"en la base de datos de la" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في قاعدة بيانات
        
    • في قاعدة البيانات
        
    • على قاعدة بيانات
        
    • إلى قاعدة بيانات
        
    Esta recomendación se ha retirado y cerrado en la base de datos de la OSSI. UN وقد سـُـحبت هذه التوصية وأغلق ملفها في قاعدة بيانات مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    Sabe encontrar algo codificado en la base de datos de la familia Lumic... - ...bajo, ¿cómo era? ¿Binario qué? Open Subtitles يعرف كيف يجد شيئاً مُشفراً في قاعدة بيانات عائلة لوميك، في أي قسم يا بييت ؟
    Frost, busca en la base de datos de la maratón a Courtney Brown. Open Subtitles فورست قم با البحث في قاعدة بيانات السباق عن كورتني براون.
    Se ha realizado una actividad especial para incluir más talento femenino en la base de datos de la cual a menudo se toman los candidatos para integrar juntas y comités. UN وقد بذل جهد خاص لإدراج المزيد من المواهب النسائية في قاعدة البيانات التي غالباً ما يستمد منها المرشحون للمجالس واللجان.
    García, necesito que busques en la base de datos de la policía homicidios en su zona de caza ocurridos hoy. Open Subtitles غارسيا, أريد منك البحث في قاعدة بيانات شرطة لوس آنجلوس عن جريمة حدثت اليوم في منطقة الصيد
    Sin embargo, la información reunida parece confirmar el análisis realizado a partir de las denuncias incluidas en la base de datos de la Comisión. UN بيد أنه يبدو أن المعلومات التي جمعت تدعم التحليل الذي أجري على أساس الادعاءات الواردة في قاعدة بيانات اللجنة.
    La revisión permitió crear las categorías correspondientes en la base de datos de la lista de destinatarios y reducir la distribución de publicaciones en casi un 50%. UN وأتاح التنقيح إدراج فئات مناظرة في قاعدة بيانات القوائم البريدية، وخفض توزيع المنشورات بنسبة ٥٠ في المائـة تقريبا.
    El Secretario indicó que se había realizado un inventario completo del mobiliario y que se había incorporado en la base de datos de la supervisión de bienes. UN وأفاد المسجل أنه تم الآن إجراء جرد كامل للأثاث وإدخاله في قاعدة بيانات مراقبة الممتلكات.
    Los datos de cada base de datos sirvieron de fuente para las entradas en la base de datos de la Sede de las Naciones Unidas. UN وقد استُخدمت فرادى قواعد البيانات مصدرا لإعداد قيودات مالية في قاعدة بيانات مقر الأمم المتحدة.
    Utilizando información basada únicamente en los nombres de los reclamantes proporcionados por Filipinas, se encontraron en la base de datos de la Comisión las reclamaciones presentadas, salvo para 63 de los reclamantes. UN وبنـاءً علـى معلومات لا تستند إلا إلى أسماء أصحاب المطالبات كما أوردتها الفلبين تبين أن جميع الأفراد ما عدا 63 منهم قد أُدرجوا في قاعدة بيانات اللجنة.
    Un miembro de la Secretaría acusó recibo de los datos, que ya se habían introducido en la base de datos de la Secretaría. UN وأقر عضو من أعضاء الأمانة بتلقي البيانات التي أدخلت منذئذ في قاعدة بيانات الأمانة.
    Daños Recuperación antieconómica Pérdidas Estos artículos fueron incorporados por error en la base de datos de la UNTAET y después se suprimieron con autorización de la Sede. UN أدخلت الأصناف المعنية عن طريق الخطأ في قاعدة بيانات إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية وقد أزيلت منها بعد ذلك بموافقة المقر.
    Así pues, esta recomendación seguirá abierta en la base de datos de la OSSI hasta que el Departamento confirme que se han adoptado medidas apropiadas. UN وبالتالي فإن هذه التوصية ستظل قائمة في قاعدة بيانات المكتب إلى حين تلقي تأكيد من الإدارة بأنه تم اتخاذ الإجراءات المناسبة.
    Por consiguiente, esta recomendación se ha cerrado en la base de datos de la OSSI. UN وبالتالي فقد أُغلق ملف هذه التوصية في قاعدة بيانات المكتب.
    Por consiguiente, esta recomendación se ha cerrado en la base de datos de la OSSI. UN وبالتالي، أُغلق ملف هذه التوصية في قاعدة بيانات المكتب.
    Por consiguiente, esta recomendación se ha cerrado en la base de datos de la OSSI. UN ولذلك فقد أُغلق ملف هذه التوصية في قاعدة بيانات المكتب.
    Así pues, esta recomendación seguirá abierta en la base de datos de la OSSI hasta que se hayan llevado a cabo las medidas iniciadas por el Departamento. UN ونتيجة لذلك، ستظل هذه التوصية قائمة في قاعدة بيانات المكتب إلى حين إكمال الإجراءات التي شرعت فيها الإدارة.
    v) Documentar e introducir en la base de datos de la computadora del Departamento los casos de personas que permanezcan en el país tras la expiración de visa, en particular durante largos períodos de tiempo. UN ' 5` القيام بتوثيق جميع الحالات المتعلقة بالأشخاص الذين قضوا في البلاد فترات أطول من المسموح به، لا سيما فترات الإقامة المطولة، وإدخال هذه المعلومات في قاعدة البيانات الحاسوبية للإدارة.
    Esas listas se ingresan en la base de datos de la Policía y los agentes de policía las pueden consultar durante cualquier control que realicen. UN وتسجل هذه القوائم في قاعدة البيانات الشرطة ويمكن أن يطلع عليها أفراد الشرطة خلال أي عملية مراقبة.
    La recomendación 3 se mantendrá pendiente en la base de datos de la OSSI hasta que las misiones sobre el terreno tengan acceso a Galaxy para tramitar las contrataciones. UN وستبقى التوصية 3 مفتوحة على قاعدة بيانات مكتب خدمات الرقابة الداخلية لحين منح البعثات الميدانية إمكانية الوصول إلى نظام غلاكسي من أجل إنجاز إجراءات التعيين.
    Muchos funcionarios de esos y otros Estados Miembros han solicitado al Comité que los incluya en la base de datos de la Secretaría de distribución electrónica de las notificaciones relacionadas con la Lista. UN وطلب العديد من المسؤولين في تلك الدول وفي دول أعضاء أخرى من اللجنة إضافة أسمائهم إلى قاعدة بيانات الأمانة العامة لتوزيع الإخطارات المتصلة بالقائمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus