En aquella época, las transacciones en la Bolsa de Metales de Londres se realizaban directamente de principal a principal. | UN | وفي ذلك الوقت كان التعامل في بورصة لندن للمعادن يتم بين اﻷصلاء لا الوكلاء. |
Debemos vender nuestra azúcar por debajo del precio del mercado mundial, al no poder preciarla en la Bolsa de Nueva York. | UN | ولا بد لنا أن نبيع سكرنا بأقل من سعر السوق العالمية ﻷننا لا نستطيع الاتجار به في بورصة نيويورك. |
En 1996, los bonos de las empresas representaban el 0,1% de las transacciones en la Bolsa de Budapest. | UN | وفي عام ٦٩٩١، كانت سندات الشركات تمثل ١,٠ في المائة من التجارة في بورصة بودابست لﻷوراق المالية. |
Es igual a la que vio Parker en la Bolsa de Pieter. | Open Subtitles | انها نفس واحدة التي شهدت في حقيبة بيتر باركر ل |
El despliegue se concentrará en establecer una presencia en la " bolsa de Tiro " y complementar las posiciones existentes controladas por los batallones de la India y de Ghana. | UN | وسيتركز الانتشار على إرساء وجود في جيب صور واستكمال المواقع القائمة التي تتمركز فيها الكتيبتان الهندية والغانية. |
El porcentaje de mujeres que integraban juntas ejecutivas en las compañías que cotizaban en la Bolsa de comercio en 2000 era del 6,4%. | UN | وكانت النسبة المئوية للنساء الأعضاء في المجالس التنفيذية للشركات المسجلة في سوق الأوراق المالية 6.4 في المائة في العام 2000. |
Hay unas 40.000 empresas en actividad registradas con arreglo a la Ley de sociedades, de las cuales 42 cotizan oficialmente en la Bolsa de Valores de Jamaica. | UN | وهناك قرابة 000 40 شركة عاملة مسجلة وفقاً لقانون الشركات. و42 من هذه الشركات مسجلة علناً في بورصة جامايكا. |
Los bonos del Estado no cotizan en la Bolsa de Valores sino en un mercado extrabursátil a través del Banco de Jamaica. | UN | ولا تطرح السندات الحكومية في بورصة جامايكا وإنما يقوم مصرف جامايكا بطرحها في سوق للتعامل خارج البورصة. |
Algunas privatizaciones se realizaron mediante la venta de acciones en la Bolsa de Valores de Nairobi. | UN | وتمّت بعض عمليات الخصخصة من خلال بيع الأسهم في بورصة نيروبي. |
Ello es especialmente evidente si se tiene en cuenta que las empresas que figuran en el cuadro son bastante grandes; de hecho, el 45% de ellas cotizan en la Bolsa de Valores de Nairobi. | UN | وينطبق ذلك خاصةً باعتبار أن الشركات المذكورة أعلاه كبيرة وأن حوالي 45 شركة منها مسجلة في بورصة نيروبي. |
El lanzamiento de los Principios de inversión responsable en la Bolsa de Nueva York fue una señal importante que se envió al mercado. | UN | فقد شكل إطلاق مبادئ الاستثمار المسؤول في بورصة نيويورك إشارة مهمة للسوق. |
El 40% restante se venderá en la Bolsa de Uganda (USE) a finales de 2007. | UN | أما نسبة ال40 في المائة المتبقية، فمن المقرر بيعها في بورصة أوغندا بحلول نهاية عام 2007. |
Tres empresas cotizan en la Bolsa de Nairobi. | UN | وهناك ثلاث شركات مدرجة في قوائم مشتركة في بورصة نيروبي. |
Sólo cinco de estas empresas cotizan en la Bolsa de Valores de Nueva York y resultarán beneficiadas si se suprime la exigencia de conciliación con los GAAP estadounidenses. | UN | وخمس من تلك الشركات فقط مسجلة في بورصة نيويورك وستكون من المستفيدين إذا تم إلغاء توافق الممارسات المحاسبية المقبولة بصفة عامة الخاص بالولايات المتحدة. |
Sin embargo, en la actualidad no hay empresas extranjeras cotizadas en la Bolsa de Estambul. | UN | على أنه لا يوجد في الوقت الحاضر شركات أجنبية تتداول أسهمها في بورصة اسطنبول. |
Ahora nosotros vamos a ver que hay en la Bolsa de Papa. | Open Subtitles | الان سنكتشف ماذا يوجد في حقيبة بابا, خوخ |
B. Ejecuciones arbitrarias y " limpieza étnica " por fuerzas armadas croatas en la Bolsa de Medak y otras zonas 100 - 107 21 | UN | عمليات اﻹعدام التعسفية وعمليات " التطهير العرقي " التي تقوم بها القوات المسلحة الكرواتية في جيب ميداك ومناطق أخرى |
Un desplazamiento similar en el rango de los percentiles también guardaba relación con un descenso del 8,8% en el volumen anual de transacciones en la Bolsa de valores. | UN | كما يرتبط تغير مماثل في الرتبة المئوية بانخفاض بنسبة 8.8 في المائة في حجم المعاملات السنوية في سوق الأوراق المالية. |
A mediados de 1997, mujeres ejercían la dirección de 88 compañías cotizadas en la Bolsa de Valores de Johannesburgo, más del doble del año anterior. | UN | في منتصف عام ١٩٩٧، كانت المرأة تشغل منصب المدير في ٨٨ من الشركات المدرجة في قائمة بورصة جوهانسبرغ، وهذا الرقم تجاوز أكثر من الضعف مما كان عليه في السنة السابقة. |
Sin embargo, el precio del níquel cayó en 2008, lo que obligó a Nueva Caledonia a reducir su producción; los analistas de la industria prevén nuevas reducciones para 2009 a causa del colapso del precio de ese metal en la Bolsa de Metales de Londres. | UN | بيد أن سعر النيكل هبط خلال سنة 2008، ما أدى إلى تقليل كمية الإنتاج، ويتوقع محللو الصناعة أن من الممكن أن يحدث مزيد من التخفيض في سنة 2009 بسبب انهيار سعر النيكل في سوق صرف المعادن في لندن. |
Tus amigos te invitan al campo y luego te mojan la mano con agua tibia mientras duermes hasta que te orinas en la Bolsa de dormir. | Open Subtitles | على سبيل المثال، يقوم أصدقاؤك بدعوتك للسهر والمبيت ثم يضعون يدك في الماء الساخن وأنت نائم ما يجعلك تبوّل في كيس النوم |
¿ Sabes qué hay en la Bolsa de plástico? | Open Subtitles | أتعرف ماذا يوجد في هذا الكيس البلاستيك؟ |
Nuestra compañía petrolera será tan falsa como las minas de oro de Wright, y tal como él haremos flotar nuestra compañía en la Bolsa de Valores. | Open Subtitles | شركتنا النفطية , ستكون زائفه كما هو منجم ذهب (وليتكر رايت) وفقط مثله , نحتاج لتعويم شركتنا في البورصه |
Antes de perder la imagen hay un cambio notable en la Bolsa de Dean. ¿Lo ven? | Open Subtitles | الأن قبل أن يغلق المنظر كان هناك تغيير فى حقيبة دين أترى الظل؟ |
Para hacer una fortuna, Yo invertiría en la Bolsa de valores. | Open Subtitles | لكي أعمل على جني ثروة كبيرة فإني سأذهب للبورصة |
FireBrand saldrá en la Bolsa de Nueva York. | Open Subtitles | فاير براند" ستباع إلى بورصة "نيويورك" للاسهم" |