Aunque se están realizando progresos en la aplicación del sistema de gestión de las listas, hay que tratar de resolver las demoras en algunos grupos profesionales. | UN | وبينما يُحرز تقدم في تنفيذ نظام إدارة القوائم، فإنه ينبغي معالجة حالات التأخيرات في بعض الفئات الوظيفية. |
Progreso en la aplicación del sistema de gestión de la resiliencia institucional | UN | التقدم المحرز في تنفيذ نظام إدارة قدرة المنظمة على مواجهة الطوارئ |
Progreso en la aplicación del sistema de gestión de la resiliencia institucional | UN | التقدم المحرز في تنفيذ نظام إدارة قدرة المنظمة على مواجهة الطوارئ |
Progreso en la aplicación del sistema de gestión de la resiliencia institucional y de las recomendaciones del examen | UN | التقدم المحرز في تنفيذ نظام إدارة قدرة المنظمة على مواجهة الطوارئ |
A finales de 2009, los equipos regionales del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo, a petición de su Presidenta, informaron sobre los progresos alcanzados en la aplicación del sistema de gestión y rendición de cuentas. | UN | وبناء على طلب رئيس مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، أبلغت الأفرقة الإقليمية للمجموعة عن إحراز تقدم في تنفيذ نظام الإدارة والمساءلة في نهاية عام 2009. |
:: Prestar asistencia en la aplicación del sistema de gestión de archivos | UN | :: المساعدة في تنفيذ نظام إدارة السجلات |
:: Prestar asistencia en la aplicación del sistema de gestión de archivos | UN | :: المساعدة في تنفيذ نظام إدارة السجلات |
La Oficina de Gestión de Recursos Humanos seguirá respaldando a los administradores y al personal en la aplicación del sistema de gestión de la actuación profesional con miras a promover una cultura de desempeño elevado y aprendizaje continuo. | UN | وسيواصل مكتب إدارة الموارد البشرية دعم المديرين التنفيذيين والموظفين في تنفيذ نظام إدارة الأداء بغية الترويج لثقافة تتمثل في رفعة الأداء واستمرار التعلم. |
Informe del Secretario General sobre el progreso en la aplicación del sistema de gestión de la resiliencia institucional (A/68/715) | UN | تقرير الأمين العام عن التقدم المحرز في تنفيذ نظام إدارة قدرة المنظمة على مواجهة الطوارئ (A/68/715) |
A. Progreso en la aplicación del sistema de gestión de la resiliencia institucional | UN | ألف - التقدم المحرز في تنفيذ نظام إدارة قدرة المنظمة على مواجهة الطوارئ |
A. Progreso en la aplicación del sistema de gestión de la resiliencia institucional | UN | ألف - التقدم المحرز في تنفيذ نظام إدارة قدرة المنظمة على مواجهة الطوارئ |
El Secretario General propone presentar a la Asamblea General durante su sexagésimo séptimo período de sesiones un informe de seguimiento en el que se resuman los progresos alcanzados en la aplicación del sistema de gestión de la resiliencia institucional en la Secretaría y se establezca un marco más amplio que abarque a los organismos, fondos y programas de las Naciones Unidas. | UN | ويقترح الأمين العام تقديم تقرير للمتابعة إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين، يوجز فيه التقدم المحرز في تنفيذ نظام إدارة المرونة في المنظمة في الأمانة العامة ويطرح إطارا أكثر شمولا يضم وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها. |
En el presente informe se resumen los progresos realizados en la aplicación del sistema de gestión de la resiliencia institucional en la Sede y la introducción de un marco integral mejorado en las oficinas fuera de la Sede y las misiones sobre el terreno, y se indica además cómo ese marco puede extenderse a los organismos, fondos y programas del sistema de las Naciones Unidas. | UN | ويوجز هذا التقرير التقدم المحرز في تنفيذ نظام إدارة المرونة في المنظمة بالمقر، وتطبيق إطار شامل معزز في المكاتب خارج المقر والبعثات الميدانية، مبينا كذلك كيفية تمديد نطاق الإطار ليشمل وكالات منظومة الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها. المحتويات |
La Comisión sigue preocupada por las demoras continuas en la aplicación del sistema de gestión de raciones, y considera que la aplicación de una solución eficaz para esta tarea es fundamental, tanto para garantizar la seguridad y la calidad de los alimentos, que repercuten en la salud y la moral del personal de los contingentes, como para mejorar los controles y la relación costo-eficacia en la utilización de los recursos. | UN | وهى لا تزال تشعر بالقلق إزاء استمرار التأخير في تنفيذ نظام إدارة حصص الإعاشة. وهى ترى أن تنفيذ حل فعال لإدارة حصص الإعاشة أمر هام جدا سواء لضمان سلامة الأغذية أو جودتها، مما يؤثر على صحة ومعنويات أفراد الوحدات، فضلا عن تحسين الضوابط وفعالية التكاليف في استخدام الموارد. |
3. Acoge con beneplácito los progresos alcanzados hasta el momento en la aplicación del sistema de gestión de la resiliencia institucional y espera con interés recibir información sobre las próximas etapas de aplicación; | UN | 3 - ترحب بالتقدم المحرز حتى الآن في تنفيذ نظام إدارة قدرة المنظمة على مواجهة الطوارئ، وتتطلع إلى تلقي معلومات بشأن مراحل التنفيذ المقبلة؛ |
La Comisión sigue preocupada por las demoras continuas en la aplicación del sistema de gestión de raciones, y considera que la aplicación de una solución eficaz para esta tarea es fundamental, tanto para garantizar la seguridad y la calidad de los alimentos, que repercuten en la salud y la moral del personal de los contingentes, como para mejorar los controles y la relación costo-eficacia en la utilización de los recursos. | UN | وهى لا تزال تشعر بالقلق إزاء استمرار التأخير في تنفيذ نظام إدارة حصص الإعاشة. وهى ترى أن تنفيذ حل فعال لإدارة حصص الإعاشة أمر هام جداً سواء لضمان سلامة الأغذية أو جودتها، مما يؤثر على صحة ومعنويات أفراد الوحدات، وكذلك لتحسين الضوابط وفعالية التكاليف في استخدام الموارد. |
Progreso en la aplicación del sistema de gestión de la resiliencia institucional (A/68/715 y A/68/780) | UN | التقدم المحرز في تنفيذ نظام إدارة قدرة المنظمة على مواجهة الطوارئ (A/68/715 و A/68/780) |
3. Acoge con beneplácito los progresos alcanzados hasta el momento en la aplicación del sistema de gestión de la resiliencia institucional y espera con interés recibir información sobre las próximas etapas de aplicación; | UN | 3 - ترحب بالتقدم المحرز حتى الآن في تنفيذ نظام إدارة قدرة المنظمة على مواجهة الطوارئ، وتتطلع إلى تلقي معلومات بشأن مراحل التنفيذ المقبلة؛ |
Los recursos solicitados son fundamentales para continuar aplicando el enfoque adoptado para las listas de candidatos en 2009/10 y lograr el éxito en la aplicación del sistema de gestión de talentos (Inspira). | UN | 237 - وتكتسي الموارد المقترحة أهمية حيوية لمواصلة النهج المتبع في إعداد القوائم الذي وضع في الفترة 2009/2010، ولإحراز نجاح في تنفيذ نظام إدارة المواهب (Inspira). |
El Secretario General se propone presentar a la Asamblea General durante su sexagésimo séptimo período de sesiones un informe de seguimiento en el que se resumirán los progresos alcanzados en la aplicación del sistema de gestión de la resiliencia institucional en la Secretaría y se presentará un marco más amplio, que abarcará a organismos, fondos y programas de las Naciones Unidas. | UN | 30 - ويقترح الأمين العام تقديم تقرير للمتابعة إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين، يوجز فيه التقدم المحرز في تنفيذ نظام إدارة المرونة في المنظمة في الأمانة العامة ويطرح إطارا أكثر شمولا يضم وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها. |
:: Progreso en la aplicación del sistema de gestión y rendición de cuentas (UNTERM) | UN | :: إحراز تقدم في تنفيذ " نظام الإدارة والمساءلة " |