"en incidentes relacionados con" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في حوادث تتعلق
        
    • في حوادث متصلة
        
    • في حوادث ذات علاقة
        
    • عن حوادث تتعلق
        
    • نتيجة لحوادث
        
    En 2009, 14 civiles perdieron la vida y 80 resultaron lesionados en incidentes relacionados con las normas de seguridad. UN ففي عام 2009، قتل 14 موظفاً مدنياً وأصيب 80 في حوادث تتعلق بالسلامة.
    En el mismo período murieron 10 funcionarios y 95 resultaron heridos en incidentes relacionados con la seguridad. UN وفي الفترة نفسها، توفي 10 موظفين وأصيب 95 موظفاً في حوادث تتعلق بالسلامة.
    Además, 19 personas al servicio de los asociados en la ejecución resultaron muertas y 66 lesionadas en incidentes relacionados con las normas de seguridad, y 61 personas al servicio de esos asociados en la ejecución resultaron lesionadas por actos de violencia. UN كما قتل 19 موظفا ينتمون للشركاء المنفذين وأصيب 66 فردا في حوادث تتعلق بالسلامة، كما أصيب 61 موظفا ينتمون للشركاء المنفذين بسبب العنف.
    :: En 2011, 3.021 civiles resultaron muertos en incidentes relacionados con el conflicto, un aumento del 8% en comparación con 2010. UN :: في عام 2011، قُتل 021 3 مدنيا في حوادث متصلة بالنزاع، أي بزيادة نسبتها 8 في المائة عن عام 2010.
    Ocho niños israelíes resultaron heridos en la Ribera Occidental en incidentes relacionados con la existencia de asentamientos israelíes, aunque en 2013 ningún niño israelí resultó muerto. UN وأصيب ثمانية أطفال إسرائيليين في الضفة الغربية في حوادث متصلة بوجود المستوطنات الإسرائيلية بينما لم يقتل أي طفل إسرائيلي في عام 2013.
    c) Cinco funcionarios perdieron la vida a raíz de actos de violencia y otros 19 en incidentes relacionados con la seguridad, en comparación con 31 y 14, respectivamente, en 2009; UN (ج) لقي خمسة موظفين حتفهم بسبب العنف وقتل 19 موظفا آخر في حوادث ذات علاقة بالسلامة، مقابل 31 موظفا و 14 موظفا على التوالي في عام 2009؛
    Lesiones en incidentes relacionados con la seguridad UN الإصابات الناجمة عن حوادث تتعلق بالسلامة
    En 2011, cinco niños israelíes (cuatro varones y una niña) resultaron muertos y dos varones fueron heridos en incidentes relacionados con el conflicto. UN 87 - وفي عام 2011، قتل خمسة أطفال إسرائيليين، أربعة فتيان وفتاة واحدة، وجرح صبيان اثنان بجراح في حوادث تتعلق بالنزاع.
    En 2011, 44 funcionarios perdieron la vida y 164 resultaron heridos en incidentes relacionados con la seguridad. UN 20 - في عام 2011، لقي 44 موظفا مصرعهم وأصيب 166 موظفا في حوادث تتعلق بالسلامة.
    En 2013, 10 funcionarios perdieron la vida y 144 resultaron heridos en incidentes relacionados con la seguridad. UN ١٦ - في عام 2013، لقي 10 موظفين مصرعهم وأصيب 144 بجروح في حوادث تتعلق بالسلامة.
    Me aflige profundamente que en 2009 31 civiles al servicio de las Naciones Unidas hayan resultado muertos por violencia y 14 hayan perdido la vida en incidentes relacionados con las normas de seguridad. UN 73 - ومما يشعرني ببالغ الأسى مقتل 31 فرداً من موظفي الأمم المتحدة المدنيين بسبب أعمال العنف وخسارة 14 آخرين فقدوا حياتهم في حوادث تتعلق بالسلامة في عام 2009.
    En el primer semestre de 2011 murieron 33 funcionarios de las Naciones Unidas y 73 resultaron heridos en incidentes relacionados con la seguridad. UN 35 - وخلال الأشهر الستة الأولى من عام 2011، توفي 33 موظفا من موظفي الأمم المتحدة وأصيب 73 موظفا في حوادث تتعلق بالسلامة.
    En 2012, un total de 252 palestinos resultaron muertos en incidentes relacionados con el conflicto, nueve de ellos en la Ribera Occidental y el resto en la Franja de Gaza. UN وخلال عام 2012، قُتل ما مجموعه 252 فلسطينيا في حوادث تتعلق بالنزاع، تسعة منهم في الضفة الغربية والباقي في قطاع غزة().
    d) Un total de 232 funcionarios resultaron heridos en incidentes de seguridad significativos (en comparación con 190 en 2009), 68 en actos de violencia y 164 en incidentes relacionados con la seguridad; UN (د) أصيب ما مجموعه 232 موظفا في حوادث أمنية (مقابل 190 موظفا في عام 2009) من بينهم 68 موظفا بسبب العنف و 164 موظفا في حوادث تتعلق بالسلامة؛
    e) De los 19 funcionarios fallecidos y 164 heridos en incidentes relacionados con la seguridad, 16 y 147, respectivamente, se debieron a accidentes de tránsito; UN (هـ) ومن بين التسعة عشر موظفا الذين قتلوا و الـ 164 موظفا الذين أصيبوا في حوادث تتعلق بالسلامة، توفي 16 موظفا وأصيب 147 موظفا في حوادث مرور؛
    Diez niños fueron heridos en las operaciones militares llevadas a cabo en Gaza por, entre otras cosas, disparos de arma de fuego y cartuchos de gases lacrimógenos, y otros 20 en incidentes relacionados con municiones sin detonar. UN وجُرح عشرة أطفال خلال عمليات عسكرية في غزة نتيجة لأسباب عدة من بينها إطلاق النار من بنادق مستخدمة فيها الذخيرة الحية وإلقاء قنابل الغاز المسيل للدموع وأصيب20 آخرون في حوادث متصلة بذخائر غير منفجرة.
    En 2011, perdieron la vida 25 funcionarios de las Naciones Unidas a causa del choque de una aeronave de las Naciones Unidas en Kinshasa, lo que aumentó sustancialmente el número de funcionarios muertos ese año en incidentes relacionados con la seguridad. UN وفي عام 2011، لقي 25 من موظفي الأمم المتحدة مصرعهم نتيجة لتحطم طائرة تابعة للأمم المتحدة في كينشاسا، مما زاد بصورة كبيرة من عدد الموظفين الذين قتلوا في حوادث متصلة بالسلامة في ذلك العام.
    Durante el período que se examina, resultaron muertos 49 palestinos, entre ellos dos niños, y 104 resultaron heridos en incidentes relacionados con los túneles, incluidos ataques aéreos israelíes, derrumbamientos de túneles, electrocución y explosión de bombonas de gas. UN وأثناء الفترة المشمولة بالتقرير، قُتل 49 فلسطينيا، بمن فيهم طفلان، وأُصيب 104 آخرون بجروح في حوادث متصلة بالأنفاق، بما في ذلك غارات جوية إسرائيلية، وانهيار أنفاق، وصعق بالكهرباء وانفجار اسطوانات الغاز.
    Durante el período que abarca este informe (hasta agosto), 15 personas murieron y 20 resultaron heridas en incidentes relacionados con los túneles. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، قُتل 15 شخصا وجرح 20 آخرين في حوادث متصلة بالأنفاق (حتى آب/أغسطس).
    c) Veintiséis funcionarios perdieron la vida a raíz de actos de violencia y 44 en incidentes relacionados con la seguridad (5 y 19 en 2010, y 31 y 14 en 2009); UN (ج) لقي ستة وعشرون موظفا حتفهم بسبب العنف، وقتل 44 موظفا في حوادث ذات علاقة بالسلامة، مقابل خمسة موظفين و 19 موظفا في عام 2010، و 31 موظفا و 14 موظفا في عام 2009؛
    c) Un total de 18 funcionarios perdieron la vida por actos de violencia y 10 fueron asesinados en incidentes relacionados con la seguridad, en comparación con 20 y 15 en 2012, 26 y 44 en 2011 y 5 y 19 en 2010, respectivamente; UN (ج) لقي 18 موظفاً مصرعهم نتيجة للعنف بالمقارنة مع 20 موظفاً في عام 2012 و 26 موظفاً في عام 2011 و 5 موظفين في عام 2010؛ وقتل 10 موظفين في حوادث ذات علاقة بالسلامة بالمقارنة مع 15 موظفاً في عام 2012 و 44 موظفاً في عام 2011 و 19 موظفاً في عام 2010؛
    Muertes en incidentes relacionados con la seguridad UN الخسائر في الأرواح الناجمة عن حوادث تتعلق بالسلامة
    Se registraron algunas bajas en la población civil en incidentes relacionados con las minas. UN وقد سُجل وقوع عدد من الضحايا المدنيين نتيجة لحوادث الألغام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus