"en katmandú en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في كاتماندو في
        
    • في كتماندو في
        
    La convención se firmará en Katmandú en la próxima cumbre de la SAARC. UN وسيجري التوقيع على الاتفاقية في كاتماندو في اجتماع القمة المقبل للرابطة.
    Esta situación fue reconocida en una conferencia sobre reforma penal en el Asia meridional, que se celebró en Katmandú en noviembre de 1999. UN وقد أقر بتلك الحقيقة مؤتمر بشأن إصلاح قوانين العقوبات في جنوب أفريقيا عقد في كاتماندو في تشرين الثاني/نوفمبر 1999.
    El inciso c) del párrafo 79 se basa en el “Llamamiento sobre el Afganistán” que los participantes en el taller regional celebrado en Katmandú en mayo de este año presentaron al Grupo. UN وتستند الفقرة ٧٩ )ج( إلى " دعوة أفغانستان " التي قدمها إلى الفريق المشاركون في حلقة العمل التي عقدت في كاتماندو في أيار/ مايو من هذا العام.
    La Cuarta Reunión consultiva entre jefes ejecutivos de organizaciones subregionales y la CESPAP se celebrará en Katmandú en octubre de 1998. UN وسيعقد الاجتماع الاستشاري الرابع بين الرؤساء التنفيذيين للمنظمات دون اﻹقليمية واللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ في كاتماندو في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨.
    La principal contribución del Instituto durante el período que abarca el informe fue la octava Conferencia Mundial sobre Desarrollo Humano, celebrada en Katmandú en octubre de 2012. UN وقُدمت مساهمة المنظمة الرئيسية للمعهد، خلال الفترة، إلى المؤتمر العالمي الثامن للتنمية البشرية المعقود في كتماندو في تشرين الأول/ أكتوبر 2012.
    La reunión de un comité ministerial mixto que estaba prevista en Katmandú en enero de 1999 para establecer un mecanismo de verificación con el fin de determinar qué personas podrían regresar a Bhután no pudo celebrarse. UN ولم ينعقد اجتماع لجنة وزارية مشتركة كان من المقرر عقده في كاتماندو في كانون الثاني/يناير 1999 لإنشاء آلية تحقق لتحديد الأشخاص الذين يمكن لهم العودة إلى بوتان.
    257. Las cuartas Consultas Regionales sobre Movimientos de Refugiados y Migratorios en Asia Meridional se celebraron, con el apoyo del ACNUR, en Katmandú, en noviembre de 1998. UN 257- وعُقدت سلسلة المشاورات الإقليمية الرابعة بشأن تحركات اللاجئين والمهاجرين في جنوب آسيا التي تدعمها المفوضية في كاتماندو في تشرين الثاني/نوفمبر 1998.
    123. Las quintas consultas regionales sobre movimientos de refugiados y migratorios en Asia meridional se celebraron en Katmandú, en noviembre de 1998, con el apoyo del ACNUR, y en ellas se examinó el proyecto de ley modelo elaborado en las anteriores consultas, celebradas en Dhaka en 1997. UN 123- وعقدت في كاتماندو في تشرين الثاني/نوفمبر 1998، المشاورات الاقليمية الخامسة المتعلقة باللاجئين وحركات الهجرة في جنوب آسيا، وذلك بدعم من المفوضية، حيث تم استعراض مشروع القانون النموذجي الذي تمت صياغته في المشاورات الأخيرة المعقودة في داكا في عام 1997.
    Debido a la cancelación de la 11ª Cumbre de la SAARC, que debió celebrarse en Katmandú en noviembre de 1999, quedó aplazada la aprobación del proyecto de convención. UN ونتيجة لإلغاء مؤتمر قمة الرابطة الحادي عشر، الذي كان من المزمع عقده في كاتماندو في تشرين الثاني/نوفمبر 1999، أُجل اعتماد مشروع الاتفاقية.
    También tomaron nota de la primera Reunión de Presidentes de las comisiones electorales de los países de la Asociación, celebrada en Katmandú en febrero de 1999, y acogieron con reconocimiento la iniciativa sobre elecciones libres y justas. UN كما أحاطوا علما بالاجتماع الأول لمفوضي الانتخابات الرئيسيين ببلدان رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي الذي عقد في كاتماندو في شباط/فبراير 1999 وأعربوا عن التقدير لمبادرة الانتخابات النزيهة والحرة.
    Debido a la cancelación de la 11ª Cumbre de la ASAMCOR, que debía haberse celebrado en Katmandú en noviembre de 1999, la aprobación del proyecto de convención ha quedado aplazada. UN ونتيجة لإلغاء مؤتمر قمة الرابطة الحادي عشر، الذي كان من المقرر عقده في كاتماندو في تشرين الثاني/نوفمبر 1999، أرجئ اعتماد مشروع الاتفاقية.
    A nivel de la SAARC, se ha firmado en la 11ª Cumbre de la SAARC, celebrada en Katmandú en enero de 2002, una Convención sobre la Prevención y la Lucha contra la Trata de Mujeres y Niños con fines de Prostitución. UN وعلى مستوى تلك الرابطة، جرى التوقيع على اتفاقية منع ومكافحة الاتجار بالنساء والأطفال لأغراض البغاء، وذلك في مؤتمر القمة الـ 11 للرابطة الذي عقد في كاتماندو في كانون الثاني/يناير 2002.
    Reiteramos nuestro compromiso contraído en la 11ª Reunión en la Cumbre de la Asociación del Asia Meridional para la Cooperación Regional celebrada en Katmandú en enero de 2002 de crear una unión económica del Asia meridional. UN 3 - نجدد الالتزام الذي أخذناه على أنفسنا في مؤتمر القمة الحادي عشر للرابطة المعقود في كاتماندو في كانون الثاني/يناير 2002 بالعمل على إنشاء اتحاد اقتصادي لجنوب آسيا.
    - El Centro tuvo la oportunidad de ampliar aún más sus contactos regionales y mundiales en la reunión de la región de Asia y el Pacífico celebrada en Katmandú en abril de 2001. UN - استطاع المركز زيادة تعزيز شبكته الإقليمية والعالمية في الاجتماع الذي انعقد لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ في كاتماندو في نيسان/أبريل 2001.
    En el Nepal, se discutió un informe sobre la situación del sector en el primer examen sectorial conjunto, realizado en Katmandú en mayo de 2011. UN وفي نيبال، جرت مناقشة تقرير حالة القطاع في إطار أول استعراض مشترك للقطاع وهو الاستعراض الذي أجري في كاتماندو في أيار/مايو 2011.
    19. Los Jefes de Estado o de Gobierno hicieron suya la " Resolución de Katmandú sobre la salud de la mujer y de la familia " , aprobada por la Conferencia Ministerial sobre la salud de la mujer y de la familia celebrada en Katmandú en noviembre de 1993, y expresaron su satisfacción por el hecho de que los Estados miembros hubieran iniciado los programas oportunos para aplicar la resolución a nivel nacional. UN ١٩ - وأيد الزعماء " قرار كاتماندو بشأن صحة المرأة واﻷسرة " ، الذي اتخذه المؤتمر الوزاري المعني بصحة المرأة واﻷسرة في كاتماندو في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، وأعربوا عن ارتياحهم ﻷن الدول اﻷعضاء اضطلعت بالبرامج المناسبة لتنفيذ القرار على الصعيد الوطني.
    Las quintas consultas regionales sobre movimientos de refugiados y migratorios en el Asia meridional, a las que prestó apoyo al ACNUR, se celebraron en Katmandú, en noviembre de 1998. UN 123- وعقدت في كاتماندو في تشرين الثاني/نوفمبر 1998، المشاورات الاقليمية الخامسة المتعلقة باللاجئين وحركات الهجرة في جنوب آسيا، والتي تدعمها المفوضية، وتم استعراض مشروع القانون النموذجي الذي تمت صياغته في المشاورات الأخيرة المعقودة في داكا في عام 1997.
    Reafirmando su adhesión al Plan de Acción de Colombo y a la Declaración de Rawalpindi, y recordando que la Asociación había declarado al período comprendido entre 2001 y 2010 Decenio para los Derechos del Niño, los Jefes de Estado y de Gobierno tomaron nota con reconocimiento de la Reunión de Alto Nivel del Asia Meridional sobre la Infancia, celebrada en Katmandú en mayo de 2001. UN وإن رؤساء الدول أو الحكومات، إذ يعيدون التأكيد على التزامهم بخطة عمل كولومبو وإعلان راولبيندي، وإذ يذكرون بإعلان عقد 2001 إلى 2010 عقدا لحقوق الطفل بالنسبة لرابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي، لاحظوا مع التقدير اجتماع جنوب آسيا الرفيع المستوى المعني بالطفل المعقود في كاتماندو في أيار/مايو 2001.
    k) Curso práctico Naciones Unidas/Agencia Espacial Europea/Suiza/Austria sobre la teleobservación al servicio del desarrollo sostenible de las zonas montañosas, que se celebraría en Katmandú en 2004; UN (ك) حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة ووكالة الفضاء الأوروبية وسويسرا والنمسا حول الاستشعار عن بعد في خدمة التنمية المستدامة في المناطق الجبلية، المزمع عقدها في كاتماندو في عام 2004؛
    La Organización de Cooperación Económica (OCE) participó también en la cuarta reunión consultiva de jefes ejecutivos de organizaciones subregionales y la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico (CESPAP) celebrada en Katmandú en octubre de 1998. UN ١١ - شاركت منظمة التعاون الاقتصادي في الاجتماع الاستشاري الرابع بين الرؤساء التنفيذيين للمنظمات دون اﻹقليمية واللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ، الذي عُقد في كتماندو في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨.
    A ese respecto, el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y los oficiales de información de las Naciones Unidas en Katmandú han prestado apoyo logístico al Centro en la organización de su reunión regional anual, celebrada en Katmandú en enero de 1994 (véase el párrafo 28 supra). UN وفي هذا الصدد، قام برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وموظفو اﻷمم المتحدة لﻹعلام في كتماندو بتزويد المركز بالدعم السوقي اللازم لتنظيم الاجتماع اﻹقليمي السنوي في كتماندو في كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ )انظر الفقرة ٢٨ أعلاه(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus