"en inglés y árabe" - Traduction Espagnol en Arabe

    • باللغتين الإنكليزية والعربية
        
    • بالانكليزية والعربية
        
    • باللغتين العربية والانكليزية
        
    • باللغتين العربية والإنكليزية
        
    Ediciones bimensuales en inglés y árabe de la revista de la UNAMID Voices of Darfur UN طبعات أصدرتها العملية المختلطة كل شهرين باللغتين الإنكليزية والعربية من مجلة صوت دارفور
    Ejemplares de cada uno de los 3 números de Al Janoub, revista en inglés y árabe UN نسخة لكل من الثلاث أعداد لمجلة " الجنوب " باللغتين الإنكليزية والعربية
    Se espera que el sitio web esté disponible en inglés y árabe durante el período 2008/2009 UN ومن المتوقع أن يبدأ تشغيل الموقع باللغتين الإنكليزية والعربية خلال الفترة 2008/2009
    Ha concluido la redacción del borrador final del manuscrito y la publicación del manual en inglés y árabe está prevista para finales de 2002. UN وتم تلقي المسودة النهائية للمخطوط ومن المقرر أن يصدر الكتاب بالانكليزية والعربية في وقت لاحق من عام 2002.
    Se está preparando una publicación sobre esa reunión en inglés y árabe. UN ويجري حاليا إعداد نشرة إعلامية باللغتين العربية والانكليزية عن ذلك الاجتماع.
    La policía de la UNMIS publicó un manual sobre la seguridad para el referendo, en inglés y árabe, destinado a concienciar al personal de seguridad sobre sus funciones y tareas. UN وأصدرت شرطة البعثة كتيبا يتعلق بالأمن أثناء الاستفتاء باللغتين العربية والإنكليزية لتوعية أفراد الأمن بالأدوار والمهام المنوطة بهم.
    El Protocolo facultativo relativo a la participación de niños en los conflictos armados también puede encontrarse en el sitio web del Ministerio de Relaciones Exteriores en inglés y árabe. UN والبروتوكول الاختياري المتعلق بإشراك الأطفال في النزاعات المسلحة متاح كذلك على موقع وزارة الخارجية باللغتين الإنكليزية والعربية.
    presentaciones multimedia con vídeos, fotografías y artículos sobre las actividades de la FPNUL en inglés y árabe publicadas en el sitio web de la FPNUL UN عرضا من العروض المتعددة الوسائط تتألف من أفلام فيديو وصور فوتوغرافية ومقالات عن أنشطة قوة الأمم المتحدة باللغتين الإنكليزية والعربية تنشر على الموقع الشبكي لقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان
    La primera edición del manual de definición de términos relativos al control de armamentos, el desarme y la seguridad del UNIDIR aparecerá en inglés y árabe para facilitar los aspectos del proceso de paz del Oriente Medio relacionados con la fiscalización de armas. UN 42 - تصدر الطبعة الأولى من دليل المعهد لتعاريف تحديد الأسلحة ومصطلحات نزع السلاح والأمن باللغتين الإنكليزية والعربية سعيا لتيسير جوانب تحديد الأسلحة في عملية السلام في الشرق الأوسط.
    Las películas tratan sobre personas con discapacidad en el Iraq, el Líbano, el Yemen, Palestina y Sarajevo y se estrenarán en enero de 2008 en inglés y árabe. UN وظهر في الأفلام أشخاص ذوو إعاقة من العراق ولبنان واليمن وفلسطين وسراييفو. وستصدر الأفلام في كانون الثاني/يناير 2008 باللغتين الإنكليزية والعربية.
    Los progresos realizados en relación con el regreso de desplazados se publicaron en el sitio web de la UNMIS (en inglés y árabe) UN وتم عرض التقدم المحرز فيما يتعلق بعمليات العودة على موقع البعثة على الإنترنت (باللغتين الإنكليزية والعربية)
    iii) Folletos, impresos informativos, gráficos murales, carpetas de información: folletos, panfletos, impresos, carteles y otro material de promoción sobre actividades de la CESPAO; noticias diarias en inglés y árabe en el sitio web de la CESPAO; carpeta de información para la Reunión Ministerial de la CESPAO; y noticias semanales de la CESPAO; UN ' 3` الكتيبات، وصحائف الوقائع، والخرائط الحائطية، والمجموعات الإعلامية: منشورات وكراسات ونشرات وملصقات وغيرها من المواد الدعائية بشأن أنشطة الإسكوا؛ أخبار إلكترونية يومية باللغتين الإنكليزية والعربية في موقع الإسكوا على شبكة الإنترنت؛ مجموعة إعلامية للدورات الوزارية للإسكوا؛ وأخبار أسبوعية للإسكوا؛
    Números de la revista Voices of Darfur (un total de 39.300 ejemplares en inglés y árabe) distribuidos UN عددا من مجلة أصداء من دارفور وُزّعت (بما مجموعه 300 39 نسخة باللغتين الإنكليزية والعربية)
    Durante el período que se examina, el Centro de Información de las Naciones Unidas de Beirut concedió entrevistas en radio y televisión para informar sobre el Año, publicó artículos de opinión en inglés y árabe en diferentes periódicos y difundió reportajes y noticias a través de su sitio web y su página de Facebook, así como a una base de datos regional de medios de comunicación árabes. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أجرى مركز الأمم المتحدة للإعلام في بيروت مقابلات تلفزيونية وإذاعية حول السنة، ونشر مقالات افتاحيية باللغتين الإنكليزية والعربية في الصحف، ونشر أنباءً وأخباراً في موقعه الشبكي وفي صفحته على موقع فيسبوك وفي قاعدة بيانات لوسائط إعلام إقليمية عربية.
    Se publicó un boletín/revista mensual (In the Sudan) en inglés y árabe, en el que se trataron cuestiones relativas al desarrollo, la salud, el género, el peligro de las minas, el diálogo y la reconciliación nacionales, y que se distribuyó entre 9.000 destinatarios durante el último trimestre del período UN إنتاج نشرة إخبارية/مجلة شهرية تحت عنوان " في السودان " باللغتين الإنكليزية والعربية بشأن التنمية والصحة والمسائل الجنسانية، والتوعية بالألغام، وقضايا الحوار والمصالحة الوطنيين، وزعت على 000 9 من المستفيدين في الربع الأخير من الفترة المشمولة بالتقرير
    números de la revista Al Janoub distribuidos en inglés y árabe (80.000 ejemplares: 64.000 en árabe y 16.000 en inglés) UN أعداد من مجلة التوعية " الجنوب " تم توزيعها باللغتين الإنكليزية والعربية (000 80 نسخة، منها 000 64 باللغة العربية و 000 16 باللغة الإنكليزية)
    Ha publicado estudios sobre la situación de los contenidos digitales en la región y sobre los modelos de negocio para los contenidos digitales, y ha apoyado las solicitudes de dominios genéricos de nivel superior regionales en inglés y árabe. UN ونشرت اللجنة دراسات بشأن حالة المحتوى الرقمي في الإقليم() وبشأن النماذج التجارية للمحتوى الرقمي()، كما دعمت اللجنة تطبيقات النطاقات العامة الرفيعة في الإقليم باللغتين الإنكليزية والعربية.
    :: Información diaria sobre la FPNUL a los medios de comunicación internacionales y locales, facilitación del acceso y organización de visitas de los medios de difusión a las actividades y operaciones de la FPNUL, comunicados de prensa periódicos sobre las últimas actividades de la FPNUL, cobertura fotográfica periódica de las actividades o acontecimientos de la FPNUL y actualización semanal del sitio web de la FPNUL en inglés y árabe UN :: تقديم معلومات يومية بشأن اليونيفيل إلى وسائط الإعلام الدولية والمحلية، وتيسير إطلاع وسائط الإعلام على أنشطة القوة وعملياتها وتنظيم زيارات إعلامية في هذا الشأن، وإصدار نشرات صحفية منتظمة لإطلاع وسائط الإعلام على مستجدات أنشطة اليونيفيل، وإجراء تغطية منتظمة بالصور لأنشطة اليونيفيل ومناسباتها، وتحديث موقع القوة على شبكة الإنترنت أسبوعياً باللغتين الإنكليزية والعربية
    :: Producción y distribución de material de audio y vídeo para la televisión y la radio, programas de radio periódicos y publicación cada dos meses de una revista en inglés y árabe sobre las actividades de la FPNUL y los organismos de las Naciones Unidas en toda la zona de operaciones (6 números al año, 120.000 ejemplares) UN :: إنتاج وتوزيع مواد سمعية بصرية للتلفزيون والإذاعة، وبث برامج إذاعية منتظمة، وكذلك إصدار مجلة باللغتين الإنكليزية والعربية كل شهرين عن أنشطة اليونيفيل ووكالات الأمم المتحدة في جميع أرجاء منطقة العمليات (ست مرات في العام، 000 120 نسخة)
    Además, el CICR ha proporcionado documentación, vídeos, y en muchos casos su exposición sobre la Convención (en inglés y árabe) para que se utilicen como instrumentos de información. UN وبالإضافة إلى ذلك، وفّرت اللجنة الوثائق، وأفلام الفيديو، وفي العديد من الحالات، قدمت عروضها عن الاتفاقية (بالانكليزية والعربية) لاستخدامها كأدوات إعلامية.
    La Televisión de las Naciones Unidas siguió produciendo grabaciones de los mensajes del Secretario General, como el que dirigió al pueblo libio antes de las elecciones en el país en julio de 2012 en inglés y árabe, que fue ampliamente difundido por los medios de comunicación tanto a nivel local como internacional. UN 47 - وواصل تلفزيون الأمم المتحدة إنتاج تسجيلات لرسائل الأمين العام، إحداها باللغتين العربية والإنكليزية موجهة إلى الشعب الليبي قبل إجراء الانتخابات في البلاد في تموز/يوليه 2012، وقد نشرتها وسائط الإعلام على نطاق واسع محليا ودوليا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus