"en ginebra en el" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في جنيف في
        
    • في جنيف خلال
        
    • في جنيف عام
        
    • بجنيف في
        
    • في جنيف لفترة
        
    También agradecemos al Gobierno de Suiza su oferta de acoger en Ginebra en el año 2000 dicho período extraordinario de sesiones. UN كما نشكر حكومة سويسـرا على جهودها من أجل عقد الدورة الاستثنائية في جنيف في عام ٢٠٠٠.
    • Suiza está dispuesta a dar acogida en Ginebra en el año 2000 al período extraordinario de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas. UN ● أن سويسرا مستعدة لاستضافة دورة استنثائية للجمعية العامة لﻷمم المتحدة في جنيف في عام ٢٠٠٠.
    El equipo de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna también celebró un período de sesiones de trabajo con la Dependencia Común de Inspección en Ginebra en el curso de su revisión. UN كما عقد الفريق التابع للمكتب جلسة عمل مع وحدة التفتيش المشتركة في جنيف في سياق الاستعراض الذي أجراه.
    El Tribunal se reúne en Ginebra en el período de sesiones de verano y en la Sede, en Nueva York, en el período de sesiones de otoño. UN 17 - وتجتمع المحكمة في جنيف خلال دورات الصيف، وبالمقر في نيويورك خلال دورات الخريف.
    No se ha programado ninguna gran conferencia de las Naciones Unidas en Ginebra en el año 2000, en las fechas propuestas. UN ولم يتقرر عقد أي مؤتمر كبير لﻷمم المتحدة في جنيف عام ٢٠٠٠ في المواعيد المقترحة.
    Se celebrará un seminario, de tres días de duración, para los funcionarios de la Oficina del Alto Comisionado que se ocupan de los mandatos temáticos. El seminario tendrá lugar en Ginebra, en el otoño de 2001. UN وستُنظَّم حلقة عمل لمدة ثلاثة أيام بجنيف في خريف عام 2001 لموظفي المفوضية الذين يقدمون الخدمات للولايات المواضيعية.
    Más recientemente, la Covenant House fue participante activo en la Manifestación Mundial contra el trabajo de menores que comenzó en 1997 y culminó en Ginebra en el verano de 1998. UN وفي اﻵونة اﻷخيرة، شاركت دار العهد بفعالية في المسيرة العالمية ضد عمل الطفل التي ابتدأت في عام ١٩٩٧ وانتهت في جنيف في صيف عام ١٩٩٨.
    El orador aguarda con interés una evaluación de los resultados del período de sesiones dividido que se celebrará en Ginebra en el 2000. UN وقال إنه يتطلع إلى تقييم حصيلة الدورة المجزأة المزمع عقدها في جنيف في عام 2000.
    La importancia de los compromisos contraídos en Copenhague se subrayó en la conferencia de seguimiento celebrada en Ginebra en el 2000. UN وقد تأكدت أهمية التزامات كوبنهاغن بمؤتمر المتابعة الذي عقد في جنيف في عام 2000.
    Permítaseme también agregar unas palabras con respecto al proceso de negociación paralelo que se está llevando a cabo en Ginebra en el marco de la Convención sobre ciertas armas convencionales. UN كما أود أن أضيف بضع كلمات بشأن عملية التفاوض الموازية التي تجري في جنيف في إطار اتفاقية حظر أسلحة تقليدية معيّنة.
    La Oficina del Alto Comisionado tiene la intención de dedicar a esa cuestión una reunión extraordinaria que se celebrará en Ginebra en el otoño de 2011. UN غير أن المفوضية السامية تعتزم تنظيم اجتماع خاص لتناول تلك المسألة يُعقد في جنيف في خريف عام 2011.
    Deseo ante todo expresar mi satisfacción por nuestra reciente reunión en Ginebra en el marco de la Conferencia Internacional sobre la ex Yugoslavia y por sus resultados positivos, a cuyo logro hizo usted una importante contribución. UN أود أولا أن أعرب عن ارتياحي لاجتماعنا الذي جرى مؤخرا في جنيف في إطار المؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة ولنتيجته الناجحة التي أسهمتم اسهاما كبيرا في تحقيقها.
    6. Decide también que el período de sesiones siguiente de la Comisión se celebre en Ginebra en el primer semestre de 1995. UN ٦ - تقرر أيضا عقد الدورة التالية للجنة في جنيف في النصف اﻷول من عام ١٩٩٥.
    Participación en Ginebra en el 19º período de sesiones del Seminario organizado durante el 35º período de sesiones de la Comisión de Derecho Internacional: UN المشاركة في جنيف في الدورة التاسعة عشرة للحلقة الدراسية التي نظمت خلال الدورة الحادية والثلاثين للجنة القانون الدولي التابعة لﻷمم المتحدة
    6. Decide también que el período de sesiones siguiente de la Comisión se celebre en Ginebra en el primer semestre de 1995. UN ٦ - تقرر أيضا عقد الدورة التالية للجنة في جنيف في النصف اﻷول من عام ١٩٩٥. باء - مشروع مقرر
    7. Del 29 de mayo al 3 de junio de 1994, la experta desarrolló la primera ronda de consultas en Ginebra en el marco de su mandato. UN ٧- ومن ٩٢ أيار/مايو إلى ٣ حزيران/يونيه ٤٩٩١، قامت الخبيرة بأول جولة من المشاورات في جنيف في إطار ولايتها.
    De acuerdo con la resolución 49/215 de la Asamblea General, la Reunión Internacional sobre Remoción de Minas se llevó a cabo en Ginebra en el pasado mes de julio. UN ووفقا للقرار ٤٩/٢١٥ عقد الاجتماع الدولي المعني بإزالة اﻷلغام في جنيف في تموز/يوليه الماضي.
    6. Decide también que el período de sesiones siguiente de la Comisión se celebre en Ginebra en el primer semestre de 1995. UN ٦ - تقرر أيضا عقد الدورة التالية للجنة في جنيف في النصف اﻷول من عام ١٩٩٥.
    Ello tendrá como antecedente el trabajo preparatorio realizado por las oficinas de la Operación Supervivencia en el Sudán radicadas en Jartum y Nairobi y las deliberaciones sobre el mandato del examen que organice el Departamento de Asuntos Humanitarios en Ginebra en el mes de junio. UN ويأتي هذا الاستعراض في أعقاب عمل تمهيدي قام به مكتبا العملية في الخرطوم ونيروبي ومباحثات بشأن استعراض الصلاحيات أجريت مع ممثلي المانحين من قبل إدارة الشؤون الانسانية في جنيف خلال شهر حزيران/يونيه.
    En la reunión celebrada en Ginebra en el verano de 1984, se llegó a un entendimiento sobre el procedimiento a seguir para resolver los conflictos que pudieran presentarse entre el primer grupo de solicitantes de inscripción como primeros inversionistas - Francia, la India, el Japón y la Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas. UN وفي الاجتاع الصيفي المعقود في جنيف عام ١٩٨٤، تم التوصل الى تفاهم حول اجراء حل النزاع بين المجموعة اﻷولى من مقدمي طلبات التسجيل كمستثمرين رواد، وتضم اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية وفرنسا والهند واليابان.
    Deseo felicitar al Gobierno de Guinea-Bissau por el éxito de la organización de la conferencia de donantes que se celebró en Ginebra en el mes de noviembre. UN 22 - أود أن أثني على حكومة غينيا - بيساو لنجاحها في تنظيم المائدة المستديرة للمانحين بجنيف في تشرين الثاني/نوفمبر.
    4. Los recursos para las sesiones del Comité en Ginebra en el bienio 20002001 figuran en la sección 22, Derechos humanos, y en la sección 2, Asuntos de la Asamblea General y Servicios de Conferencias, del presupuesto por programas para el bienio. UN 4- أدرجت موارد لاجتماعات اللجنة في جنيف لفترة السنتين 2000-2001 في إطار الباب 22، حقوق الإنسان، والباب 2، شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus