"en la ciudad de san" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في مدينة سان
        
    • في سان
        
    • بمدينة سان
        
    Las investigaciones realizadas por la PCHR en la IV región en la ciudad de San Pablo también habían dado resultados negativos. UN كذلك فإن التحقيقات التي أجرتها لجنة الفلبين لحقوق اﻹنسان في المنطقة الرابعة في مدينة سان بابلو أسفرت عن نتائج سلبية.
    La Procuraduría tiene su domicilio principal en la ciudad de San Salvador y puede establecer dependencias en cualquier lugar de la República. UN والمقر الرئيس للمكتب في مدينة سان سلفادور ويجوز أن ينشئ فروعا في أي مكان في البلد.
    La Procuraduría tiene su domicilio principal en la ciudad de San Salvador. UN ويوجد المقر الرئيسي للمكتب في مدينة سان سلفادور.
    La Procuraduría tiene su domicilio principal en la ciudad de San Salvador. UN ويوجد المقر الرئيسي للمكتب في مدينة سان سلفادور.
    Dado en la ciudad de San Salvador, El Salvador, el día primero de junio de dos mil nueve, en dos ejemplares originales, en idioma español, siendo ambos textos igualmente auténticos. UN حُرر في سان سلفادور، السلفادور، في 1 حزيران/يونيه 2009، في نسختين أصليتين، باللغة الإسبانية، تتساويان في الحجية.
    Esta gráfica muestra que el volumen de agua que podrían ser recogidos en la ciudad de San José si hubieran recogido el agua de lluvia caída en los límites de la ciudad. TED يظهر هذا المخطط حجم المياه التي يمكن جمعها في مدينة سان خوسيه إذا أمكنهم جمع مياه الأمطار التي تهطل ضمن حدود المدينة.
    Prueba de ello ha sido la suscripción del Tratado de integración social centroamericano durante la Cumbre de Presidentes que se realizó al inicio de este año en la ciudad de San Salvador. UN ومن أمثلة ذلك توقيع معاهدة التكامل الاجتماعي في أمريكا الوسطى الذي تم في قمة الرؤساء التي انعقدت في بداية هذا العام في مدينة سان سلفادور.
    Al adoptar la Carta de las Naciones Unidas hace 51 años en la ciudad de San Francisco, los fundadores de esta institución mundial declararon que las Naciones Unidas se basaban en la igualdad soberana de todos los Estados. UN لدى اعتمــــاد ميثاق اﻷمم المتحدة، قبل واحد وخمسين عاما، في مدينة سان فرانسسكو، أعلن اﻵباء المؤسسون لهذه المؤسسة العالمية أن اﻷمم المتحدة تقوم على مبدأ المساواة في السيادة بين جميع الدول.
    Además se establecen el 3 y el 5 de agosto en la ciudad de San Salvador, y en el resto de la República, el día principal de la festividad más importante del lugar, según la costumbre. UN وفضلاً عن ذلك، فإن الثالث والخامس من آب/أغسطس هما إجازة عامة في مدينة سان سلفادور، كما هو الحال بالنسبة لليوم الأول من أهم الاحتفالات المحلية التقليدية في أنحاء أخرى من البلاد.
    El festival volverá a realizarse en el mes de marzo de 2005, en la ciudad de San Luis Potosí (San Luis de Potosí). UN وسوف يجري المهرجان في آذار/مارس 2005 في مدينة سان لويس بوتوسي بولاية سان لويس بوتوسي.
    Dada en la ciudad de San Salvador, El Salvador, 11 de noviembre de 2005. UN حرر في مدينة سان سلفادور، السلفادور، في 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2005.
    Por tanto, con el objeto de contribuir al afianzamiento de las condiciones que aseguren la consolidación del proceso democrático de Nicaragua, los Presidentes de Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras y Panamá, reunidos con la Señora Presidenta de Nicaragua, en la ciudad de San Salvador, El Salvador, decidimos: UN وتحقيقا لذلك، وبهدف اﻹسهام في تعزيز اﻷحوال الكفيلة بترسيخ دعائم عملية إقامة الديمقراطية في نيكاراغوا، قررنا نحن رؤساء بنما، والسلفادور، وغواتيمالا، وكوستاريكا وهندوراس المجتمعين مع السيدة رئيسة نيكاراغوا في مدينة سان سلفادور في السلفادور ما يلي:
    El 11 de noviembre de 1994, en la ciudad de San Miguel, dos agentes de la PNC dispararon sobre Víctor Manuel Portillo, produciéndole una herida en la región dorsal que le ocasionó la muerte. UN ٥٥ - وفي ١١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، أطلق شرطيان من الشرطة المدنية في مدينة سان ميغيل، النار على فكتور مانيويل بورتييو مما سبب له جرحا في ظهره تسبب في مصرعه.
    Como Representante Permanente de su país asistió a la ceremonia conmemorativa del cincuentenario de la firma de la Carta de las Naciones Unidas, que se realizó en la ciudad de San Francisco el 26 de junio de 1995. UN شارك، بصفته ممثلا دائما لبلده، في الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لتوقيع ميثاق اﻷمم المتحدة، الذي جرى في مدينة سان فرانسيسكو في ٢٦ حزيران/يونيه ١٩٩٥.
    Para constancia de aceptación y conformidad, firman las partes en la ciudad de San Francisco de Quito, a los veinte y cinco días del mes de febrero de mil novecientos noventa y nueve. UN وإشهاداً بما تقدم وقبولاً به، وضع الطرفان توقيعهما على هذا الاتفاق في مدينة سان فرانسيسكو بكيتو يوم الخامس والعشرين من شهر شباط/فبراير عام ألف وتسعمائة وتسعة وتسعين.
    Los Jefes de Estado y de Gobierno de Guatemala, Belice, El Salvador, Costa Rica, Panamá y República Dominicana, en ocasión de la reunión para el Relanzamiento de la Integración Regional, celebrada en la ciudad de San Salvador, el día 20 de julio de 2010, UN إن رؤساء دول وحكومات غواتيمالا وبليز والسلفادور وكوستاريكا وبنما والجمهورية الدومينيكية، الملتئمين في اجتماع استئناف التكامل الإقليمي، المعقود في مدينة سان سلفادور، في 20 تموز/يوليه 2010،
    Aquí mismo en la ciudad de San Francisco. Open Subtitles هنا في مدينة سان فرانسسكو
    No podemos permitir que Puerto Rico, isla pequeña geográficamente pero grande en su valor humano continúe apresada por las garras del coloniaje frente al siglo XXI. Postergar la plena definición de la nación puertorriqueña y tolerar la situación colonial existente es la negación de los principios de libre determinación y dignidad humana que esta Organización engendró en la ciudad de San Francisco hace 50 años. UN ولا يمكننا أن نسمح لبورتوريكو، وهي جزيرة صغيــرة جغرافيــا ولكنها عظيمة من حيث القيمة اﻹنسانية، أن تظل في قبضة الاستعمار اﻵثمة على مشارف القرن الحادي والعشرين. وتأجيل التعريف النهائي لوضع اﻷمة البورتوريكية، والتغاضي عن الحالة الاستعمارية القائمة، إنكار لمبادئ تقرير المصير والكرامة اﻹنسانية التي أرستها هذه المنظمة في مدينة سان فرنسيسكو قبل ٥٠ عاما.
    Fue también el primero en aceptar la jurisdicción obligatoria de la Corte Interamericana de Derechos Humanos, que tiene su sede en la ciudad de San José, al igual que el Instituto Interamericano de Derechos Humanos. UN وكانت أول بلد أيضاً يقبل الاختصاص الواجب لمحكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان الذي يوجد مقرها في سان خوسيه، وكذا معهد البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان.
    Con ese motivo, entre el 18 y el 21 de abril del corriente año tuvo lugar en nuestro país, en la ciudad de San Carlos de Bariloche, el seminario sobre “Los usos pacíficos de la energía nuclear y la no proliferación”. UN وإذ نضع هذا في اعتبارنا، نظمنا حلقة دراسية عقدت في سان كارلوس دي باريلوتشه باﻷرجنتين في الفترة من ١٨ الى ٢١ نيسان/أبريل، بشأن الاستخدامات السلمية للطاقة النووية وعدم الانتشار.
    8. Luego de un largo viaje de madrugada, fue internado en un calabozo en la ciudad de San Sebastián. UN 8- وبعد رحلة طويلة وقت طلوع النهار، وُضع في سجن بمدينة سان سيباستيان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus