Durante varios años, el Canadá ha sido uno de los copatrocinadores iniciales de una resolución en la Conferencia General del OIEA relativa a la aplicación del acuerdo sobre salvaguardias celebrado entre el OIEA y la República Popular Democrática de Corea. | UN | ولسنوات عديدة كانت كندا من أوائل المشاركين في تبني قرار في المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن تنفيذ قرار الضمانات للوكالة وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
Huelga decir que el proyecto de resolución se centra totalmente en Israel y se lo menciona de manera expresa, como fue el caso en la resolución patrocinada por los Estados árabes en la Conferencia General del OIEA, que fue rechazada por mayoría de votos. | UN | وغني عن البيان أن مشروع القرار يركز تماما على إسرائيل ويخصها بالذكر، مثلما كان الحال مع قرار قدمته الدول العربية في المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية وجرى رفضه بأغلبية الأصوات. |
Consideramos que la aprobación de la " resolución " en la Conferencia General del OIEA es una violación flagrante de la soberanía de nuestra República y parte de una ofensiva política siniestra encaminada a forzar las presiones internacionales contra nosotros. | UN | إننا نعتبر أن اتخاذ " القرار " نفسه في المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية انتهاك متعمد لسيادة جمهوريتنا وجزء من هجوم سياسي مشؤوم يرمي الى فرض الضغط الدولي علينا. |
Asimismo, México ha apoyado las resoluciones que sobre este tema han sido adoptadas en la Asamblea General de las Naciones Unidas, en la Conferencia General del OIEA y en el marco del proceso de examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. | UN | وبالتالي، فقد أيدت المكسيك القرارات التي تم اتخاذها بهذا الشأن في الجمعية العامة للأمم المتحدة والمؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية وفي إطار عملية استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
En el contexto del Oriente Medio, Nueva Zelandia sigue particularmente preocupada por la persistencia de instalaciones nucleares no sometidas a salvaguardias en Israel y se ocupa de esta cuestión en el seno de la Asamblea General de las Naciones Unidas, el proceso de examen del TNP y en la Conferencia General del OIEA. | UN | وفيما يتعلق بالشرق الأوسط، لا تزال نيوزيلندا تشعر بقلق شديد إزاء استمرار وجود مرافق غير خاضعة للضمانات في إسرائيل، وهي تعمل في نطاق الجمعية العامة للأمم المتحدة وعملية استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، والمؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية لمعالجة هذه المسألة. |
La cuestión permaneció en un punto muerto hasta que fue planteada ante el Ministro de Cultura e Información del Iraq, Dr. Humam Ghaffour, durante su participación en la Conferencia General del OIEA, celebrada en Viena del 29 de septiembre al 3 de octubre de 1997. | UN | ١٣ - وظل الموضوع في طريق مسدود حتى أثاره وزير الثقافة واﻹعلام العراقي، الدكتور همام غافور، خلال مشاركته في المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية المعقود في فيينا في الفترة من ٢٩ أيلول/سبتمبر إلى ٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧. |
El enfoque discriminatorio que se adoptó en la Conferencia General del OIEA se ha visto complicado por la inserción de un párrafo del preámbulo en relación con la resolución GC(42)/Res/19. | UN | إن الموقف التمييزي الذي اتخذ في المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية قد زاد من تعقﱡده إدخال فقــرة منفصلــة مــن الديباجــة تشيــر إلــى القــرار GC (42)/Res.19. |
en la Conferencia General del OIEA, el Canadá ha seguido coordinando a un grupo reducido de países para la presentación de una resolución sobre la República Popular Democrática de Corea. | UN | 31 - واصلت كندا الاضطلاع بدور المنسّق لمجموعة رئيسية من البلدان في المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية مسؤولـة عن اتخاذ قرار بشأن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
Como consecuencia de esas consideraciones, la delegación de la República Popular Democrática de Corea rechaza decididamente la resolución GC(52)/RES/14, aprobada en la Conferencia General del OIEA. | UN | ونتيجة لهذه الاعتبارات، فإن وفد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية يرفض بشدة القرار CG(52)/RES/14، الذي اتُخذ في المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
La actitud negativa demostrada por los Estados árabes en la Conferencia General del OIEA ha propiciado una situación en la que Israel no puede aceptar la referencia que hace el párrafo 3 de la parte dispositiva del proyecto de resolución a la aplicación de las salvaguardias del OIEA en el Oriente Medio. | UN | لقد أوجد الموقف السلبي الذي أظهرته الدول العربية في المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية حالة لا يمكن أن تقبل إسرائيل في ظلها الإشارة الواردة في الفقرة 3 من منطوق مشروع القرار إلى تطبيق ضمانات الوكالة في الشرق الأوسط. |
en la Conferencia General del OIEA, el Canadá ha seguido coordinando un núcleo de países encargado de elaborar una resolución relativa a la República Popular Democrática de Corea. | UN | 32 - وواصلت كندا الاضطلاع بدور المنسّق لمجموعة رئيسية من البلدان في المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية مسؤولة عن اتخاذ قرار بشأن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
en la Conferencia General del OIEA, el Canadá ha seguido coordinando un núcleo de países encargado de elaborar una resolución relativa a la República Popular Democrática de Corea. | UN | 32 - وواصلت كندا الاضطلاع بدور المنسّق لمجموعة رئيسية من البلدان في المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية مسؤولة عن اتخاذ قرار بشأن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
en la Conferencia General del OIEA, el Canadá ha seguido coordinando un núcleo de países encargado de elaborar una resolución relativa a la República Popular Democrática de Corea. | UN | 37 - واصلت كندا الاضطلاع بدور المنسّق لمجموعة رئيسية من البلدان في المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية مسؤولة عن اتخاذ قرار بشأن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
66. En septiembre de 2011 los Estados árabes propusieron en la Conferencia General del OIEA un proyecto de resolución sobre la capacidad nuclear israelí. | UN | 66 - وأضاف أن الدول العربية قد اقترحت مشروع قرار متعلق بالقدرات النووية الإسرائيلية في المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية في أيلول/سبتمبر 2011. |
Por tanto, mi Gobierno apoyó firmemente y patrocinó un proyecto de resolución en la Conferencia General del OIEA en septiembre, en el que se expresaba una grave preocupación por la reanudación y continuación de los ensayos nucleares por parte de determinados países. | UN | وبالتالي، أيدت حكومتي، بقـــوة قرارا في المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية الــــذي انعقد في أيلول/سبتمبر وشاركت في تقديمه، وهــــو القرار الذي أعرب عن عميق القلق إزاء قيام بلــــدان معينــــة باستئناف التجارب النووية ومواصلتها. |
en la Conferencia General del OIEA celebrada en septiembre de 2004, el Canadá presentó una resolución sobre la República Popular Democrática de Corea, que fue aprobada por consenso, para que la República Popular Democrática de Corea volviera a asumir sus obligaciones en virtud del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, incluida la aplicación del acuerdo general sobre salvaguardias. | UN | 28 - عرضت كندا قرارا بشأن جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية في المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية المعقود في أيلول/سبتمبر 2004، جرى اعتماده بالتوافق في الآراء وسعى إلى تشجيع استئناف التزامات ذلك البلد بموجب معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، بما في ذلك تنفيذ اتفاق ضماناتها الشاملة. |
en la Conferencia General del OIEA celebrada en septiembre de 2004, el Canadá presentó una resolución sobre la República Popular Democrática de Corea, que fue aprobada por consenso, para que la República Popular Democrática de Corea volviera a asumir sus obligaciones en virtud del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, incluida la aplicación del acuerdo general sobre salvaguardias. | UN | 28 - عرضت كندا قرارا بشأن جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية في المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية المعقود في أيلول/سبتمبر 2004، جرى اعتماده بالتوافق في الآراء وسعى إلى تشجيع استئناف التزامات ذلك البلد بموجب معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، بما في ذلك تنفيذ اتفاق ضماناتها الشاملة. |
:: Medida 64: La Conferencia exhorta a todos los Estados a que acaten la decisión adoptada por consenso en la Conferencia General del OIEA de 18 de septiembre de 2009, titulada " Prohibición de ataque armado o amenaza de ataque armado contra instalaciones nucleares en explotación o en construcción " . | UN | :: الإجراء 64: يدعو المؤتمر جميع الدول إلى الالتزام بالمقرر الذي اتخذ بتوافق الآراء في المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية في 18 أيلول/سبتمبر 2009 بشأن حظر الهجمات المسلحة أو التهديد بشنها على المنشآت النووية سواء كانت قيد التشغيل أو قيد الإنشاء. |
El Japón insta a todos los Estados que no lo hayan hecho a que firmen y pongan en vigor el Acuerdo de salvaguardias amplias y el Protocolo Adicional lo antes posible, como se pidió en la Conferencia de Examen de 2010 del TNP celebrada en mayo y en la Conferencia General del OIEA de septiembre. | UN | وتحث اليابان جميع الدول التي لم تبرم وتنفذ بعد اتفاق الضمانات الشاملة والبروتوكول الإضافي على القيام بذلك بأسرع ما يمكن كما شجع عليه مؤتمر الأطراف لاستعراض وتمديد معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2010 الذي انعقد في أيار/ مايو، والمؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية المعقود في أيلول/سبتمبر. |