Cuadro 25 Distribución de las mujeres en la administración central de Relaciones Exteriores | UN | الجدول رقم 25 - توزيع المرأة في الإدارة المركزية للشؤون الخارجية |
Cuadro 25 Distribución de las mujeres en la administración central de Relaciones Exteriores | UN | الجدول رقم 25 - توزيع المرأة في الإدارة المركزية للشؤون الخارجية |
El porcentaje de mujeres en la administración central en 2005 era del 40,0% y en 2008 del 42,1%. | UN | كانت النسبة المئوية عام 2005 للنساء في الإدارة المركزية 40 في المائة و 42.1 في المائة في عام 2008. |
Es preciso mejorar las oportunidades de desarrollo profesional de las mujeres en la administración central. | UN | ويجب تحسين الفرص الوظيفية للنساء في الحكومة المركزية. |
El porcentaje de minorías étnicas que trabaja en la administración central es bajo. | UN | فالنسبة المئوية للأقليات الإثنية التي تعمل داخل الإدارة المركزية منخفضة. |
El titular del cargo no puede ejercer otras funciones en la administración central o local. | UN | إذ لا يجوز لمن يشغل هذا المنصب أن يضطلع بوظائف أخرى في الإدارة المركزية أو المحلية. |
iv) El archivado electrónico en la administración central y en las sedes provinciales; | UN | تطبيق الأرشفة الإلكترونية في الإدارة المركزية والإدارات الفرعية؛ |
El archivado electrónico en la administración central y en las sedes provinciales; | UN | تطبيق الأرشفة الإلكترونية في الإدارة المركزية والإدارات الفرعية؛ |
El desglose por sexos de las personas que ocupan puestos directivos en el Ministerio de Relaciones Exteriores refleja la imagen del promedio nacional en la administración central. | UN | هذا وإن توزيع الأشخاص الذين يشغلون مراكز قيادية داخل وزارة الخارجية بحسب نوع الجنس يكشف عن صورة المتوسط الوطني في الإدارة المركزية. |
La proporción de mujeres variaba en la administración central del Estado, los distritos, las administraciones locales y los gobiernos de los municipios y las ciudades. | UN | واختلفت حصة المرأة في الإدارة المركزية للدولة، وإدارات المقاطعات والإدارات المحلية التابعة للدولة، وإدارة البلديات والبلدات. |
Existe fragilidad en la administración central y provincial. | UN | وهناك ضعف في الإدارة المركزية والمحلية. |
En agosto de 1999, la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos pidió a la Oficina de Servicios de Supervisión Interna y al Departamento de Gestión que le ayudaran a superar las deficiencias observadas en la administración central de su oficina. | UN | 90 - في آب/أغسطس 1999، طلبت المفوضة السامية لحقوق الإنسان المساعدة من مكتب خدمات الرقابة الداخلية وإدارة الشؤون التنظيمية لمعالجة جوانب الضعف التي تم تحديدها في الإدارة المركزية للمفوضية. |
Magistrada en la administración central del Ministerio de Justicia (1970) | UN | قاضية في الإدارة المركزية لوزارة العدل (1970) |
Directores en la administración central (1998, 1999, 2001, 2003) (número real) Consultor, etc. | UN | أعداد المديرين والمديرات في الإدارة المركزية (1998 و1999 و2001 و2003) (أرقام فعلية) |
174. El Gobierno encargó en diciembre de 2007 al Organismo Sueco de Desarrollo Administrativo (Verva) la elaboración de un programa de fomento de las perspectivas de carrera para la mujer en la administración central. | UN | 174- وفي كانون الأول/ديسمبر 2007، كلَّفت الحكومة الوكالة السويدية للتنمية الإدارية بتصميم برنامج للتطوير الوظيفي من أجل المرأة العاملة في الحكومة المركزية. |
1. Puestos en la administración central | UN | ١ - مناصب في الحكومة المركزية |
101. En este contexto, la adopción de la Ley de 2002 establece un sistema de cuotas para los cargos electivos y en la administración central favorable a las mujeres. | UN | 101- وفي هذا السياق، يرسي اعتماد قانون سنة 2002 نظاماً للحصص في الوظائف التي تُشغَل بالانتخاب داخل الإدارة المركزية في صالح المرأة. |
Asesora en la administración central del Ministerio de Justicia | UN | مستشارة ملحقة بالإدارة المركزية لوزارة العدل؛ |
El Japón ha adoptado un sistema de funcionariado, y en la administración central y en las entidades públicas locales los encargados de las cuestiones administrativas son funcionarios públicos. | UN | واعتمدت اليابان نظاماً للخدمة المدنية، ويتولى الموظفون المدنيون الشؤون الإدارية في الحكومة الوطنية وفي الكيانات العامة المحلية. |
En el ámbito de la protección civil, la participación de la mujer en labores que antes eran del dominio exclusivo de los hombres se ha traducido en un aumento de los efectivos femeninos que, en la actualidad, ascienden a 496 mujeres de las que 384 desempeñan funciones en la administración central y local, cinco de ellas en cargos superiores. | UN | في الحماية المدنية تجسد إدماج النساء في المهام التي كان يقوم بها الرجال عادة في زيادة عدد النساء إلى 496 من بينهن 384 امرأة يشغلن وظائف في الإدارات المركزية والمحلية وتشغل خمس منهن وظائف عليا. |
Sin embargo en los dos últimos años se observa una evolución importante del número de mujeres tanto en la administración central como a nivel local como resultado de las medidas de reforma que se están aplicando en el sector. | UN | ومع ذلك يلاحظ المرء تطورا معقولا للمرأة سواء على مستوى الإدارة المركزية أو على المستوى المحلي نتيجة لأعمال الإصلاح التي قام بها القطاع. |
DOCUMENTO RELATIVO A LA PARTICIPACIÓN DE LA UNITA en la administración central, PROVINCIAL Y LOCAL Y EN LAS MISIONES DIPLOMÁTICAS EN EL EXTRANJERO, DE | UN | الوثيقة المتصلة بمشاركة يونيتا في الحكم المركزي وحكم المقاطعــات والحكم المحلـي وفي البعثـات الدبلوماسية |