"en jamaica" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في جامايكا
        
    • وفي جامايكا
        
    • بجامايكا
        
    • في جاميكا
        
    • لدى جامايكا
        
    • إلى جامايكا
        
    • من جامايكا
        
    • وجامايكا
        
    • لجامايكا
        
    • في جمايكا
        
    • فى جامايكا
        
    • فى جاميكا
        
    • الجامايكي
        
    Evidentemente, si en Jamaica hubiese esa clase de trabajo y se obligase a ejecutarlo mediante amenazas o por la fuerza, se cometería un delito de agresión. UN وما من شك في أن جناية الاعتداء تكون قد اقتُرفت إذا وجدت هذه السخرة في جامايكا وأنجزت بواسطة التهديدات أو ممارسة القوة.
    Su labor en Jamaica se centra en 60 de las comunidades más pobres de tres de las 14 parroquias rurales de la región central. UN ويتركز عملها في جامايكا في 60 من أفقر المجتمعات المحلية في ثلاثة أبرشيهات مركزية ريفية، من ما مجموعه 14 أبرشية.
    La CCL no tiene personal suficiente, en parte porque en Jamaica escasean los expertos en la lucha contra los monopolios. UN وتُعاني لجنة الممارسات التجارية المنصفة من نقص في الموظفين لأسباب منها ندرة خبرات مكافحة الاحتكارات في جامايكا.
    Una de las sublevaciones más importantes tuvo lugar en Jamaica a mediados del siglo XVII. Esos levantamientos se extendieron a toda la región. UN وحدثت واحدة من أهم تلك الثورات في جامايكا في أواسط القرن السابع عشر. وانتشرت هذه الثورات في كل أنحاء المنطقة.
    Este sector ofrece empleo en Jamaica a más del 22% de la fuerza laboral activa, de la cual más del 50% son mujeres. UN وفي جامايكا يوظف هذا القطاع أكثر من ٢٢ في المائة من قوة العمل، ومنها أكثر من ٥٠ في المائة من النساء.
    Se ha establecido en Jamaica un sistema radial semejante integrado por oficinas de información agrícola centrales y secundarias. UN وأُنشئ نظام مماثلٌ للتوزيع المحوري مؤلف من مركز رئيسي ومراكز فرعية للمعلومات الزراعية في جامايكا.
    También se tuvo en cuenta la falta de acceso a equipo protector y su uso apropiado por los pequeños agricultores en Jamaica. UN كما أخذت في الاعتبار أيضاً نقص الحصول على المعدات الواقية واستخدامها بصورة سليمة في جامايكا من جانب صغار المزارعين.
    También se tuvo en cuenta la falta de acceso a equipo protector y su uso apropiado por los pequeños agricultores en Jamaica. UN كما أخذت في الاعتبار أيضاً نقص الحصول على المعدات الواقية واستخدامها بصورة سليمة في جامايكا من جانب صغار المزارعين.
    Estableció y administró la oficina del programa de apoyo del Organismo Canadiense de Desarrollo Internacional (CIDA) en Jamaica. UN أنشأت مكتب برنامج دعم البرامج التابع لبرنامج الوكالة الكندية للتنمية الدولية في جامايكا وتولت إدارته.
    - Miguel Ortiz... sin dirección, solo un apartado de correos en Jamaica Plain. Open Subtitles ميغيل أورتيز لا يوجد عنوان ، فقط صندوق بريد في جامايكا
    Se atrajo inversionistas internacionales para los trabajos de apertura de canteras en Jamaica. UN واهتم المستثمرون اﻷجانب بالمحاجر المفتوحة في جامايكا.
    Además, el autor no ha podido encontrar en Jamaica un abogado que le represente gratuitamente en la interposición de tal recurso. UN وعلاوة على ذلك، لم يتمكن صاحب البلاغ من تأمين التمثيل القانوني في جامايكا لرفع هذه الدعوى بالنيابة عنه على أساس تطوعي.
    El abogado sostiene además que, como en Jamaica es prácticamente imposible obtener servicios gratuitos de abogados competentes, un recurso constitucional no puede considerarse como un recurso disponible. UN كذلك يرى المحامي أنه نظرا لاحتمال تعذر تأمين خدمات محامين أكفاء في جامايكا مجانا لهذا الغرض لا يمكن اعتبار العريضة الدستورية انتصافا متاحا.
    Sri Lanka espera participar en la histórica sesión inaugural de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos, en Jamaica. UN وتتطلع سري لانكا إلى المشاركة في الدورة الافتتاحية التاريخية للسلطة الدولية لقاع البحار في جامايكا.
    Los Estados Unidos de América financiaron un proyecto de diversificación industrial en Mauricio y proyectos de desarrollo agrícola en Jamaica y Cabo Verde. UN ومولت الولايات المتحدة اﻷمريكية برنامجا للتنويع الصناعي في موريشيوس، ومشاريع للتنمية الزراعية في جامايكا والرأس اﻷخضر.
    Francia financió la instalación de estaciones terrestres de telecomunicaciones en Cabo Verde y un proyecto de transporte en Jamaica. UN ومولت فرنسا تركيب محطات أرضية للاتصالات السلكية واللاسلكية في الرأس اﻷخضر ومشروعا للنقل في جامايكا.
    La Comunidad Europea también financió proyectos en Jamaica, Antigua, Granada, Kiribati, Fiji, las Islas Salomón y los Estados Federados de Micronesia. UN كما مولت الجماعة اﻷوروبية مشاريع في جامايكا وأنتيغوا وغرينادا وكيريباتي وفيجي وجزر سليمان وولايات ميكرونيزا الموحدة.
    Los Estados Unidos de América financiaron un proyecto de diversificación industrial en Mauricio y proyectos de desarrollo agrícola en Jamaica y Cabo Verde. UN ومولت الولايات المتحدة اﻷمريكية برنامجا للتنويع الصناعي في موريشيوس، ومشاريع للتنمية الزراعية في جامايكا والرأس اﻷخضر.
    Francia financió la instalación de estaciones terrestres de telecomunicaciones en Cabo Verde y un proyecto de transporte en Jamaica. UN ومولت فرنسا تركيب محطات أرضية للاتصالات السلكية واللاسلكية في الرأس اﻷخضر ومشروعا للنقل في جامايكا.
    en Jamaica la OIT llevó a cabo seminarios de capacitación sobre género para dirigentes y ejecutivos de las empresas públicas y privadas. UN وفي جامايكا نفَّذت منظمة العمل الدولية تدريبا على نوع الجنس للمسؤولين عن اتخاذ القرارات والمديرين في القطاعين العام والخاص.
    Dicho período inaugural de sesiones de la Asamblea se celebraría en la sede de la Autoridad en Jamaica. UN وتعقد هذه الدورة الافتتاحية للجمعية في مقر السلطة بجامايكا.
    Sabes, en Jamaica hacía la vida. Open Subtitles تَعلَم، لقد عَمِلتُ في المُخدرات في جاميكا
    1999 - actualidad Embajador en Jamaica y Representante Permanente ante la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos. UN 1999حتى الآن سفير لدى جامايكا والممثل الدائم لدى السلطة الدولية لقاع البحار.
    Una vez se conoce la identidad de esas personas, pueden tomarse medidas para impedir su entrada en Jamaica o para que sean expulsadas cuando representen una amenaza para la seguridad nacional o cuando su presencia no contribuya al bien público. UN وحالما تعرف هوية كل من أولئك الأشخاص، يمكن اتخاذ إجراءات لمنع دخولهم إلى جامايكا أو للعمل على طردهم منها على أساس أنهم يشكلون خطرا يهدد الأمن القومي أو أن وجودهم لا يفيد المصلحة العامة.
    El aldicarb es el producto químico agrícola más agudamente tóxico utilizado en la actualidad, tanto en Jamaica como en los Estados Unidos de América. UN والألديكارب هو أكثر المواد الكيميائية المستعملة حالياً في كل من جامايكا والولايات المتحدة الأمريكية سمية.
    58. En la labor preparatoria de la Conferencia, el Territorio estuvo representado en reuniones regionales en Trinidad y Tabago y en Jamaica. UN ٥٨ - وفي مجال التحضير لهذا المؤتمر، تم تمثيل الاقليم في الاجتماعين الاقليميين اللذين عقدا في ترينيداد وتوباغو وجامايكا.
    Además, la secretaría cumplió un papel importante en la organización y celebración del seminario nacional en Jamaica. UN وفضلاً عن ذلك، فإن الأمانة قد مارست دوراً هاماً في تنظيم واستضافة الحلقة الدراسية الوطنية لجامايكا.
    Y resultó que Curtis, 50 Cent, creció en Jamaica. TED واتضح أن كيرتيس، 50 سنت، نشأ في جمايكا.
    en Jamaica se te acercaron aún más a ti. ¿De qué se trata? Open Subtitles إقتربوا اكثر عليك فى جامايكا ماذا يجول بخاطرك ؟
    Y varias fotos explícitas. que me había tomado mientras dormía, viviendo con él en Jamaica. TED والعديد من الصور العارية التى كان قد التقطها لى وانا نائمة عندما كنت اعيش معه فى جاميكا
    en Jamaica dos proyectos de ley prevén la ampliación de la legislación sobre la violencia doméstica. UN وأُعدّ مشروعا قانونين في جامايكا بهدف توسيع نطاق تغطية التشريع الجامايكي فيما يتصل بالعنف الجنسي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus