"en la cena" - Traduction Espagnol en Arabe

    • على العشاء
        
    • في العشاء
        
    • عند العشاء
        
    • أثناء العشاء
        
    • للعشاء
        
    • في عشاء
        
    • في العشاءِ
        
    • بالعشاء
        
    • خلال العشاء
        
    • على عشاء
        
    • علي العشاء
        
    • فى العشاء
        
    • على مائدة العشاء
        
    • خلال عشاء
        
    • على طاولة العشاء
        
    Nos lo comimos en la cena, pero apestaba tanto que lo vomitamos. Open Subtitles استضفناه على العشاء لكن رائحته كانت سيئة , تجعلك تتقيأ
    Creo que te debo una disculpa por cómo te he hablado en la cena. Open Subtitles أعتقد بأنني مدينٌ لكِ بإعتذار بعد الطريقة التي تحدثتُ بها على العشاء
    Me reía de algo gracioso que dijiste la otra noche en la cena. Open Subtitles كنت أضحك على الشيء المضحك الذي قلته على العشاء الليلة السابقة
    Oh. El mensaje que recibí en la cena era de mi ex-mujer. Open Subtitles الرسالة التي حصلتُ عليها في العشاء كانت من زوجتي السابقة
    Es como si alguien de la familia estuviera ausente en la cena familiar. TED إنه كفرد من العائلة مفقود في العشاء العائلي.
    ¿Esto no es el tipo del que siempre hablas en la cena? Open Subtitles أليس هو الرجل الذي تتحدثين عنه دائما عند العشاء ؟
    La otra noche en la cena, vosotros... os gustan las mismas cosas, como el Guggenheim, y esas cosas. Open Subtitles .. تلك الليلة على العشاء ، أنت كنتم الشيء ذاته . مثل الغوغنهايم و الأشياء
    Así que le pedirás disculpas a tu hermano, esta noche en la cena, delante de toda la familia. Open Subtitles ولذلك ستعتذر لأخيك . الليلة على العشاء , وامام العائلة بأكملها , وإلا ماذا ؟
    Es el lugar en el que ahora deciden que no pedirán carne en la cena. TED إنه المكان الذي تتخذون فيه قراراتكم الآن من المحتمل أنكم لن تطلبوا شريحة لحم على العشاء.
    Seratsky aún no ha tocado. Os veré después, en la cena. Open Subtitles إن سيراتسكى لم يعزف بعد سأراكم على العشاء
    Bueno, quizá le echaré una fría mirada en la cena. Open Subtitles حسناً ، ربما سأرمقه بنظرة باردة على العشاء
    Darrin, justo ayer en la cena Harry me contaba que eras el joven con el futuro más brillante en los negocios. Open Subtitles دارين، فقط الليلة الماضية على العشاء هاري كان يقول لي أنك ألمع شاب فى مؤسسة
    Bien, entonces nos vemos en la cena, mesa 12. Open Subtitles حسنا, سنراك على العشاء اذن طاولة 12 الليلة
    Bombarderos británicos en el desayuno, y estadounidenses en la cena. Open Subtitles قنابل البريطانيين في الإفطار،و الأمريكين في العشاء
    Hice todo lo posible por resistirme a ella pero en la cena, la galleta de la fortuna predijo la perdición. Open Subtitles كنتأحاولما بوسعيلتجنبها.. لكن في العشاء ، كعكة الطوالع تنبأت بمصيبة
    Has estado muy callada en la cena. Open Subtitles لقد كُنتِ هادئةً جداً في العشاء
    Te contaré todo en la cena. Y mientras, te diré cuánto te amo. Open Subtitles ‫سأخبرك بكل شيء عند العشاء ‫وفي وسط الحديث، سأخبرك كم أحبك
    Gracias, J.J. Tenemos mucho de qué hablar en la cena. Open Subtitles يوجد كثير من الأشياء لنتحدث عنها أثناء العشاء الليلة
    El soltó mucho dinero en la cena, así que pensé, ¿Qué rayos? Open Subtitles هو دفع مبلغا كبير للعشاء لذلك قلت ما المشكلة ؟
    Nos encontramos en la cena de la fundación por la ley y el orden donde el Alcalde Peter Parvin pelea su supervivencia política. Open Subtitles نحن في عشاء مؤسسة القانون والنظام حيث يجاهد محافظ لوس أنجلوس بطرس بارفين للإبقاء على منصبه السياسي
    No puedo creer lo que dijiste sobre David y Tish en la cena de anoche. Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ التصديق بأنّك قُلتَ ذلك حول ديفيد وتيش في العشاءِ اللّيلة.
    Hoy tengo reuniones todo el día. Nos vemos en la cena. Open Subtitles لديّ اجتماع بمجلس الإدارة طوال اليوم، أراك بالعشاء
    Y no podía decir nada en la cena porque estaba tan humillado. Open Subtitles ولم أقدر على قول شئ خلال العشاء لأني أحسست بالذل
    Bueno, entonces, después en la cena familiar. Open Subtitles حسناً إذاً لاحقاً على عشاء عائلي
    El otro día en la cena, estaba sentada cerca de algunas personas, y estaban diciendo: Hay una imagen genial de la Reina fuera de William Hill. TED كنت جالسة الي جانب احدهم علي العشاء في اليوم التالي, وكانوا يقولون انه هناك تلك الصورة العظيمة للملكة جالسة خارج ويليام هيل
    Y luego tomó vino en la cena, como 6 horas después, ¿correcto? Open Subtitles وبعد ذلك كان لديك نبيذ فى العشاء حوالي بعد 6 ساعات، هل ذلك صحيح؟
    Tuvimos un momento en la cena, no..? Open Subtitles كانت بيننا لحظة على مائدة العشاء, وصحيح ؟
    Creo que nos conocimos en la cena de la Casa Blanca. Open Subtitles أعتقد اننا تقابلنا خلال عشاء البيت الأبيض
    Es una lista de tus obligaciones para mañana en la cena. Open Subtitles قائمة بالأشياء التي نريدكِ أن تفعليها ليلة الغد على طاولة العشاء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus