El documento de la Comunidad Europea podría consultarse en Internet en el verano boreal de 2003. | UN | وستتاح وثيقة الجماعة الأوروبية للتشاور بشأنها على الإنترنت في صيف عام 2003. |
Y puedo tenerlo en Internet en segundos. | Open Subtitles | ويمكنني نشرها على الإنترنت في ثواني |
Trabajaría con una red de directivos de la industria mundial y socios locales para acelerar la creación de empresas basadas en Internet en los países en desarrollo. | UN | وسيعمل مع شبكة من قادة الصناعة العالميين والشركاء المحليين للتعجيل بإيجاد المشاريع المرتكزة على الإنترنت في البلدان النامية. |
Las estadísticas de utilización del sitio de las Naciones Unidas en Internet en 2005 muestran un aumento de las consultas en todos los idiomas oficiales con relación al año 2004. | UN | 36 - وتكشف إحصاءات استخدام موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت في عام 2005 عن زيادة كبيرة بالنسبة لكل لغة من اللغات الرسمية مقارنة بعام 2004. |
a) Informe de la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre la Exploración y Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos (UNISPACE III)[iii], que está disponible en Internet en: www.oosa.unvienna.org/unisp-3/index.html | UN | (أ) تقرير مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني باستكشاف الفضاء واستخدامه في الأغراض السلمية (اليونيسبيس الثالث)،(3) (وهو متوفر على شبكة الانترنت على عنوان الموقع التالي: www.oosa.unvienna.org/unisp-3/index.html)؛ |
Informe de la Dependencia Común de Inspección sobre el examen de la gestión de los sitios web en Internet en las organizaciones del sistema de las | UN | تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن استعراض إدارة المواقع الشبكية لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة بالإنترنت |
119. En las respuestas a la encuesta hecha por la Dependencia en Internet en el contexto de la presente evaluación se encuentra un grado notablemente alto de consenso acerca de la posibilidad de introducir mejoras en las cuestiones administrativas en relación con las disposiciones institucionales vigentes del MM. | UN | 119 - وتكشف الردود على الاستقصاء الذي أجرته وحدة التفتيش المشتركة بواسطة شبكة الإنترنت في سياق هذا التقييم، عن مستوى عالٍ جداً من التوافق في الآراء بخصوص الإمكانات المتاحة للتحسين فيما يتعلق بالمسائل الإدارية المتصلة بالترتيبات المؤسسية للآلية العالمية. |
Las publicaciones en Internet en que se critica a las autoridades etíopes preocupan especialmente al Gobierno, ya que los nacionales acuden cada vez más a Internet como fuente de información. | UN | وتعلق الحكومة أهمية خاصة على المنشورات الناقدة للسلطات الإثيوبية والصادرة على شبكة الإنترنت إذ يلجأ المواطنون بصفة متزايدة إلى الشبكة للحصول على المعلومات. |
Por consiguiente, los modelos que combinan transacciones electrónicas con transacciones tradicionales han desplazado en gran medida a los modelos puros basados en Internet en materia de finanzas electrónicas. | UN | وبالتالي فقد حلت النماذج الالكترونية المختلطة والتقليدية إلى حد كبير محل النماذج الخالصة القائمة على الإنترنت في التمويل الإلكتروني. |
Desde que se publicó en Internet en junio de 2005, el Manual sobre evaluación* se ha descargado 2.860 veces. | UN | ومنذ توفير دليل التقييم* على الإنترنت في حزيران/يونيه 2005، جرى إنزاله إلكترونيا 860 2 مرة. |
en Internet en versión anticipada (www.un.org/Depts/dpa/repertoire) | UN | على الإنترنت في صورة مسبقة |
Desde principios de 2010, la revista está disponible en Internet en todos los idiomas oficiales, pero la publicación de contenidos en algunos idiomas a veces se ve retrasada debido a dificultades técnicas, que el Departamento está intentando superar. | UN | ومنذ بداية 2010 كانت المجلة تُتاح على الإنترنت في جميع اللغات الرسمية ولكن التحديات التقنية، التي كانت الإدارة تعمل على التغلب عليها، أبطأت أحيانا نشر المحتويات في بعض اللغات. |
Disponible en Internet en el sitio http://canlii.ca/t/fz767 | UN | متاحة على الإنترنت في العنوان التالي: http://canlii.ca/t/fz767 |
Disponible en Internet en el sitio http://canlii.ca/t/fx7pz | UN | متاحة على الإنترنت في العنوان التالي: http://canlii.ca/t/fx7pz |
Disponible en Internet en el sitio http://canlii.ca/t/fssrk | UN | متاحة على الإنترنت في العنوان التالي: http://canlii.ca/t/fssrk |
Disponible en Internet en el sitio http://canlii.ca/t/fs5lk | UN | متاحة على الإنترنت في العنوان التالي: http://canlii.ca/t/fs5lk |
Disponible en Internet en el sitio http://canlii.ca/t/ftqpd | UN | متاحة على الإنترنت في العنوان التالي: http://canlii.ca/t/ftqpd |
iv) La asistencia económica, técnica o de otra índole mediante los programas multilaterales, regionales y bilaterales creados para luchar contra la pornografía infantil en Internet en los países en desarrollo; | UN | `4` تقديم المساعدة الاقتصادية والتقنية أو غيرها من خلال البرامج المتعددة الأطراف والإقليمية والثنائية القائمة لمكافحة استغلال الأطفال في المواد الإباحية على شبكة الإنترنت في البلدان النامية؛ |
20. La organización no gubernamental examinó las iniciativas nacionales y regionales para combatir el odio en Internet en América del Norte y Europa. | UN | 20- واستعرضت المنظمة غير الحكومية المبادرات الوطنية والإقليمية لمكافحة الكراهية على شبكة الإنترنت في أمريكا الشمالية وأوروبا. |
b) Programa docente de estudios sobre teleobservación y SIG (2001), que está disponible en Internet en www.oosa.unvienna.org/SAP/centres/centres.html | UN | (ب) المناهج التدريسية للاستشعار عن بعد ونظم المعلومات الجغرافية (2001)، (وهي متوفرة على شبكة الانترنت على عنوان الموقع التالي: www.oosa.unvienna.org/SAP/ centres/centres.html)؛ |
Informe de la Dependencia Común de Inspección sobre el examen de la gestión de los sitios web en Internet en las organizaciones del sistema de las | UN | تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن استعراض إدارة المواقع الشبكية لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة بالإنترنت |
119. En las respuestas a la encuesta hecha por la Dependencia en Internet en el contexto de la presente evaluación se encuentra un grado notablemente alto de consenso acerca de la posibilidad de introducir mejoras en las cuestiones administrativas en relación con las disposiciones institucionales vigentes del MM. | UN | 119- وتكشف الردود على الاستقصاء الذي أجرته وحدة التفتيش المشتركة بواسطة شبكة الإنترنت في سياق هذا التقييم، عن مستوى عالٍ جداً من التوافق في الآراء بخصوص الإمكانات المتاحة للتحسين فيما يتعلق بالمسائل الإدارية المتصلة بالترتيبات المؤسسية للآلية العالمية. |
Las publicaciones en Internet en que se critica a las autoridades etíopes preocupan especialmente al Gobierno, ya que los nacionales acuden cada vez más a Internet como fuente de información. | UN | وتعلق الحكومة أهمية خاصة على المنشورات الناقدة للسلطات الإثيوبية والصادرة على شبكة الإنترنت إذ يلجأ المواطنون بصفة متزايدة إلى الشبكة للحصول على المعلومات. |