"en la ciudad del" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في كيب
        
    3. Reunión especial del Consejo del FMAM celebrada en la Ciudad del Cabo UN 3- اجتماع خاص عقده مجلس مرفق البيئة العالمية في كيب تاون
    Las partes en el Tratado Antártico se reunieron en la Ciudad del Cabo (Sudáfrica), del 24 de mayo al 4 de junio de 2004, en la 27a reunión consultiva. UN اجتمعت الدول الأطراف في معاهدة أنتاركتيكا في كيب تاون، جنوب أفريقيا، في الفترة من 24 أيار/مايو إلى 4 حزيران/يونيه 2004، في اجتماعهم الاستشاري السابع والعشرين.
    Las señales de socorro se detectan y retransmiten al Centro de Coordinación de Salvamento Marítimo en la Ciudad del Cabo y al Centro de Coordinación de Salvamento Aeronáutico en Johannesburgo. UN وتُلتقط إشارات الاستغاثة ويُعاد إرسالها إلى مركز تنسيق عمليات الإنقاذ في البحر في كيب تاون، ومركز تنسيق عمليات الإنقاذ الجوية في جوهانسبرغ.
    13. La tercera Asamblea del FMAM se celebró en la Ciudad del Cabo, los días 29 y 30 de agosto de 2006. UN 13- عُقدت الجمعية الثالثة لمرفق البيئة العالمية في كيب تاون في الفترة من 29 إلى 30 آب/أغسطس 2006.
    Después, participé en un seminario celebrado en la Ciudad del Cabo (Sudáfrica), donde la Red Panafricana se reunió para planificar sus actividades futuras. IV. Observaciones y conclusiones UN وفي وقت لاحق، شاركت في حلقة دراسية عقدت في كيب تاون، بجنوب أفريقيا، حيث اجتمعت شبكة البلدان الأفريقية لتخطيط أنشطتها في المستقبل.
    Por invitación de Sudáfrica, el seminario se convocó en la Ciudad del Cabo los días 27 a 29 de septiembre de 1996, con el mandato de que se ocupase de las normas humanitarias mínimas aplicables en todas las situaciones. UN " وبناء على دعوة جنوب أفريقيا، عقدت حلقة التدارس في كيب تاون في الفترة ٢٧-٢٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ للنظر في المعايير اﻹنسانية الدنيا الواجبة التطبيق في جميع الحالات.
    También se había llegado a un acuerdo con la Organización Consultiva Jurídica AsiáticoAfricana para que el Relator Especial presentara el proyecto de artículos a los miembros de esa organización en la reunión que debía celebrarse en la Ciudad del Cabo en julio de 2007. UN وتم أيضاً اتخاذ ترتيبات مع المنظمة الاستشارية القانونية الآسيوية - الأفريقية لتمكين المقرر الخاص من عرض مشاريع المواد في دورتها التي ستُعقد في كيب تاون في تموز/يوليه 2007. 2- موجز النقاش
    Estos países además solicitaron que el Sr. Leonard Good, Funcionario Ejecutivo Principal y Presidente del FMAM, en colaboración con el Secretario Ejecutivo de la CLD, presentase un documento sobre esta cuestión para que el Consejo lo examine en la próxima reunión, prevista en la Ciudad del Cabo (Sudáfrica), en agosto de 2006. UN كما طلبت تلك الأوساط المعنية من كبير الموظفين التنفيذيين في مرفق البيئة العالمية، أن يقدم بالتعاون مع الأمين التنفيذي لاتفاقية الأمم لمتحدة لمكافحة التصحر، ورقة عن الموضوع لكي ينظر فيها المجلس في اجتماعه المقبل المزمع عقده في كيب تاون بجنوب أفريقيا، في آب/أغسطس 2006.
    12. El 28 de agosto de 2006 se celebró en la Ciudad del Cabo (Sudáfrica), una reunión especial del Consejo del FMAM, preparatoria de la tercera Asamblea del FMAM. UN 12- عُقد اجتماع خاص لمجلس مرفق البيئة العالمية في 28 آب/أغسطس 2006 في كيب تاون، بجنوب أفريقيا، لإجراء الأعمال التحضيرية اللازمة للجمعية الثالثة لمرفق البيئة العالمية.
    La Subcomisión observó con satisfacción que Sudáfrica había acogido las reuniones plenaria y de nivel ministerial GEO-IV en la Ciudad del Cabo (Sudáfrica), del 28 al 30 de noviembre de 2007. UN ولاحظت اللجنة الفرعية بارتياح أن جنوب أفريقيا استضافت الجلسات العامة والجلسات الوزارية للمؤتمر الرابع للفريق المختص برصد الأرض في كيب تاون، جنوب أفريقيا، من 28 إلى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2007.
    Cuando el avión aterrizó en la Ciudad del Cabo, recuerdo pensar, "Por qué simplemente no fui con un psicólogo y tomé una botella de vodka como haría cualquier persona normal?" TED عندما ارتدّت الطائرة على مهبط الطائرات في كيب تاون، أتذكر أنّني كنت أفكر، "لماذا لم أذهب إلى طبيب نفسي وأشتريت زجاجة فودكا مثلما قد يفعل أي شخص عادي؟"
    Como queda señalado, ese seminario se celebró en la Ciudad del Cabo, Sudáfrica, en septiembre de 1996, y se facilitó a la Comisión de Derechos Humanos en su período de sesiones más reciente un informe del seminario (E/CN.4/1997/77/Add.1). UN وحسبما سبقت الاشارة إلى ذلك، عُقدت حلقة العمل هذه في كيب تاون بجنوب أفريقيا في أيلول/سبتمبر ١٩٩٦، وعُرض تقرير حلقة التدارس )E/CN.4/1997/77/Add.1( على لجنة حقوق الانسان في دورتها الماضية.
    Ayudó a organizar y hacer presentaciones a una reunión de trabajo y un simposio de las organizaciones no gubernamentales relacionadas con el UNICEF sobre los niños soldados en la Ciudad del Cabo, Sudáfrica, donde se preparó " Cape Town Principle and Best Practice " sobre la prevención del reclutamiento, la desmovilización y la reintegración social de los niños soldados. UN وساعدت في تنظيم حلقة عمل وندوة للمنظمات غير الحكومية التابعة لليونيسيف حول الجنود اﻷطفال في أفريقيا، وتقديم مداخلات فيهما، عقدتهما في كيب تاون، جنوب أفريقيا، نتج عنهما " مبادئ كيب تاون وأفضل الممارسات " لمنع تجنيد الجنود اﻷطفال وتسريحهم وإعادة دمجهم في المجتمع.
    Esas directrices fueron preparadas por un grupo de expertos reunido en la Ciudad del Cabo (Sudáfrica) del 24 al 25 de febrero de 2004 y fueron sometidas al examen del 11º Congreso y de la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal, en su 14º período de sesiones. UN وقد وضع هذه المبادئ التوجيهية فريق من الخبراء اجتمع في كيب تاون، جنوب أفريقيا، يومي 24 و25 شباط/فبراير 2004، وقُدّمت إلى المؤتمر الحادي عشر وإلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها الرابعة عشرة لتناولها بالمزيد من المناقشة.
    a) El evento científico internacional organizado por el Grupo Especial de Observación de la Tierra, celebrado en la Ciudad del Cabo (Sudáfrica), del 23 al 27 de febrero de 2004; UN (أ) الإيضاح العملي العلمي الدولي الذي نظّمه الفريق المختص برصد الأرض وعقد في كيب تاون، جنوب أفريقيا، من 23 إلى 27 شباط/ فبراير 2004؛
    34. Los participantes visitaron el Centro de Control de Misión y el Centro de Coordinación del Salvamento Marítimo en la Ciudad del Cabo, para estudiar el vínculo existente en la práctica entre el sistema COSPAS-SARSAT y los servicios nacionales de búsqueda y salvamento. UN 34- وقد زار المشاركون مركز مراقبة العمليات ومركز تنسيق عمليات الإنقاذ البحرية في كيب تاون من أجل استكشاف الصلة العملية بين نظام كوسباس-سارسات والدوائر الوطنية المسؤولة عن عمليات البحث والإنقاذ. كما زاروا قاطرة السفن " سميت أماندلا "
    El Programa también prestó asistencia técnica al segundo curso práctico anual de teleobservación del Grupo sobre educación, capacitación y fomento de la capacidad dedicado a los adelantos en las aplicaciones de teleobservación de la Tierra en África, celebrado en la Ciudad del Cabo (Sudáfrica) en noviembre de 2007. UN كما قدم البرنامج مساعدة تقنية لحلقة العمل السنوية الثانية لهذا الفريق بشأن الاستشعار عن بُعد، التي عنت بموضوع أوجه التقدّم في التطبيقات الأرضية للاستشعار عن بُعد في أفريقيا وعقدت في كيب تاون، جنوب أفريقيا، في تشرين الثاني/نوفمبر 2007.
    (Risas) Nuestra búsqueda por comprensión en la Ciudad del Cabo se sintió como una búsqueda imposible, y todo lo que quería hacer era rendirme y volver a casa con mi esposo, Vidir, y nuestro hijo. TED (ضحك) في بعض الأوقات، بدى بحثنا عن التفاهم في كيب تاون وكأنّه أمرٌ مستحيل، وكل ما أردته هو أن أستسلم وأرجع إلى منزلي وزوجي الحبيب (فيدير)، وابننا.
    10. El proyecto de esquema de posibles notas sobre la cooperación transfronteriza se examinó en el séptimo Coloquio Judicial Multinacional patrocinado por la CNUDMI, la INSOL y el Banco Mundial, celebrado en la Ciudad del Cabo (Sudáfrica) el 17 y 18 de marzo de 2007. UN 10- ونوقش مشروع المخطط الأولي للملاحظات التفسيرية المحتملة بشأن التعاون عبر الحدود في الندوة القضائية السابعة المتعددة الجنسيات المشتركة بين الأونسيترال والرابطة الدولية لأخصائيي إعادة الهيكلة والإعسار والإفلاس (الإنسول) والبنك الدولي، التي عُقدت في كيب تاون، جنوب أفريقيا، يومي 17 و18 آذار/مارس 2007.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus