"en jerusalén oriental ocupada" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في القدس الشرقية المحتلة
        
    Medidas ilegales israelíes en Jerusalén oriental ocupada y el resto del territorio palestino ocupado UN الأعمال الإسرائيلية غير القانونية في القدس الشرقية المحتلة وبقية الأراضي الفلسطينية المحتلة
    Medidas ilegales israelíes en Jerusalén oriental ocupada y el resto del territorio palestino ocupado UN الأعمال الإسرائيلية غير القانونية في القدس الشرقية المحتلة وبقية الأرض الفلسطينية المحتلة
    Medidas ilegales israelíes en Jerusalén oriental ocupada y el resto del territorio palestino ocupado UN الأعمال الإسرائيلية غير القانونية في القدس الشرقية المحتلة وبقية الأرض الفلسطينية المحتلة
    Medidas ilegales israelíes en Jerusalén oriental ocupada y el resto del territorio palestino ocupado UN الأعمال الإسرائيلية غير القانونية في القدس الشرقية المحتلة وبقية الأراضي المحتلة
    Entre 1967 y 2006, se revocaron los derechos de residencia de 8.269 palestinos residentes en Jerusalén oriental ocupada. UN وفي الفترة ما بين 1967 و 2006، تم تجريد 269 8 فلسطينيا من حقوقهم في الإقامة في القدس الشرقية المحتلة.
    Los efectos del muro son especialmente devastadores en Jerusalén oriental ocupada. UN وللجدار آثار مدمرة بصفة خاصة في القدس الشرقية المحتلة.
    La continuación de esas acciones destructivas e ilegales por parte de Israel, la Potencia ocupante, está elevando las tensiones en Jerusalén oriental ocupada y en todo el territorio palestino ocupado. UN إن مضي إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، في هذه الإجراءات المدمرة وغير القانونية يزيد من حدة التوتر في القدس الشرقية المحتلة وفي جميع أنحاء الأرض الفلسطينية المحتلة.
    Debido a estos dos vetos se convocó el décimo período extraordinario de sesiones de emergencia de la Asamblea General sobre las actividades ilegales israelíes en Jerusalén oriental ocupada y el resto del territorio palestino ocupado. UN وأدى هذان النقضان إلى عقد الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة للجمعية العامة بشأن اﻷعمال اﻹسرائيلية غيـر القانونية في القدس الشرقية المحتلة وبقيـة اﻷرض الفلسطينية المحتلة.
    También marcó el rechazo tanto del abuso del poder de veto en el Consejo de Seguridad como de las medidas ilegales adoptadas por Israel en Jerusalén oriental ocupada y el resto del territorio palestino ocupado. UN وأضاف أنها أيضا إيذان برفض كل من إساءة استعمال سلطة النقض في مجلس اﻷمن واﻷعمال غير المشروعة التي قامت بها إسرائيل في القدس الشرقية المحتلة وباقي اﻷرض الفلسطينية المحتلة.
    51/223. Actividades israelíes de asentamiento en el territorio palestino ocupado, especialmente en Jerusalén oriental ocupada UN ٥١/٢٢٣ - اﻷنشطة الاستيطانية اﻹسرائيلية في اﻷرض الفلسطينية المحتلة، وخاصة في القدس الشرقية المحتلة
    Aún siguen construyendo también un asentamiento israelí en Jabal Abu Ghenaim, en Jerusalén oriental, ocupada desde 1967. UN وعلاوة على ذلك، فإنها ما زالت تبني مستوطنة اسرائيلية على جبل " أبو غنيم " في القدس الشرقية المحتلة منذ عام ٧٦٩١.
    En caso de aprobarse, se trataría del mayor proyecto de asentamientos en Jerusalén oriental ocupada desde junio de 1967. UN وإذا ما حصل المشروع على الموافقة، فسيكون أضخم مشروع استيطاني في القدس الشرقية المحتلة منذ حزيران/يونيه 2007.
    Desde 1967, Israel, la Potencia ocupante, ha expropiado miles y miles de dunum de tierras palestinas en Jerusalén oriental ocupada. UN فمنذ عام 1967، صادرت إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، أراضي فلسطينية في القدس الشرقية المحتلة تبلغ مساحتها آلافا مؤلفة من الدونمات.
    La situación en Jerusalén oriental ocupada siguió empeorando, con constantes confiscaciones de tierras, demoliciones de viviendas y desalojos de residentes palestinos, y el traslado de más colonos israelíes a la ciudad. UN وزاد الوضع في القدس الشرقية المحتلة تدهورا، حيث تتواصل أعمال مصادرة الأراضي وهدم المنازل وطرد السكان الفلسطينيين، ونقل مزيد من المستوطنين الإسرائيليين إلى داخل المدينة.
    Nos dirigimos a usted para dejar constancia de nuestra plena condena y rechazo de los planes anunciados ayer por el Gobierno de Israel de construir otras 1.300 unidades de asentamiento en Jerusalén oriental ocupada. UN ونكتب إليكم اليوم لنسجّل إدانتنا ورفضنا بشكل قاطع للخطط التي أعلنتها الحكومة الإسرائيلية يوم أمس لبناء 300 1 وحدة سكنية استيطانية أخرى في القدس الشرقية المحتلة.
    En este sentido, el 15 de enero de 2011, el Gobierno de Israel una vez más anunció planes para ampliar los asentamientos ilegales en Jerusalén oriental ocupada. UN وفي هذا الصدد، ففي 15 كانون الثاني/يناير 2011، أعلنت الحكومة الإسرائيلية مرة أخرى خططا للتوسع في المستوطنات غير القانونية في القدس الشرقية المحتلة.
    La Asamblea General adoptará ahora una decisión sobre el proyecto de resolución A/51/L.68, titulado “Actividades israelíes de asentamiento en el territorio palestino ocupado, especialmente en Jerusalén oriental ocupada”. UN وستبت الجمعية العامة اﻵن في مشروع القرار A/51/L.68 المعنون " اﻷنشطة الاستيطانية اﻹسرائيلية في اﻷراضي الفلسطينية المحتلة، وخاصة في القدس الشرقية المحتلة " .
    Esta medida es parte de los designios de expansión del Gobierno de Israel en todo el territorio palestino ocupado, en particular en Jerusalén oriental ocupada y sus alrededores, que se han llevado a efecto, entre otras cosas, mediante un incesante colonialismo de asentamiento. UN وهذا الإجراء المعتزم هو جزء لا يتجزأ مما تضمره الحكومة الإسرائيلية من نوايا توسعية في كافة أنحاء الأرض الفلسطينية المحتلة، ولا سيما في القدس الشرقية المحتلة والمناطق المحيطة بها، هذه النوايا التي تجسدت بأعمال شتى منها الاستعمار الاستيطاني الإسرائيلي المتواصل.
    Sin embargo, las cosas se han desarrollado de otro modo después de lo que vimos en Jericó varios días atrás y en Jerusalén oriental ocupada y la zona circundante hace dos días. En efecto, los hechos pueden interpretarse como actos unilaterales de Israel realizados con el exclusivo fin de preservar sus propios intereses y desconocer las negociaciones sobre los temas fundamentales, como Jerusalén, los refugiados y las fronteras legítimas. UN إلا أن الأمر لا يبدو كذلك بعد ما رأيناه في أريحا منذ أيام وفي القدس منذ يومين في القدس الشرقية المحتلة وما حولها، بل يمكن قراءة التطورات على أساس تحركات إسرائيلية أحادية الجانب تراعي مصلحة هذا الجانب وحده وتتجاهل التفاوض على القضايا الأساسية مثل القدس واللاجئين والانسحاب والحدود الشرعية.
    Al respecto, los Ministros reiteraron su firme condena de la continua e intensa campaña de Israel para implantar la colonización con asentamientos, incluidas las confiscaciones de vastas tierras y la construcción y ampliación de los asentamientos ilegales, especialmente en Jerusalén oriental ocupada y zonas circundantes, así como los intentos de anexar ilegalmente el Valle del Jordán. UN وفي هذا السياق، أعاد الوزراء تأكيد إدانتهم القوية فيما يتعلق باستمرار حملة إسرائيل المكثفة في الاستعمار الاستيطاني بما في ذلك مصادرة مساحات واسعة من الأراضي وبناء مستوطنات غير مشروعة والتوسع فيها ولا سيما في القدس الشرقية المحتلة وما حولها، فضلا عن محاولات إسرائيل ضم وادي الأردن بشكل غير مشروع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus