizaciones de las Naciones Unidas en Gigiri. UN وسيغطي الاعتماد البالغ 500 6 دولار والذي لا يمثل تغييرا عن المستوى السابق حصة الميزانية العادية للمدير الطبي لمؤسسات الأمم المتحدة في غيغيري.
    La suma de 95.100 dólares, al nivel de mantenimiento, se utilizaría para cubrir la parte del presupuesto ordinario que corresponde a la enseñanza de idiomas y a la capacitación administrativa y financiera del personal de las organizaciones de las Naciones Unidas en Gigiri. UN وسيغطي الاعتماد البالغ 100 95 دولار والذي لا يمثل تغييرا عن المستوى السابق حصة الميزانية العادية لتكاليف التدريب اللغوي فضلا عن التدريب الإداري والمالي لموظفي مؤسسات الأمم المتحدة في غيغيري.
    La suma de 116.900 dólares, al nivel de mantenimiento, se utilizaría para sufragar el costo de la enseñanza de idiomas y la capacitación administrativa y financiera del personal de las dependencias de la Secretaría en Gigiri. UN وسيغطي الاعتماد البالغ قدره 900 116 دولار، بدون تغيير عن المستوى السابق، تكاليف التدريب في مجال اللغات، علاوة على التدريب الإداري والمالي لموظفي الوحدات التابعة للأمانة العامة في غيغيري.
    En virtud de los arreglos concertados en la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi, los ingresos que en otro caso se percibirían por concepto de alquileres se utilizan para financiar las obras que se están realizando en Gigiri. UN وفي إطار الترتيبات الجارية في مكتب الأمم المتحدة بنيروبي، تستخدم، لأغراض تمويل أعمال التشييد الجارية في غيغيري الإيرادات الآتية من الإيجار التي كانت ستستحق السداد لولا تخصيصها لأغراض ذلك التمويل.
    El objetivo es que el nuevo edificio, que se está construyendo en Gigiri, será un edificio de energía cero, que generará tanta electricidad a partir de su tecnología de energía renovable como la que consume. UN ويتمثل الهدف في جعل المبنى الجديد الذي يجري تشييده هنا في غيغيري مكتفياً ذاتياً من الطاقة ويولد من الكهرباء بواسطة تكنولوجيا الطاقة المتجددة ما يكفي لاستهلاكه.
    La iniciativa de hacer más ecológico el complejo de las Naciones Unidas en Gigiri (Nairobi) está relacionada con el proceso de neutralidad climática. UN 46 - ترتبط خضرنة مجمع الأمم المتحدة في غيغيري في نيروبي بالعملية المحايدة مناخيا.
    Complejo de edificios de las Naciones Unidas en Gigiri UN مجمع اﻷمم المتحدة في غيغيري
    4. Acoge con beneplácito el trámite expeditivo por el Gobierno de Kenya de la documentación necesaria para la Organización Internacional de Telecomunicaciones por Satélite, que hará posible confirmar que el funcionamiento de estaciones terrestres Mercure en Gigiri ha sido autorizado; UN ٤ - يرحب بسرعة تجهيز حكومة كينيا للوثائق الضرورية للمنظمة الدولية للاتصالات بالسواتل مما سيمكن من التأكيد على أن محطات ميركيور اﻷرضية في غيغيري مأذون لها بالخدمة التشغيلية؛
    27H.14 Las necesidades, estimadas en 17.900 dólares, corresponden a la parte que debe sufragarse con cargo al presupuesto ordinario del costo del puesto de Director del Servicio Médico para las organizaciones y los organismos de las Naciones Unidas en Gigiri. UN ٧٢ حاء - ٤١ تتصل الاحتياجات المقدرة البالغة ٩٠٠ ١٧ دولار بالجزء الممول من الميزانية العادية في التكاليف المتعلقة بالمدير الطبي لمنظمات وكالات اﻷمم المتحدة في غيغيري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus