"en la actualidad hay" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ويوجد حاليا
        
    • توجد في الوقت الحاضر
        
    • وهناك حاليا
        
    • يوجد حاليا
        
    • ويوجد حالياً
        
    • يوجد حالياً
        
    • وهناك الآن
        
    • وهناك حالياً
        
    • هناك حاليا
        
    • وتوجد حاليا
        
    • وتوجد حالياً
        
    • ويوجد في الوقت الحاضر
        
    • وهناك في الوقت الحاضر
        
    • يوجد في الوقت الحاضر
        
    • يوجد في الوقت الراهن
        
    en la actualidad hay unos 300.000 refugiados y desplazados internos diseminados por toda Georgia como consecuencia del conflicto armado en Abjazia. UN ويوجد حاليا نحو ٠٠٠ ٣٠٠ لاجئ ومشرد داخلي متناثرين في جميع أنحاء جورجيا نتيجة للصراع المسلح في أبخازيا.
    en la actualidad hay 109 organismos intergubernamentales admitidos por la UNCTAD. UN توجد في الوقت الحاضر 109 منظمات حكومية دولية ذات مركز لدى الأونكتاد.
    En la actualidad, hay siete causas pendientes ante los tribunales de delitos electorales. UN وهناك حاليا سبع قضايا لم تبت فيها بعد محاكم المخالفات الانتخابية.
    " en la actualidad hay diversos observadores interregionales en Sudáfrica, entre ellos una Misión de Observadores de las Naciones Unidas. UN " يوجد حاليا أكثر من مراقب دولي في جنوب افريقيا، بما في ذلك بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة.
    en la actualidad hay 46 extranjeros en prisiones de la ex República Yugoslava de Macedonia y hasta la fecha ningún apátrida ha sido condenado a pena de prisión. UN ويوجد حالياً ٦٤ من الرعايا اﻷجانب في السجن في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة. ولكن لا يوجد حتى تاريخه أشخاص عديمو الجنسية يقضون أحكاماً بالسجن.
    en la actualidad hay registrados 34 programas de actividades en 21 países, integrados por un total de 1.171 actividades de proyectos. UN إذ يوجد حالياً 34 برنامج أنشطة مسجلاً في 21 بلداً يبلغ مجموع أنشطة المشاريع المكونة لها 171 1 نشاطاً.
    en la actualidad hay 1.860 proyectos del MDL registrados en 58 países. UN وهناك الآن 860 1 مشروعاً مسجلاً للآلية في 58 بلدا.
    en la actualidad hay más de 8.000 efectivos indios sobre el terreno en África. UN ويوجد حاليا أكثر من 000 8 جندي هندي في الميدان في أفريقيا.
    en la actualidad hay aproximadamente 700 agentes de policía en la región, de los cuales alrededor del 70% eran miembros de la ex fuerza de policía nacional somalí. UN ويوجد حاليا ٧٠٠ شرطي تقريبا في الاقليم، كان نحو ٧٠ في المائة منهم من أفراد قوة الشرطة الوطنية الصومالية السابقة.
    en la actualidad hay unos 105 países con ingresos per cápita por debajo del límite, los que cuentan aproximadamente con el 85% de la población mundial. UN ويوجد حاليا حوالي ١٠٥ بلدان انخفض فيها دخل الفرد عن الحد المقرر، وهذا يمثل نحو ٨٥ في المائة من سكان العالم.
    9. en la actualidad hay 109 organizaciones intergubernamentales reconocidas como entidades consultivas por la UNCTAD. UN 9- توجد في الوقت الحاضر 109 منظمات حكومية دولية ذات مركز لدى الأونكتاد.
    5. en la actualidad hay 110 organizaciones intergubernamentales reconocidas como entidades consultivas por la UNCTAD. UN 5- توجد في الوقت الحاضر 110 منظمات حكومية دولية ذات مركز لدى الأونكتاد.
    9. en la actualidad hay 111 organizaciones intergubernamentales reconocidas como entidades consultivas por la UNCTAD. UN 9- توجد في الوقت الحاضر 111 منظمات حكومية دولية ذات مركز لدى الأونكتاد.
    en la actualidad hay 29 centros que reciben material informativo por fax. UN وهناك حاليا ٩٢ من مراكز اﻹعلام تتلقى المواد اﻹعلامية عن طريق الفاكس.
    en la actualidad hay 1.089 puestos vacantes. UN وهناك حاليا ٠٨٩ ١ وظيفة شاغرة.
    Debido a los 409.706 dólares por concepto de cuotas pendientes de pago, en la actualidad hay un déficit en la cuenta de 46.400 dólares. UN وبسبب الاشتراكات المقررة غير المسددة وهي بمبلغ ٧٠٦ ٤٠٩ دولارات، يوجد حاليا عجز في الحساب قدره ٤٠٠ ٤٦ دولار.
    en la actualidad hay entre 8 y 10 millones de desplazados internos en África, cifra que representa alrededor de la mitad del total mundial. UN ويوجد حالياً ما بين 8 و10 ملايين من الأشخاص المشردين في الداخل في أفريقيا، وهذا رقم يمثل قرابة نصف مجموع العالم بأكمله.
    Ese potencial ya se ha explotado para hacer frente al racismo: según se ha indicado en el presente informe, en la actualidad hay varios sitios Web dedicados a luchar contra el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia. UN وقد استفيد فعلاً من هذه الإمكانات في معالجة العنصرية: ووفقاً لما يبينه هذا التقرير، يوجد حالياً عدد من المواقع على الشبكة ترمي إلى مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    En la actualidad, hay dos ministras a cargo de las carteras de salud pública y de asuntos de la mujer y la Comisión de Derechos Humanos del Afganistán también está presidida por una mujer. UN وهناك الآن وزيرتان مسؤولتان عن قضايا المرأة وعن الصحة العامة، كما أن هناك امرأة ترأس اللجنة الأفغانية لحقوق الإنسان.
    en la actualidad hay una economía dual con notable interacción entre los sectores de subsistencia y lucro. UN وهناك حالياً اقتصاد مزدوج يشهد تفاعلاً كبيراً بين قطاع المعيشة والقطاع النقدي.
    En la actualidad, hay 25 Estados Miembros en mora, según lo estipulado en el Artículo 19 de la Carta, cuyo texto es el siguiente: UN هناك حاليا ٢٥ دولة من الدول اﻷعضــاء متأخــرة عن السداد وفقا للمادة ١٩ من الميثاق التي تنص على ما يلي:
    en la actualidad hay varios volúmenes de esta serie en diversas etapas de producción. UN وتوجد حاليا عدة مجلدات من هذه السلسلة في مراحل شتى من الإصدار.
    En la actualidad, hay varios partidos políticos y podrán crearse otros nuevos cuando se ponga fin a las condiciones excepcionales. UN وتوجد حالياً عدة أحزاب سياسية ويمكن أن تشكل أحزاب جديدة عندما تنتهي الظروف الاستثنائية القائمة في البلد.
    En la actualidad, hay 48 PMA. UN ويوجد في الوقت الحاضر ٨٤ بلدا من أقل البلدان نموا.
    en la actualidad hay 182 Estados partes en la Convención. Por lo tanto, estamos a punto de alcanzar la universalidad. UN وهناك في الوقت الحاضر 182 دولة طرفا في الاتفاقية، وأصبحنا بذلك قاب قوسين أو أدنى من عالميتها.
    En la actualidad, hay 177 organizaciones no gubernamentales reconocidas como entidades consultivas por la UNCTAD, 95 en la categoría general y 82 en la categoría especial. UN يوجد في الوقت الحاضر ٧٧١ منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى اﻷونكتاد، ٥٩ منها في الفئة العامة و٢٨ في الفئة الخاصة.
    25. en la actualidad hay 110 organizaciones intergubernamentales reconocidas como entidades consultivas por la UNCTAD. UN 25- يوجد في الوقت الراهن 110 منظمة حكومية دولية تحظى بمركز لدى الأونكتاد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus