También se encuentran en ella 210 niños menores de 5 años, que nacieron en la cárcel o llegaron con sus madres. | UN | وفي السجن أيضاً 210 من الأطفال دون الخامسة الذي ولدوا في السجن أو دخلوا إليه مع أمهاتهم. |
Pueden pasar 30 días en la cárcel, o tomar una clase de tolerancia con personas cuyas experiencias son diferentes a las suyas. | Open Subtitles | أما أن تقضي 30 يوم في السجن أو يمكنك أن تحصل على بعض التدريب الحساس مع بعض الناس الذين قد تختلف تجاربهم عليك |
La sociedad secreta ya no sería tan secreta Y acabarían en la cárcel o muertos | Open Subtitles | هذه الجماعة الإجرامية السرية لن تكون سرية مِن بعد ذلك سينتهي بهم الأمر في السجن أو ميتين |
Los niños nacidos en la cárcel o recluidos junto con sus madres son devueltos a sus familias al cumplir tres años de edad, pero hay cierto debate acerca de si es adecuado privar a un niño del afecto de su madre a esa edad. | UN | وتتم إعادة الأطفال الذين يولدون في السجون أو الذين يحتجزون مع أمهاتهم إلى أسرهم في سن الثالثة، بيد أن هنالك مناقشة جارية بشأن ما إذا كان حرمان الطفل من حنان أمه في تلك السن يعد أمرا مناسبا. |
Sí, bueno, eso le gana a las alternativas, que son terminar en la cárcel o en una pandilla o en... un ataúd. | Open Subtitles | هذا أفضل مما يفعله الآخرون بعقابهم و الذى يؤدى بهم للنهاية فى السجن أو عضو فى عصابة أو كفن |
No importará cuando termine en la cárcel o aún peor. | Open Subtitles | لن يهمّ المعنى عندما ينتهى به هذا في السجن أو يحدث ما هو اسوأ |
En el peor de los casos, será otra estadística en la cárcel o en la morgue. | Open Subtitles | في أسوأ الأحوال , سينتهي كشخص أخر في السجن أو في المشرحة. |
La mayoría de nosotros están en la cárcel o muertos. | Open Subtitles | معظمنا إما في السجن أو أموات ؟ أعني أننا خسرنا حتى |
Confieso que se me pasó por la cabeza, pero entonces me imaginé en la cárcel, o, en un callejón degollado. | Open Subtitles | سأقر لك ، لقد خطرت الفكرة على بالي ولكن بعدها تخيلت نفسي في السجن أو في زقاق وقد قطعت رقبتي |
Si acaba en la cárcel o algo peor, pesará sobre tu conciencia. | Open Subtitles | إن إنتهى به المطاف في السجن أو ما أسوأ من ذلك, فستكون تلك غلطتكِ |
Me querían meter en la cárcel o en un hogar de locos! | Open Subtitles | أرادوا أن يلقوا بي في السجن أو في منزل جنون! |
Abby, o bien... hemos metido a esa gente en la cárcel o hemos garantizado que sigan en ella. | Open Subtitles | نضع هؤلاء الثلاث في السجن أو إما نحرص أن يظلوا |
Así que voy a despertar un día con usted en la cárcel o muerto? | Open Subtitles | إذاً يجب أن استيقظ يوماً ما وأنت في السجن أو ميتاً؟ |
Solamente la palabra de un hombre que se ha pasado la mayor parte de su vida o en la cárcel o siendo perseguido por la policía. | Open Subtitles | فقط كلمة رجل أمضى أفضل سنوات حياته إما في السجن أو ملاحقاً من قبل الشرطة |
A menudo quienes han encontrado trabajo durante el día compran alimentos para quienes no lo tienen, visitan a amigos que se encuentran en la cárcel o en un hospital y manifiestan un alto grado de camaradería y solidaridad. | UN | إذ غالبا ما يشتري مَن عمل طول النهار طعاما لمن لا طعام لديه؛ ويزورون أصدقاءهم في السجن أو في المستشفى. ويظهرون روحا كبيرة من الصداقة والتضامن تجاه بعضهم البعض. |
El Ministerio de Justicia, Administración y Autogobierno municipal reúne información sobre el número de juezas y jueces, juezas y jueces de hecho y otros funcionarios judiciales de ambos sexos y también sobre mayores de edad en la cárcel o menores de edad en institutos correccionales para menores. | UN | وتضطلع وزارة العدل، والإدارة والحكم الذاتي المحلي بجمع المعلومات المتعلقة بعدد القضاة من الرجال والنساء، والقضاة غير المحترفين من الرجال والنساء وغيرهم من موظفي المحاكم، وكذلك عن الأشخاص البالغين سن الرشد الموجودين في السجون أو القصر الموجودين في المؤسسات الإصلاحية للقصر. |
76. En cuanto a las condiciones carcelarias, desearía saber más sobre la manera de presentar una denuncia sobre malos tratos en la cárcel o en prisión preventiva. ¿A quién va dirigida la queja, cómo se tramita y qué plazo hay para hacerlo? ¿Gozan de alguna protección los denunciantes encarcelados para impedir que sean castigados por sus denuncias? | UN | ٦٧- وقال فيما يتعلق باﻷوضاع في السجون إنه يرغب في معرفة المزيد عن الاسلوب الذي يمكن به الشكوى من سوء المعاملة في السجون أو في الحبس الاحتياطي. فلمَن توجﱠه الشكوى، وكيف يتم النظر فيها، وما هو اﻹطار الزمني لهذا النظر؟ وهل هناك أي حماية للشاكين المحتجزين لمنع تعرضهم للعقاب نتيجة لشكواهم؟ |
Sí, bueno, eso es mejor que las alternativas... que son terminar en la cárcel o en una pandilla o... un ataúd. | Open Subtitles | هذا أفضل مما يفعله الآخرون بعقابهم و الذى يؤدى بهم للنهاية فى السجن أو عضو فى عصابة أو كفن |
Meterlo en la cárcel o lanzarlo al Támesis, eso propongo yo. | Open Subtitles | أقترح، ألقي به فى السجن أو بنهر التايمز. |
Hoyt no consiguió su aprendiz en la cárcel o en la facultad de medicina... | Open Subtitles | هويت لم يقابل متدربه في السجن او المدرسة الطبية زملائه الثامنين نظيفون |
He mandado un correo a todos los que no están en la cárcel... o en el calabozo, recuerden que no es lo mismo. | Open Subtitles | راسلت جميع الطلاب السابقين اللذين ليسو بالسجن أو بالحبس تذكرو جميعاً أنه هناك فرق |
Y los que lo hicieron están en la cárcel o muertos. | Open Subtitles | وكل من إرتكبوها إما ماتوا أو في السجن |
Después del golpe, muchos sudaneses terminaron en la cárcel o en el exilio. | UN | وتعرض كثير من السودانيين للسجن أو اضطروا إلى العيش في المنفى بعد الانقلاب. |