"en ginebra y nueva york" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في جنيف ونيويورك
        
    • في جنيف وفي نيويورك
        
    • في كل من جنيف ونيويورك
        
    • بجنيف ونيويورك
        
    Las consignaciones anteriores habían resultado insuficientes, pese a que la Dependencia había introducido y aplicado controles internos en Ginebra y Nueva York. UN وقد ثبت أن الاعتمادات السابقة غير كافية بالرغم من أن الوحدة قد أدخلت وطبقت ضوابط داخلية في جنيف ونيويورك.
    De acuerdo con lo anterior, Croacia ha participado en las negociaciones del Grupo de Contacto en Ginebra y Nueva York. UN وعلى هذا اﻷساس شاركت كرواتيا في مفاوضات فريق الاتصال في جنيف ونيويورك.
    A este respecto, se pidió a la Secretaría que preparase una nota sobre las consecuencias financieras y administrativas relativas a la celebración de los períodos de sesiones del Comité en Ginebra y Nueva York. UN وفي هذا الصدد، طُلب إلى اﻷمانة أن تعد مذكرة عن اﻵثار المالية واﻹدارية التي تترتب على عقد دورات اللجنة في جنيف ونيويورك.
    Las consignaciones anteriores habían resultado insuficientes, pese a que la Dependencia había introducido y aplicado controles internos en Ginebra y Nueva York. UN وقد دللت الاعتمادات السابقة على أنها غير كافية بالرغم من أن الوحدة قد أدخلت وطبقت ضوابط داخلية في جنيف ونيويورك.
    La Comisión proyecta considerar las necesidades de espacio del UNICEF en Ginebra y Nueva York en su período de sesiones de otoño, en el contexto del plan general de las Naciones Unidas sobre el espacio de oficinas que ha solicitado. UN وتعتزم اللجنة أن تنظر في احتياجات اليونيسيف من اﻷماكن في جنيف وفي نيويورك في دورتها الخريفية، وذلك في سياق خطة شاملة لﻷمم المتحدة بشأن أماكن المكاتب، طلبت تقديمها.
    Se han remitido ejemplares a las misiones con sede en Ginebra y Nueva York y a los Estados miembros de la Comisión. UN وأتيحت نسخ منه للبعثات في جنيف ونيويورك وللدول الأعضاء في اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية.
    El Departamento organizó conferencias de prensa en Ginebra y Nueva York y entrevistas de prensa con dos de los embajadores de buena voluntad. UN وعقدت إدارة شؤون الإعلام مؤتمرات صحفية في جنيف ونيويورك وأجرت مقابلات صحافية مع سفيرين من سفراء النوايا الحسنة.
    El UNIDIR continuó organizando seminarios en Ginebra y Nueva York sobre temas que iban desde el punto muerto de la Conferencia de Desarme hasta las armas tácticas nucleares. UN وواصل المعهد تنظيم الحلقات الدراسية في جنيف ونيويورك بشأن مسائل تتراوح من حالة التوقف التي وصل إليها مؤتمر نزع السلاح إلى الأسلحة النووية التكتيكية.
    El Shimin Gaikou Centre se ha mantenido en contacto con funcionarios encargados de velar por los derechos de las poblaciones indígenas en la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos en Ginebra y Nueva York. UN بقي مركز شيمين غايكو على صلة مع مسؤولين معنيين بحماية حقوق الشعوب الأصلية في مفوضية حقوق الإنسان في جنيف ونيويورك.
    Se organizaron reuniones informativas con los delegados basados en Ginebra y Nueva York. UN كما نُظمت جلسات إعلامية مع المندوبين في جنيف ونيويورك.
    Entre otras cosas, cabe mencionar que se ha formalizado la determinación de los precios en coordinación con las secciones de venta y comercialización en Ginebra y Nueva York. UN ومن بين التدابير الأخرى، جرى تحديد الأسعار رسميا بالتنسيق مع قسمي المبيعات والتسويق في جنيف ونيويورك.
    Total gastos de alquiler de oficinas en Ginebra y Nueva York UN مجموع تكاليف إيجار المكاتب في جنيف ونيويورك
    en Ginebra y Nueva York participó en el proyecto del UNICEF de redacción de indicadores sobre la justicia de menores. UN وشاركت الرابطة في مشروع صندوق الأمم المتحدة للطفولة في جنيف ونيويورك لصياغة مؤشرات عدالة الأحداث.
    Su sede social está en el Vaticano, pero tiene oficinas en Ginebra y Nueva York. UN ويوجد مقرها في الفاتيكان، لكن لديها مكاتب في جنيف ونيويورك.
    * También se confeccionaron pancartas sobre el Día de los Derechos Humanos que se colocaron en Ginebra y Nueva York para celebrar esta jornada en 2003 y 2004. UN :: أُنتجت أيضاً وعُرضت في جنيف ونيويورك لافتات عن يوم حقوق الإنسان لعامي 2003 و2004.
    El ACNUDH cuidó de que los Estados Miembros estuviesen al corriente de las novedades habidas en el Consejo y sus mecanismos organizando reuniones de información y consultas en Ginebra y Nueva York. UN وكفلت المفوضية إحاطة الدول الأعضاء علما بآخر التطورات في المجلس وآلياته من خلال الإحاطات والمشاورات في جنيف ونيويورك.
    Amnistía Internacional mantuvo oficinas de representación en Ginebra y Nueva York. UN للمنظمة مكتبان تمثيليان في جنيف ونيويورك.
    Subdivisión de Estudios y Formulación de Políticas en Nueva York y secretaría del Comité Permanente entre Organismos en Ginebra y Nueva York UN فرع تطوير السياسات والدراسات في نيويورك وأمانة اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات في جنيف ونيويورك
    Subdivisión de Estudios y Formulación de Políticas en Nueva York y secretaría del Comité Permanente entre Organismos en Ginebra y Nueva York UN فرع تطوير السياسات والدراسات في نيويورك وأمانة اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات في جنيف ونيويورك
    El éxito del examen, que no es una reforma del Consejo, dependerá de la estrecha cooperación entre las oficinas de las Naciones Unidas en Ginebra y Nueva York. UN 66 - ولاحظ أن نجاح الإستعراض، الذي لا يتمثل في إصلاح للمجلس، سوف يتوقف على التعاون الوثيق بين مكتبي الأمم المتحدة في جنيف وفي نيويورك.
    En ese sentido, acogemos con beneplácito el resultado del examen efectuado por el Consejo de Derechos Humanos en Ginebra y Nueva York, en el que participamos activamente. UN وفي هذا الإطار، ترحب بلادي بنتائج عملية مراجعة المجلس التي تمت في كل من جنيف ونيويورك وشاركت فيها بلادي بكل بفاعلية.
    De conformidad con la solicitud contenida en el párrafo 4 del proyecto de resolución, se ha previsto que el grupo de expertos gubernamentales celebre un período de sesiones de organización en Ginebra en 2009 y tres períodos de sesiones sustantivos en Ginebra y Nueva York en 2010. UN وبموجب الطلب الوارد في الفقرة 4 من مشروع القرار، من المتوخى أن يعقد فريق الخبراء الحكوميين دورة تنظيمية بجنيف في عام 2009 وثلاث دورات موضوعية بجنيف ونيويورك في عام 2010.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus