| Ni siquiera ha mencionado la propuesta de partición que Argelia presentó en Houston. | UN | ولم تذكر حتى الاقتراح الذي تم تقديمه في هيوستن والمتعلق بالتقسيم. |
| Asimismo insta a las dos partes a que respeten los acuerdos celebrados en Londres y Lisboa y ratificados en Houston. | UN | كما أن الوفد يناشد الطرفين الالتزام بالاتفاقات المبرمة في لندن ولشبونة والتي تم التوقيع عليها بعد ذلك في هيوستن. |
| Corresponde ahora a Marruecos y al Frente POLISARIO respetar y aplicar los acuerdos firmados en Houston. | UN | واﻷمر متروك اﻵن للمغرب والبوليساريو لاحترام الاتفاقات الموقعة في هيوستن وتنفيذها. |
| Vi cómo otros hombres pisaban la Luna y regresaban a salvo, desde los confines del Control de la Misión y de nuestra casa en Houston. | Open Subtitles | لقد رأيت رجالا آخرين يسيرون على القمر ثم يعودون بسلام تحت قيادة مكتب التحكم في هيوستون |
| Estaba sin hogar en cierto punto en Dallas. Viví en pobreza durante 15 años en Houston. | Open Subtitles | كنت دون ملجأ مرة من الزمن في دالاس عشت في الفقر 15 سنة في هيوستون |
| Si estos políticos lo consiguen, en Arizona, California o Florida o la semana pasada en Houston, Texas; o en Ottawa, utilizar el baño de hombres no será una opción legal para mí. | TED | واذا ما قدر لهم النجاح، في أريزونا أو كاليفورنيا أو فلوريدا أو كالأسبوع المنصرم في هوستون وتكساس وأوتاوا، حسناً، حينها لن يكون استخدام غرفة الرجال خياراً قانونياً بالنسبة لي حتى. |
| La obra fue presentada en el Congreso Mundial del Espacio, celebrado en octubre de 2002 en Houston (Estados Unidos de América). | UN | وقد عُرض العمل في المؤتمر العالمي للفضاء، الذي عقد في هيوستن بالولايات المتحدة الأمريكية، في تشرين الأول/أكتوبر 2002. |
| Cónsul General Adjunta, Consulado de Argentina en Houston. | UN | 2005 إلى اليوم نائبة القنصل العام، القنصلية الأرجنتينية في هيوستن |
| Meses más tarde, a Gabby le dispararon en la cabeza y el la apoyó cuando ella estaba en el hospital en Houston. | TED | بعد أشهر، أٌصيبت غابي في الرأس، وداوم هو على دعمها بينما كانت في المستشفى في هيوستن. |
| De hecho, hay una conferencia en Houston en este momento donde se presentan muchos de estos resultados. | TED | في الواقع، هناك مؤتمر تجري أحداثه في هيوستن في هذه اللحظات، حيث يتم عرض الكثير من هذه النتائج. |
| - Proviene de un banco en Houston. | Open Subtitles | ووجدوا أنه يأتي من بنك في هيوستن أي بنك؟ |
| Hasta la semana pasada, vivía con mi mamá en Houston, Texas. | Open Subtitles | حتى الأسبوع الماضي، عِشتُ مع أمِّي في هيوستن. |
| Operación de la Misión está en Houston. | Open Subtitles | بعثة مكتب خدمات المشاريع في هيوستن. |
| Soy de Durham, North Carolina, pero hoy estaba en Houston. | Open Subtitles | دورهام ،شمال كارولينا لكن كنت في هيوستن اليوم |
| ¿Cómo pudo morir en un accidente en Houston cuando obviamente está aquí con nosotros? | Open Subtitles | كيف له أن يموت في بحادث في هيوستن بينما كان من الواضع أنه مات بيننا هنا ؟ |
| Di que te reunirás conmigo en mi habitación de hotel en Houston antes de marcharme a China. | Open Subtitles | قولي انك سوف تقابلينني في غرفة فندقي في هيوستن قبل ان اغادر الى الصين |
| a un local italiano que conozco en Houston? | Open Subtitles | الى هذا المطعم الايطالي الموجود في هيوستون الذي اعرفه ؟ |
| El Gobierno de Angola siempre ha estado a favor de una solución negociada del conflicto que tenga en cuenta las aspiraciones de las poblaciones del territorio, y alienta a las partes a cumplir los acuerdos firmados en Houston y a continuar el diálogo de buena fe. | UN | والحكومة اﻷنغولية ظلت على الدوام تؤيد إيجاد حل سلمي للنزاع يأخذ تطلعات سكان اﻹقليم بعين الاعتبار ويشجع اﻷطراف على الوفاء بالاتفاقات المبرمة في هيوستون والاستمرار بحسن نية في الحوار الجاري. |
| La cuarta ronda de conversaciones directas entre las dos partes se celebró en Houston, Texas, del 14 al 16 de septiembre. | UN | ١٢ - وعقدت الجولة الرابعة من المحادثات المباشرة بين الطرفين في هيوستون بتكساس، في الفترة من ١٤ إلى ١٦ أيلول/سبتمبر. |
| A pesar de los pasos alcanzados para la celebración del referéndum, Marruecos seguía obstaculizando el plan de paz de las Naciones Unidas, tratando de librarse de sus compromisos y de los acuerdos contraídos en Houston. | UN | ورغم ما قطع من خطوات نحو إجراء الاستفتاء، واصل المغرب إعاقة خطة السلام التي وضعتها الأمم المتحدة، في محاولة للتنصل من التزاماته ومن الاتفاقات المبرمة في هيوستون. |
| Bloom ha dedicado recientemente una cantidad excesiva de tiempo en Houston, por lo que, entre otras cosas, ahora podemos colocar a Bloom en el medio Oriente y en Houston y en Nigeria. | Open Subtitles | (بلوم) أهدر مؤخرا وقتاً جامحاً في "هوتسون" لذا، فيما بين الأشياء الأخرى نستطيع الآن تغيير موضع (بلوم) نحو الشرق الأوسط في "هوستون" و"نيجيريا" |
| La gente en Houston experimenta lluvia todo el tiempo, tienen inundaciones todo el tiempo. | TED | الناس في هوستن معتادون على الأمطار كل الوقت، يطوفون دائماً. |
| Durante este período también se ha reunido con ellas oficiosamente, por separado, en numerosas ocasiones, tanto en el África septentrional como en Houston. | UN | وتقابل أيضا خلال هذه الفترة مع الطرفين بصورة غير رسمية، كل على حدة ومرات عدة في شمال أفريقيا وفي هيوستن. |