"en línea sobre" - Traduction Espagnol en Arabe

    • على الإنترنت بشأن
        
    • على شبكة الإنترنت بشأن
        
    • على الإنترنت عن
        
    • على شبكة الإنترنت عن
        
    • إلكترونية بشأن
        
    • عبر الإنترنت بشأن
        
    • الإنترنت المعنية
        
    • الإلكتروني على
        
    • عبر الإنترنت على
        
    • عبر الإنترنت في مجال
        
    • مباشرة على الإنترنت
        
    • على الشبكة بشأن
        
    • على الإنترنت في
        
    • عبر الإنترنت عن
        
    • إلكترونية عن
        
    La OMS está preparando un curso en línea sobre la incorporación de la perspectiva de género. UN وتعمل منظمة الصحة العالمية حاليا على إعداد مادة تعليمية على الإنترنت بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    Se espera que a más tardar en 2011 se ponga en funcionamiento una plataforma de aprendizaje en línea sobre la gestión de resultados de desarrollo. UN ومن المتوقع إطلاق برنامج تعليمي على الإنترنت بشأن الإدارة من أجل نتائج التنمية بحلول عام 2011.
    i) Cursos en línea sobre las etapas del proceso de los PNAD; UN دورات على شبكة الإنترنت بشأن خطوات عملية خطط التكيف الوطنية؛
    Publicación no periódica: base de datos en línea sobre las prácticas nacionales de recopilación y difusión de estadísticas sobre el comercio internacional de mercancías UN منشور غير متكرر: قاعدة بيانات على الإنترنت عن الممارسات الوطنية في مجال تجميع ونشر إحصاءات التجارة الدولية للبضائع
    Yet2.com proporciona información en línea sobre miles de tecnologías disponibles para su transferencia en el mundo entero. UN وتوفر هذه الشركة معلومات على شبكة الإنترنت عن آلاف التكنولوجيات المتاحة للنقل في جميع أنحاء العالم.
    Un debate en línea sobre el marco de políticas de inversión para el desarrollo sostenible podría ser una excelente manera de contribuir al logro de ese objetivo. UN وسيتيح إجراء مناقشة إلكترونية بشأن إطار سياسات الاستثمار من أجل تحقيق التنمية المستدامة وسيلة فريدة للإسهام في تحقيق هذا الهدف.
    En colaboración con el Conapred, se han impartido cursos en línea sobre discapacidad y no discriminación. UN وبالتعاون مع المجلس الوطني للقضاء على التمييز، نُظمت دورات عبر الإنترنت بشأن الإعاقة وعدم التمييز.
    Se prevé lanzar en 2011 un módulo de aprendizaje en línea sobre gestión para resultados de desarrollo. UN ومن المتوقع في عام 2011 تدشين برنامج تعليمي على الإنترنت بشأن الإدارة المتمحورة حول تحقيق النتائج في مجال التنمية.
    En cumplimiento de su función orientadora, la División de Adquisiciones pondrá en marcha un módulo de capacitación en línea sobre la planificación de las adquisiciones, previsto para el tercer trimestre de 2013. UN وستقوم الشعبة، سعيا إلى النهوض بدورها في مجال التوجيه، ببدء تقديم وحدة تدريبية على الإنترنت بشأن تخطيط المشتريات، من المقرر صدورها في الربع الثالث من عام 2013.
    En el marco del subprograma se desarrolló también un módulo de formación en línea sobre el sector del UTS destinado a expertos en exámenes de inventarios y se organizó un curso y un seminario de aprendizaje electrónico. UN كما وضع البرنامج الفرعي وحدة تدريب على الإنترنت بشأن قطاع استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة لخبراء استعراض قوائم الجرد ونظم درساً وحلقة دراسية في مجال التعلم الإلكتروني.
    La UNMIK publicó módulos de capacitación en línea sobre acoso, acoso sexual y abuso de poder en el trabajo, así como opiniones personales, documentos oficiales y comunicaciones escritas UN بث بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو لوحدات التدريب على الإنترنت بشأن المضايقة والتحرش الجنسي وإساءة استعمال السلطة في أماكن العمل وكذلك بشأن الآراء الشخصية والوثائق الرسمية والرسائل
    En 2009, en asociación con el PNUD, se iniciará un nuevo curso en línea sobre gobernanza democrática. E. Mantenimiento de la paz UN وسوف يتم في عام 2009 تنظيم دورة على شبكة الإنترنت بشأن الحوْكمة الديمقراطية، بالاشتراك مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    :: Comunidad de intercambio de prácticas en línea sobre la prevención del genocidio y las atrocidades masivas UN :: وضع شبكة للممارسين على شبكة الإنترنت بشأن منع وقوع إبادة جماعية وفظائع جماعية
    Documental en línea sobre los niños soldados en el barrio marginal más grande de Puerto Príncipe, Cité Soleil UN شريط فيديو وثائقي على الإنترنت عن حياة الأطفال الجنود في أكبر الأحياء الفقيرة في بور أوبرانس، وهو حي ستي سولي
    Base de datos en línea sobre las prácticas nacionales de recopilación y difusión de estadísticas sobre el comercio internacional de mercaderías UN قاعدة بيانات على الإنترنت عن الممارسات الوطنية في مجال تجميع ونشر إحصاءات التجارة الدولية للبضائع
    Documentos de trabajo en línea sobre nuevas cuestiones relativas a la reducción de la pobreza: políticas de ordenación de los recursos hídricos favorables a los pobres UN ورقات عمل على شبكة الإنترنت عن القضايا المستجدة بشأن الحد من الفقر: سياسات إدارة المياه التي تراعي مصالح الفقراء
    A lo largo de 2012, la Escuela Superior impartió diversos seminarios web y organizó debates en línea sobre un amplio abanico de temas que eran de acceso libre y gratuito para los funcionarios de las Naciones Unidas. UN وفي عام 2012، وفرت الكلية العديد من الحلقات الدراسية الشبكية واستضافت مناقشات إلكترونية بشأن طائفة من المواضيع، وكانت تلك المناقشات والحلقات الدراسية مجانية ومفتوحة لموظفي الأمم المتحدة.
    I. Resultados de la consulta en línea sobre el proyecto de principios rectores efectuada entre organizaciones de la sociedad civil 20 UN المرفق الأول - نتائج مشاورة المجتمع المدني عبر الإنترنت بشأن مشروع المبادئ التوجيهية 20
    Intercambio de conocimientos: comunidad en línea sobre migración e integración UN تبادل المعارف: جماعة الإنترنت المعنية بالهجرة والإدماج
    La División de Adquisiciones está elaborando un nuevo módulo de capacitación en línea sobre gestión de contratos. UN وتعكف حاليا شعبة المشتريات على وضع برنامج إضافي للتدريب الإلكتروني على إدارة العقود.
    Servicios por contrata para preparar y crear un servicio de capacitación en línea sobre acuerdos de inversiones internacionales, que incluye un especialista en Internet para elaborar un curso de capacitación interactivo a larga distancia. UN الخدمات التعاقدية لاستحداث وإنشاء مرفق للتدريب عبر الإنترنت على اتفاقات الاستثمارات الدولية بما في ذلك تغطية تكاليف استئجار خدمات أخصائي في الإنترنت يضع دورة تدريبية تفاعلية للتعلم عن بعد عبر الإنترنت.
    Enseñanza en línea sobre estadística de la IED. UN التعلم عبر الإنترنت في مجال إحصاءات الاستثمار الأجنبي المباشر.
    El comercio electrónico ofrece la posibilidad de que el Estado adopte iniciativas para las transacciones comerciales y el intercambio de información en línea sobre productos. UN وفي التجارة الإلكترونية، هناك مجال لأن تتخذ الدولة مبادرات لوضع المعلومات والمبادلات التجارية للمنتجات مباشرة على الإنترنت.
    Recientemente WomenWatch organizó una serie de conferencias en línea sobre las 12 esferas de especial preocupación como parte del proceso de examen y evaluación. UN 85 - استضاف موقع Women Watch حديثا سلسلة من المؤتمرات على الشبكة بشأن مجالات الاهتمام الحاسمة الاثني عشر، كجزء من عملية الاستعراض والتقييم.
    Recientemente la ONUDI inauguró un programa de capacitación en línea sobre adquisiciones. UN وأطلقت اليونيدو مؤخرا برنامج التدريب على الإنترنت في مجال المشتريات.
    La organización participó en un debate en línea sobre los nuevos medios de comunicación y el espacio democrático, organizado por el Centro Regional del PNUD para Asia y el Pacífico. UN وشاركت المنظمة في مناقشة عبر الإنترنت عن وسائل الإعلام الجديدة والفضاء الديمقراطي، نظمها المركز الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    La Oficina de Evaluación está dirigiendo la preparación de un curso de aprendizaje en línea sobre evaluación, que se ofrecerá por medio del Centro de Perfeccionamiento Profesional del PNUD. UN ويقود مكتب التقييم عملية إعداد دورة تعلم إلكترونية عن التقييم، ستتاح من خلال مركز موارد التعلم التابع للبرنامج الإنمائي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus