"en la cara" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في الوجه
        
    • على وجهه
        
    • على وجهك
        
    • على وجهي
        
    • في وجهك
        
    • في وجهه
        
    • على الوجه
        
    • على وجهها
        
    • في وجهها
        
    • على وجه
        
    • بوجهي
        
    • لوجهك
        
    • في الوجهِ
        
    • بوجهه
        
    • بالوجه
        
    Tenemos una mujer con un disparo en la cara. Necesitamos paramédicos, ya. Open Subtitles لدينا امرأة أصيبت في الوجه نحتاج لفريق إسعاف طبيّ حالاً
    También buscamos a otro hombre. Con una marca negra en la cara. Open Subtitles نبحث عن رجل آخر ايضا ذو علامة سوداء على وجهه
    No, es hablar apretando los dientes así no te quedan marcas en la cara. Open Subtitles لا, إنها تسقط أسنانك كلها لذلك لن تجد خطوط على وجهك بسببه
    Llevo todo esto en la cara, déjame que me lo limpie antes. Open Subtitles أتعرف؟ لدي هذا الشيء على وجهي دعني أنظفه أولاً، حسناً؟
    No dejarás que nadie vuelva a cerrarte la puerta en la cara. Open Subtitles لا تـدع أحـداً يغلـق الباب بعنف في وجهك ثانيّة أبدّاً
    Lo hospitalizaron con magulladuras en la cara, quemaduras en las muñecas y lesiones en los ligamentos de las rodillas. UN ونقل الصحفي إلى المستشفى وهو مصاب بكدمات في وجهه وسحجات في معصميه وإصابات في أربطة ركبتيه.
    Un tiro en la cabeza golpes en la cara y tirado en excrementos. Open Subtitles أُصيب بعيار ناري في الرأس، لُكم في الوجه, ووضع في البراز
    Me llamo Johnny Knoxville y voy a pegarme un tiro en la cara. Open Subtitles مرحباً . اسمي دوني نوكسفيل.. وأنا سآخذ طلق ناري في الوجه
    Él cambió su m.o. Multiples puñaladas en la cara y el cuello. Open Subtitles لقد غيّر أسلوبه هناك عدة جروح طعنية في الوجه والرقبة
    Va a tener su mano marcada en la cara durante una semana. Open Subtitles . هو سيكون لدية طبعة يد على وجهه لمدة إسبوع
    Le lanza confeti al público... y corre aplastándose pasteles en la cara. Open Subtitles عادة يرمي الأفى على الجمهور ثم ترمى الفطائر على وجهه
    Ella lo golpeó en la cara. - Sí. - Él estaba sangrando. Open Subtitles ضربته على وجهه ، وكان ينزف وماذا حدث بعد ذلك؟
    Justo cuando crees haber respondido todas las preguntas otra te golpea en la cara. Open Subtitles فقط عندما تعتقد أنك أجبت جميع الأسئلة يأتى أخر ويصفعك على وجهك
    Bien, ¿entonces fuiste a una tienda con las manos en la cara, de esa forma y pediste doce botellas de blanqueador? Open Subtitles حسناً , ذهبت إلى المحل و يداك على وجهك بهذا الشكل وطلبت 12 قارورة من مسحوق التبييض ؟
    Creí que si te veía sola aquí, estarías poniéndome una almohada en la cara. Open Subtitles اعتقدت لو أنى شاهدتك هنا لوحدك، لأردت أن اضع وسادة على وجهي
    Si no os encanta la película, te dejaré que me hagas el tatuaje que quieras en la cara. Open Subtitles إذا كنت لا تحب الفيلم، وسوف تتيح لك أن تعطيني الوشم من اختيارك على وجهي.
    Desde ahora que me enoje contigo tendré la cortesía de decírtelo en la cara. Open Subtitles لذا من الآن فصـاعدا حين تُـغضبنـي سأعـاملك بلبـاقة الإنفجـار غضبـا في وجهك
    Durante los enfrentamientos, un policía fronterizo resultó levemente herido en la cara. UN وأصيب شرطي حدود بإصابات طفيفة في وجهه في أثناء الاشتباكات.
    Con todas las balas que has esquivado, y al final lo que te alcanza en la cara es un proyectil de corcho. Open Subtitles ،بعد كل تلك الرصاصات التي تهربت منها على مدى السنين انتهى بك الأمر مضروباً على الوجه بواسطة قذيفة فلين
    Créeme a ninguna mujer le gusta tener a tres hombres golpeándole en la cara con sus penes eyaculando. Open Subtitles ..وصدقني لا يوجد امراة تحب أن تتلقى ضربات 3 رجال على وجهها بقضبانهم القاذفة للمني
    - Tiene un corte en la cara por el cristal y está dolorida porque me caí sobre ella. Open Subtitles جُرحت في وجهها بسبب الزجاج وهي متورّمة في المكان الذي أمسكتها منه لكن بخلاف ذلك
    Diez días después del incidente, la víctima seguía teniendo hematomas claramente visibles en la cara, el pecho y la parte superior del cuerpo. UN وبعد عشرة أيام من الحادثة، ظلت هنالك آثار واضحة بجلاء لكدمات على وجه المجني عليه وصدره والجزء العلوي من جسمه.
    Y cuando necesitaba que estuviera ahí para mí el sistema se me cerró en la cara. Open Subtitles وعندما احتجت إليها من أجلي، صك النظام كل بابٍ بوجهي.
    ¿Qué le ha pasado en la cara, teniente? Open Subtitles ما الذي حدث لوجهك أيها الملازم؟ لقد إصطدمت بغُصن
    Cualquiera que pueda disparar en la cara a sus amigos y no tener ningún problema, es mi amigo. Open Subtitles أي شخص مَنْ يَسْتَطيع الإدانة صديقه في الوجهِ ويُقنعُه بأخذ الضربةَ لأنه نوعُي مِنْ المواطنِ.
    Muy bien no, pero le di en la cara. La marca le quedará un buen rato. Open Subtitles أنا غير متأكد ، ولكننى ضربته بوجهه علامة لن يتخلص منها سريعاً
    Esto indicaba que una explosión relativamente leve originada en el AVE 4041 había impactado en ángulo en la cara anterior del AVN 7511. UN ويشير هذا إلى أن انفجارا معتدلا نسبيا قد خرج من الحاوية AVE 4041 وارتطم بزاوية بالوجه الأمامي للحاوية AVN 7511.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus