Cuando la demanda es suficiente, se organizan cursos individuales en idiomas distintos del inglés. | UN | وحيثما يتوفر طلب كاف، تُنظم دورات دراسية منفردة بلغات أخرى غير الانكليزية. |
Algunas Partes mencionaron asimismo las limitaciones políticas y otros obstáculos, como la inexistencia de metodologías en idiomas distintos del inglés. | UN | كما أشار بعض الأطراف إلى معوقات سياسية وحواجز أخرى، مثل عدم توفر المنهجيات بلغات أخرى غير الإنكليزية. |
La publicación de la información en idiomas distintos del inglés aumentará su accesibilidad. | UN | وسيحسن توفير المعلومات بلغات أخرى غير الإنكليزية من إمكانية الحصول عليها. |
El representante expresó su preocupación por la falta de información en Internet en idiomas distintos del inglés y apoyó la creación de sitios en Internet multilingües. | UN | وأعرب عن قلقه إزاء عدم وجود معلومات على الإنترنت بلغات غير اللغة الانكليزية وأيد إقامة مواقع متعددة اللغات على الشبكة العالمية للمعلومات. |
El volumen de los materiales publicados en idiomas distintos del inglés sigue aumentando, y ha habido un incremento considerable del acceso a ese contenido. | UN | ولا يزال حجم المواد المنشورة بلغات غير اللغة الانكليزية يزداد، وازداد الاطلاع على هذا المضمون زيادة كبيرة. |
Señaló que esos resúmenes podían prepararlos los países notificadores cuando la documentación de apoyo fuese voluminosa, o podían presentarse en idiomas distintos del inglés. | UN | وأشارت إلى أن هذه المواجيز يمكن إعدادها بواسطة البلدان المخطرة عندما تكون الوثائق المؤيدة ضخمة، أو مقدمة بلغة غير الإنجليزية. |
El Comité consideraba preocupantes los informes acerca de la progresiva exclusión de la enseñanza en idiomas distintos del serbio, como, por ejemplo, la enseñanza en búlgaro. | UN | وتثير قلق اللجنة التقارير الواردة عن الاستبعاد المطرد للتدريس بلغات أخرى غير اللغة الصربية، من مثل اللغة البلغارية. |
El Comité consideraba preocupantes los informes acerca de la progresiva exclusión de la enseñanza en idiomas distintos del serbio, como, por ejemplo, la enseñanza en búlgaro. | UN | وتثير قلق اللجنة التقارير الواردة عن الاستبعاد المطرد للتدريس بلغات أخرى غير اللغة الصربية، من مثل اللغة البلغارية. |
Actualmente se están adoptando medidas para ofrecer información en idiomas distintos del inglés en el sitio en la red. | UN | ويجري بذل جهود لتوفير المعلومات بموقع المفوض السامي على الشبكة بلغات أخرى غير اﻹنكليزية. |
Las reducciones de los recursos humanos y financieros durante el bienio afectaron especialmente la capacidad del Centro para traducir y difundir material técnico en idiomas distintos del inglés. | UN | وأثرت بصفة خاصة التخفيضات في الموارد البشرية والمالية خلال فترة السنتين على قدرة المركز على ترجمة ونشر المواد التقنية بلغات أخرى غير اللغة اﻹنكليزية. |
El ONU-Hábitat se propone movilizar fondos de distintos gobiernos nacionales con ánimo de publicar asimismo sus informes principales en idiomas distintos del inglés. | UN | ويخطط موئل الأمم المتحدة لتعبئة الأموال من مختلف الحكومات الوطنية على أمل إتاحة تقاريره الرئيسية بلغات أخرى غير الانكليزية أيضا. |
Durante el bienio en curso, la Secretaría ha recibido numerosas solicitudes de seminarios web en idiomas distintos del inglés. | UN | وتلقت الأمانة، على مدى فترة السنتين الحالية، طلباتٍ عديدةٍ لإجراء حلقات دراسية شبكية بلغات أخرى غير الإنجليزية. |
:: La Autoridad Central aceptará solicitudes formuladas en idiomas distintos del inglés siempre que exista la posibilidad de traducirlas en el país. | UN | :: تقبل السلطة المركزية الطلبات بلغات أخرى غير الإنكليزية، شريطة قدرتها على ترجمة الطلب محلياً. |
Actualmente se está organizando la capacitación sobre los recursos de Internet en idiomas distintos del inglés. | UN | ويجري حالياً تنظيم دورات تدريبية على الشبكة باستخدام مواد بلغات غير اللغة الانكليزية. |
El aumento de 61.800 dólares se debe a que la producción es de calidad superior y a la impresión de esas publicaciones en idiomas distintos del inglés. | UN | وتُعزى الزيادة البالغة ٨٠٠ ٦١ دولار إلى التكاليف المتكبدة من جراء تحسين نوعية إنتاج وطباعة هذه المنشورات بلغات غير اللغة الانكليزية. |
El aumento de 61.800 dólares se debe a que la producción es de calidad superior y a la impresión de esas publicaciones en idiomas distintos del inglés. | UN | وتُعزى الزيادة البالغة ٨٠٠ ٦١ دولار إلى التكاليف المتكبدة من جراء تحسين نوعية إنتاج وطباعة هذه المنشورات بلغات غير اللغة الانكليزية. |
Las consignas que llevaban los manifestantes y la oposición a la enseñanza en idiomas distintos del macedonio por algunos sectores de la comunidad académica reflejan cierto grado de intolerancia y xenofobia. | UN | وكانت الشعارات التي يحملها المتظاهرون والمعارضة ﻷي تعليم بلغات غير اللغة المقدونية من جانب بعض قطاعات الوسط اﻷكاديمي تعكس درجة من التعصب وكراهية اﻷجانب. |
Cabe señalar también que la tendencia de las visitas muestra que el interés por las páginas en idiomas distintos del inglés crece constantemente. | UN | وجدير بالذكر أيضا أن اتجاه الزوار يشير باستمرار إلى وجود اهتمام متزايد باطراد بالصفحات المتاحة بلغات غير اللغة الإنكليزية. |
Observarán que, en el caso de las declaraciones que se formularon en idiomas distintos del inglés, los extractos que se incluyen en la recopilación consisten en traducciones no oficiales. | UN | ولعلكم تلاحظون أن النصوص المقتبسة من البيانات التي أُدلي بها بلغة غير الإنكليزية هي مجرد ترجمات غير رسمية. |
La experiencia y los comentarios de los países indican que la falta de disponibilidad de guías en idiomas distintos del inglés ralentiza considerablemente la aplicación. E. Investigación | UN | وقد بيّنت الخبرة وآراء البلدان المستفيدة من الأدلة، أن عدم توفرها بلغات أخرى خلاف الانكليزية يؤدي إلى بطء التنفيذ بدرجة كبيرة. |
Una delegación señaló que muchos de los marcos para la cooperación con los países y algunos otros documentos se habían publicado tardíamente en idiomas distintos del de los textos originales. | UN | وذكر وفد آخر أن العديد من أطر التعاون القطري وبعض الوثائق اﻷخرى صدر متأخرا بلغات غير لغة النصوص اﻷصلية. |
Por medio de botones ubicados en la parte superior e inferior de cada página, el usuario puede pasar fácilmente de un idioma a otro y ver qué contenidos hay en idiomas distintos del inglés. | UN | وباستخدام أزرار في أعلى كل صفحة وفي أسفلها، يُمكن للمستخدم أن يتنقل بسهولة بين النُسخ وأن يرى ما هو المحتوى المتاح بلغات غير الإنكليزية. |