:: Celebración de 19 reuniones con autoridades de la policía local en Kinshasa y 46 reuniones en Kisangani | UN | :: عقد 19 اجتماعا مع سلطات الشرطة المحلية في كينشاسا و 46 اجتماعا في كيسانغاني |
Los últimos combates en Kisangani lo demuestran. | UN | والمعارك التي جرت مؤخرا في كيسانغاني أثبتت لنا ذلك. |
La dependencia del Centro Nacional de Expertos en Kisangani poseía ocho oficinas de venta antes de la guerra, con una media de 14 compradores. | UN | وكان فرع المركز الوطني للخبرات في كيسانغاني يملك ٨ وكالات بيع قبل الحرب ولديه ١٤ مشتريا في المتوسط. |
Este batallón de reserva tendrá su base en Kisangani y proporcionará flexibilidad permitiendo hacer frente a situaciones imprevistas. | UN | وستتمركز هذه الكتيبة الاحتياطية في كيسنغاني وستوفر المرونة والقدرة على تلبية الاحتياجات الطارئة غير المتوقعة. |
La Unión Europea ha tomado conocimiento con profunda preocupación del rápido empeoramiento de la situación en Kisangani. | UN | علم الاتحاد اﻷوروبي، ببالغ القلق، بالتدهور السريع للحالة في كيسنغاني. |
Los ocho compradores operacionales en Kisangani debían haber pagado al tesoro 24.000 dólares por la renovación de sus cartas de extranjeros. | UN | وكان سيتعين على المشترين التنفيذيين الثمانية العاملين في كيسانغاني أن يسددوا للخزانة ٠٠٠ ٢٤ دولار لتجديد بطاقاتهم كأجانب. |
Las Naciones Unidas tuvieron conocimiento de los desacuerdos surgidos entre Uganda y Rwanda que habían desembocado en los combates librados en Kisangani entre los ejércitos de los dos países. | UN | وعلمت الأمم المتحدة بنشوب خلافات بين أوغندا ورواندا أسفرت عن نشوب قتال في كيسانغاني بين قوات البلدين. |
Los miembros del Consejo expresaron preocupación por los combates en Kisangani y afirmaron que debía ponérseles fin. | UN | وأعرب أعضاء المجلس عن قلقهم إزاء القتال الجاري في كيسانغاني وأكدوا ضرورة وقف القتال. |
La situación humanitaria en Kisangani es muy grave. | UN | والحالة الإنسانية في كيسانغاني شديدة الخطورة. |
En primer lugar se centraron en asuntos de seguridad, concretamente en la situación en Kisangani. | UN | وركزت الجلسة الأولى على المسائل الأمنية، وبخاصة الحالة في كيسانغاني. |
Fueron informados de la situación en Kisangani y del proceso de retirada de las fuerzas de Uganda y de Rwanda. | UN | وأحيطوا علما بالحالة في كيسانغاني وبعملية انسحاب القوات الأوغندية والرواندية. |
Se informó que en Kisangani hay 400 niños en peligro de muerte por problemas de desnutrición y falta de atención médica. | UN | وذكر وجود 400 طفل في كيسانغاني يواجهون خطر الموت بسبب سوء التغذية ونقص الرعاية الطبية. |
El Presidente confirmó a continuación lo que tenían entendido los miembros del Consejo de Seguridad en cuanto al origen de la situación en Kisangani. | UN | وأكد الرئيس بعد ذلك ما ذهب إليه أعضاء مجلس الأمن بشأن أصل الحالة السائدة في كيسانغاني. |
El Vicepresidente señaló que prefería dejar los detalles de lo ocurrido en Kisangani al equipo investigador y no se adelantaría al informe que presentara. | UN | وقال نائب الرئيس إنه يفضل ترك إعلان تفاصيل ما وقع في كيسنغاني إلى فريق التحقيق، لئلا يفصح عن فحوى التقرير قبل اﻷوان. |
El Consejo condena sin reservas el brote de hostilidades militares en Kisangani. | UN | " ويدين المجلس بدون تحفظ اندلاع العمليات العسكرية في كيسنغاني. |
Los miembros del Consejo acogieron con satisfacción el plan de refuerzo de la presencia de las Naciones Unidas en Kisangani a ese respecto. | UN | ورحب أعضاء المجلس بخطة تعزيز وجود الأمم المتحدة في كيسنغاني. |
Los combates registrados recientemente en Kisangani han provocado la muerte de cientos de civiles y han asestado un duro golpe a la frágil economía. | UN | وتسببت أعمال القتال التي دارت مؤخرا في كيسنغاني في مقتل مئات من المدنيين وفي أضرار جسيمة للاقتصاد الهش بالفعل. |
Llamamiento dirigido a la comunidad internacional por la República Democrática del Congo en relación con el enfrentamiento armado que sostienen los ejércitos de Uganda y Rwanda en Kisangani | UN | استيضاح موجه إلى المجتمع الدولي في أعقاب المواجهة المسلحة الجارية بين القوات الأوغندية والرواندية في كيسنغاني |
El Gobierno de Uganda lamenta la pérdida de vidas inocentes y la destrucción de propiedades en Kisangani, causadas por el EPR. | UN | 5 - تأسف حكومة أوغندا للخسائر في صفوف الأبرياء، وتدمير الممتلكات في كيسنغاني على أيدي جيش رواندا الوطني. |
en Kisangani, estaban retirándose las fuerzas de Uganda y Rwanda. | UN | وفي كيسانغاني كانت القوات الأوغندية والرواندية تقوم بالانسحاب. |
en Kisangani, las FAC sacaron huérfanos del orfelinato y los enviaron al frente. | UN | وفي كيسنغاني أخذت القوات المسلحة الكونغولية اليتامى من ملجأ للأيتام وأرسلتهم إلى الجبهة. |
Según la MONUC, un oficial de logística de las FARDC en Kisangani no negó que las FARDC hubieran recibido equipo militar. | UN | ووفقاً للبعثة، لم ينكر أحد الضباط العاملين في اللوجستيات بالقوات المسلحة في كيسينغاني أن القوات تلقت معدات عسكرية. |
:: Creación de centros de eliminación y disposición de equipo en Kisangani, Bunia, Goma y Bukavu a fin de desprenderse, dentro de los 3 meses siguientes a la aprobación de esta medida, de 5.864 artículos de equipo no fungible pasados a pérdidas y ganancias con un valor de inventario de 13,4 millones de dólares | UN | :: إنشاء خلايا للتصرف في كل من كيسانغاني وبونيا وغوما وبوكافو للتصرف، في غضون 3 أشهر من الموافقة، في 864 5 صنفا من المعدات غير المستهلكة المشطوبة، تقدر قيمتها الدفترية بـ 13.4 مليون دولار |
La Relatora Especial señala a este respecto que el mencionado Presidente interino le entregó el informe sobre las conclusiones de la Comisión Investigadora de los acontecimientos de mayo en Kisangani, que había sido nombrada por la CCDG. | UN | وتشير المقررة الخاصة في هذا الخصوص، إلى أن الرئيس المؤقت للتجمع عرض عليها التقرير المتعلق بالنتائج التي توصلت إليها اللجنة التي عينها التجمع للتحقيق في الأحداث التي شهدتها كيسنغاني في شهر أيار/مايو. |
La población local acogió apoteósicamente en Kisangani al primer contingente de soldados de Marruecos el 20 de abril. | UN | 45 - ولقيت الوحدة الأولى من القوات المغربية لدى وصولها إلى كيسانغاني في 20 نيسان/أبريل ترحيبا حارا من قبل السكان المحليين. |
Alrededor de las 11.00 ó 12.00 horas dos aeronaves que transportaban unos 120 soldados aterrizaron en Kisangani procedentes de Goma. | UN | وفي حوالي الساعة 00/11 أو 00/12 اتجهت طائراتان تقلان نحو 120 جنديا من غوما إلى كيسنغاني. |
Nací en el Congo occidental en esta zona de por aquí, y fui a la universidad en Kisangani. | TED | ولدت في غرب الكونغو في منطقة قريبة من هنا ثم التحقت بجامعة في كيسانجاني |
De los 18 Oficiales Electorales (P-3), 12 estarían destinados en Kinshasa y 1 en Bukavu, en Kalemie, en Kindu, en Kananga, en Matadi y en Kisangani. | UN | ومن بين موظفي الانتخابات الثمانية عشرة (ف-3)، سيكون 12 موظفا في كنشاسا، وموظفا واحدا في كل من بوكافو، وكاليمي، وكيندو، وكاننغا، وماتادي، وكيسنغاني. |
La Alianza se comprometió a continuar el diálogo y se ha establecido en Kisangani. | UN | وقد اتخذ التحالف من كيسنغاني مقرا له، ملتزما بمواصلة الحوار. |