"en jefe de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • اﻷعلى
        
    • بوسيتش قائد
        
    • العام لقوة
        
    • العام للقوات
        
    • الأعلى للسلاح
        
    • لناشرها
        
    HOMENAJE A LA MEMORIA DEL EXCELENTISIMO RATU SIR PENAIA GANILAU, PRESIDENTE Y COMANDANTE en Jefe de LA REPUBLICA DE FIJI UN تأبيــن فخامة الرئيس الراحل راتو سير بينايا غانيلو رئيس جمهورية فيجي والقائد اﻷعلى لقواتها المسلحة
    Es el Jefe del Estado, el Jefe del ejecutivo y del Gobierno y Comandante en Jefe de las fuerzas armadas. UN وهو رئيس الدولة ورئيس الجهاز التنفيذي ورئيس الحكومة والقائد اﻷعلى للقوات المسلحة.
    Jefe de Estado y Comandante en Jefe de las Fuerzas Armadas de la República Federal de Nigeria UN رئيس الدولة والقائد اﻷعلى للقوات المسلحة في جمهورية نيجيريا الاتحادية
    Presidente y Comandante en Jefe de las Fuerzas Armadas de la República de Kenya UN رئيس جمهورية كينيا والقائد اﻷعلى لقواتها المسلحة
    ESTADO Y COMANDANTE en Jefe de LAS FUERZAS ARMADAS DE LA UN والى رئيس الدولة والقائـد اﻷعلى للقوات المسلحة لجمهوريـة
    Jefe de Estado y Comandante en Jefe de las Fuerzas Armadas UN رئيس الدولة والقائد اﻷعلى للقوات المسلحة
    Entre los demás miembros figuran los comandantes en Jefe de la marina y la fuerza aérea, y los 12 comandantes regionales del ejército. UN ومن بين اﻷعضاء اﻵخرين القائد اﻷعلى للبحرية والقائد اﻷعلى للقوات الجوية، وقادة الجيش الاثنا عشر في اﻷقاليم.
    En relación con el hecho mencionado y con la declaración formulada al respecto por el Comandante en Jefe de las fuerzas de mantenimiento de la paz, el Ministro de Relaciones Exteriores de Georgia hace la siguiente declaración: UN وفيما يتصل بتلك الحقيقة والبيان الذي أدلى به القائد اﻷعلى لقوات حفظ السلام، تقدم وزارة خارجية جورجيا البيان التالي:
    Discurso del Sr. Olusegun Obasanjo, Presidente y Comandante en Jefe de las Fuerzas Armadas de la República Federal de Nigeria UN خطاب فخامة السيد أولوسيغن أوباسانجو، رئيس جمهورية نيجيريا الاتحادية والقائد اﻷعلى لقواتها المسلحة
    El Sr. Olusegun Obasanjo, Presidente y Comandante en Jefe de las Fuerzas Armadas de la República Federal de Nigeria, es acompañado al Salón de la Asamblea General. UN اصطحب السيد أولوسيغن أوباسانجو، رئيس جمهورية نيجيريا الاتحادية والقائد اﻷعلى لقواتها المسلحة إلى قاعة الجمعية العامة.
    Discurso del Excmo. Sr. Olusegun Obasanjo, Presidente y Comandante en Jefe de las Fuerzas Armadas de la República Federal de Nigeria UN كلمة فخامة السيد أولوسيغن أوباسانجو، رئيس جمهورية نيجيريا الاتحادية والقائد اﻷعلى لقواتها المسلحة
    Dado que la República de Bosnia y Herzegovina va a ser desmilitarizada, como se estipula en el Principio Constitucional No. 7, el Comandante en Jefe de las Fuerzas Armadas no seguirá siendo miembro de la Presidencia provisional. UN وحيث أن جمهورية البوسنة والهرسك ستجرد من السلاح، على النحو المنصوص عليه في المبدأ الدستوري رقم ٧، فإن القائد اﻷعلى للقوات المسلحة لن يستمر في العمل بمجلس الرئاسة المؤقت.
    El Comandante en Jefe de las Fuerzas Armadas de Haití (FAD ' H), el General Raoul Cédras, le envió una carta en que el Alto Mando apoyaba esta iniciativa. UN ولقد وجه له القائد اﻷعلى للقوات المسلحة لهايتي الجنرال راؤول سدراس، رسالة أعرب له فيها عن تأييد القيادة العليا لهذه المبادرة.
    De conformidad con el párrafo 17 del Acuerdo de Armisticio, todos los sucesores del Comandante en Jefe de las Fuerzas de las Naciones Unidas en sus respectivos mandos serán responsables de la observancia y el cumplimiento de las estipulaciones y disposiciones establecidas en el Acuerdo de Armisticio. UN وعملا بالفقرة ٧١ من اتفاق الهدنة، فإن جميع خلفاء القائد اﻷعلى لقيادة اﻷمم المتحدة مسؤولون عن التقيد بشروط وأحكام اتفاق الهدنة وتنفيذها.
    El Comandante en Jefe de las Fuerzas de las Naciones Unidas suscribió el Acuerdo de Armisticio en nombre de todas las fuerzas armadas bajo el mando unificado, y los comandantes del Ejército Popular de Corea y de los Voluntarios del Pueblo de China firmaron el Acuerdo en nombre de las fuerzas comunistas. UN وقد وقع القائد اﻷعلى لقيادة اﻷمم المتحدة على اتفاق الهدنة باسم جميع القوات العسكرية الخاضعة ﻹمرة القيادة الموحدة ووقع قائد الجيش الشعبي الكوري ومتطوعي الشعب الصيني على الاتفاق باسم القوات الشيوعية.
    El Comandante en Jefe de las Fuerzas de las Naciones Unidas firmó el Acuerdo de Armisticio en nombre del Mando de las Naciones Unidas, integrado por las fuerzas militares de 16 Estados Miembros de las Naciones Unidas y de la República de Corea. UN فقد وقعه القائد اﻷعلى لقيادة اﻷمم المتحدة باسم القيادة الموحدة التي تضم قوات عسكرية تنتمي إلى ٦١ من الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة وجمهورية كوريا.
    En nombre de los países que forman parte del Grupo de Estados de Europa Oriental, quisiera rendir homenaje al fallecido Presidente y Comandante en Jefe de la República de Fiji, el Excelentísimo Ratu Sir Penaia Ganilau. UN ونيابة عن أعضاء المجموعة اﻹقليمية لدول أوروبا الشرقية، أود أن أشيد بذكرى الرئيس الراحل لجمهورية فيجي والقائد اﻷعلى لقواتها المسلحة، صاحب الفخامة راتو سير بينايا غانيلو.
    En particular, como los magistrados eran oficiales militares, estaban sometidos a la autoridad del Presidente del Camerún, que es el Comandante en Jefe de las Fuerzas Armadas. UN وبالتحديد، ونظرا لكون القضاة من الضباط العسكريين، فإنهم كانوا خاضعين لسلطة رئيس الكاميرون الذي يشغل بنفسه منصب القائد اﻷعلى للقوات المسلحة.
    Oficial en Jefe de la Policía Militar, Consejo de Defensa Croata UN بريسلاف بوسيتش قائد الشرطة العسكرية، مجلس الدفاع الكرواتي
    27. Su Alteza el Jeque Salman Bin Hamad Al-Khalifa, Príncipe Heredero y Comandante en Jefe de la Fuerza de Defensa del Reino de Bahrain UN 27 - صتجب السمو الشيخ سلمان بن حمد آل خليفة، ولي العهد والقائد العام لقوة دفاع البحرين
    El Presidente Suharto dio instrucciones al General Feisal Tanjung, Comandante en Jefe de las Fuerzas Armadas de Indonesia, para iniciar una investigación oficial. UN وأصدر الرئيس سوهارتو تعليمات الى الجنرال فيصل تانجونغ، القائد العام للقوات المسلحة اﻷندونيسية، ببدء تحقيق رسمـــي.
    En una entrevista realizada posteriormente con el Comandante en Jefe de la fuerza aérea sudanesa, General Mohamed Abdul Gadim, y el Director de Operaciones de la fuerza aérea sudanesa, General Ibrahim El Bushra, se informó al Grupo de que los dos helicópteros de ataque de Nyala se habían retirado para demostrar la voluntad del Gobierno del Sudán de cumplir la resolución 1591 (2005) del Consejo de Seguridad. UN وأبلغ الفريق، في مقابلة أجراها لاحقا مع القائد الأعلى للسلاح الجوي السوداني الفريق محمد عبد القادر، واللواء إبراهيم البشري مدير عمليات السلاح الجوي السوداني، أن المروحيتين الهجوميتين الموجودتين في نيالا قد سحبتا لإثبات رغبة حكومة السودان في الامتثال لقرار مجلس الأمن 1595 لعام 2005.
    Editor en Jefe de la revista jurídica " The Law and Practice of International Courts and Tribunals " , publicación de la editorial Martinus Nijhoff (Leiden) UN رئيس تحرير دورية " The Law and Practice of International Courts and Tribunals " لناشرها (Martinus Nijhoff (Leiden

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus