"en la carrera de armamentos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في سباق التسلح
        
    • من سباق التسلح
        
    • وعلى سباق التسلح
        
    • على سباق التسلح
        
    • على التسلح
        
    • في سباق تسلح
        
    • من أشكال سباق التسلح
        
    Australia se opone terminantemente a los ensayos nucleares y a la participación en la carrera de armamentos nucleares que ello necesariamente implica. UN وتعارض استراليا معارضة مطلقة إجراء التجارب النووية والاشتراك في سباق التسلح النووي الذي ينطوي عليه هذا بالضرورة.
    Primero, muchos países en desarrollo, que han participado ellos mismos en la carrera de armamentos, ya no disponen de medios para seguir en ella. UN أولا، أن بلدانا نامية كثيرة قد اشتركت هي نفسها في سباق التسلح بطريقة لم يعد بإمكانها تحملها.
    China nunca ha participado en la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. UN ولم تشترك الصين أبدا في سباق التسلح بالفضاء الخارجي.
    También se hizo hincapié en la necesidad de prevenir el uso de la tecnología de la información con fines hostiles, así como en la necesidad de evitar una nueva espiral en la carrera de armamentos. UN كما جرى التشديد على ضرورة منع استخدام تكنولوجيا المعلومات لأغراض عدائية، وعلى الحاجة لاتقاء دوامة أخرى من سباق التسلح.
    f) La repercusión de los adelantos y de la investigación y el desarrollo tecnológicos en los arsenales de armas convencionales de los Estados y en la carrera de armamentos en las esferas de las armas convencionales y de otras categorías de armas; UN " )و( وقع التقدم والبحث والاستحداث في المجالات التكنولوجية على ترسانات اﻷسلحة التقليدية للدول، وعلى سباق التسلح في مجالات اﻷسلحة التقليدية وأنواع اﻷسلحة اﻷخرى؛
    Los resultados dependerán en gran medida de la disposición a sostener la visión de que nuestro futuro no radica en la carrera de armamentos sino en la cooperación basada en la igualdad. UN ان نوعية النتائج سوف تتوقف كثيرا على مدى استعدادنا لتقبل فكرة أن مستقبلنا لا يعتمد على سباق التسلح ولكن على التعاون القائم على قدم المساواة.
    China nunca ha participado en la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. UN ولم تشترك الصين أبدا في سباق التسلح بالفضاء الخارجي.
    Siempre ha abogado por la prohibición y la destrucción total de las armas nucleares, y jamás ha participado en la carrera de armamentos nucleares. UN وهي كانت دائما من المنادين بالحظر والتدمير الشاملين لﻷسلحة النووية، ولم تشترك قط في سباق التسلح النووي.
    Esta evolución de la situación puede conducir a una nueva etapa en la carrera de armamentos en la región. UN إن من شأن تطور اﻷحداث بهذا الشكل أن يؤدي إلى جولة جديدة في سباق التسلح النووي في المنطقة.
    Teníamos grandes esperanzas de que los recursos empleados en la carrera de armamentos se desviarían hacia actividades de desarrollo. UN وكانت لدينا آمال كبيرة في أن الموارد التي تستخدم في سباق التسلح سيجري تحويلها إلى اﻷنشطة اﻹنمائية.
    China nunca ha participado en la carrera de armamentos ni ha emplazado a un solo soldado ni un sistema de armas en tierra extranjera. UN ولم تشترك الصين قط في سباق التسلح. ولم تضع أي جندي أو منظومة أسلحة على أرض أجنبية.
    Nunca ha participado en la carrera de armamentos nucleares y nunca ha desplegado armas nucleares fuera de sus fronteras. UN ولم تشترك في أي وقت من الأوقات في سباق التسلح النووي، ولم تقم قط بنشر أسلحة نووية خارج حدودها.
    China no participa de ninguna manera en la carrera de armamentos nucleares y ha mantenido sus fuerzas nucleares en el nivel mínimo necesario para la seguridad nacional. UN والصين لا تشارك في سباق التسلح النووي بأي شكل من الأشكال وأبقت قدراتها النووية عند الحد الأدنى اللازم للأمن القومي.
    China nunca cederá a ninguna presión del exterior, ni formará alianza con ninguna gran Potencia o grupo de países, ni establecerá bloques militares, ni participará en la carrera de armamentos, ni buscará la expansión militar. UN ولن تخضع الصيـن ﻷي ضغط خارجي، أو تدخل في تحالف مع أي دولـة عظمـى أو مجموعـة دول، كما أنها لن تنشئ أي كتلة عسكرية، أو تشـارك في سباق التسلح أو تسعى للتوسع العسكري.
    China ha adherido siempre a la política de no ser los primeros en utilizar las armas nucleares en cualquier momento o circunstancia; no participar en la carrera de armamentos nucleares, y no emplazar armas nucleares fuera de su territorio. UN وظلت الصين تتبع دائما سياسة عدم المبادرة باستخدام الأسلحة النووية في أي وقت وتحت أي ظروف؛ وعدم المشاركة في سباق التسلح النووي؛ وعدم نشر أسلحة نووية خارج أراضيها.
    Durante decenios hemos ejercido un gran autocontrol en el desarrollo de las fuerzas nucleares, nunca hemos participado en la carrera de armamentos nucleares ni hemos desplegado armas nucleares fuera de nuestro territorio, habiendo mantenido nuestras fuerzas militares en el nivel mínimo necesario para la defensa propia. UN ولقد مارسنا على مدى العقود التحفظ الشديد في تطوير القوى النووية، ولم نشارك قط في سباق التسلح النووي، ولم نطور أي أسلحة نووية في الخارج وأبقينا قوانا النووية ضمن الحدود الدنيا اللازمة للدفاع عن النفس.
    Francia nunca ha participado en la carrera de armamentos. UN ولم تشارك فرنسا إطلاقا في سباق التسلح.
    Francia no ha participado nunca en la carrera de armamentos. UN ولم تشترك فرنسا أبداً في سباق التسلح.
    No hay duda de que las relaciones entre Rusia y los Estados Unidos son fundamentales para prevenir un nuevo giro en la carrera de armamentos y mantener la estabilidad estratégica. UN لا شك في أن لعلاقات روسيا بالولايات المتحدة أهمية بالغة لمنع جولة جديدة من سباق التسلح والمحافظة على الاستقرار الاستراتيجي.
    f) La repercusión de los adelantos y de la investigación y el desarrollo tecnológicos en los arsenales de armas convencionales de los Estados y en la carrera de armamentos en las esferas de las armas convencionales y de otras categorías de armas; UN " )و( وقع التقدم والبحث والاستحداث في المجالات التكنولوجية على ترسانات اﻷسلحة التقليدية للدول، وعلى سباق التسلح في مجالات اﻷسلحة التقليدية وأنواع اﻷسلحة اﻷخرى؛
    Como país conocido por su espíritu de paz y armonía, signatario de todos los tratados y convenciones concertados en la esfera del desarme, el Senegal siempre ha sido partidario de dedicar la inmensa riqueza que actualmente se desperdicia en la carrera de armamentos a operaciones conducentes al desarrollo sostenible. UN وبلدي، بما هو معروف عنه من روح سلام ووئام، قد وقﱠع على كل معاهدة واتفاقية أبرمت في مجال نزع السلاح، كما أنه يدعو دائما إلى تحويل الثروة الضخمة التي تهدر حاليا على سباق التسلح إلى عمليات التنمية المستدامة.
    Al tiempo que la Primera Comisión celebra sus reuniones, la comunidad internacional es testigo de novedades regionales e internacionales en la carrera de armamentos. UN تنعقد أعمال اللجنة الأولى في ظل بعض التطورات الإقليمية والدولية التي يشهدها المجتمع الدولي في مجال التسابق على التسلح بأنواعه.
    China no ha participado, ni participará, en la carrera de armamentos nucleares. UN والصين لم ولن تشارك في سباق تسلح نووي.
    El país jamás ha participado en forma alguna en la carrera de armamentos nucleares y es partidario de la política de no ser el primero en emplear armas nucleares en ningún momento ni bajo ninguna circunstancia. UN كما أنها لم تشترك أبدا في أي شكل من أشكال سباق التسلح النووي وتتقيد بسياسة عدم المبادرة باستعمال الأسلحة النووية في أي وقت وفي ظل أي ظرف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus