"en la conferencia internacional del trabajo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في مؤتمر العمل الدولي
        
    • وفي مؤتمر العمل الدولي المعقود في
        
    • إلى مؤتمر العمل الدولي
        
    en la Conferencia Internacional del Trabajo de 1994 y, posteriormente en 1995, se examinará en mayor detalle un proyecto de texto sobre el particular, antes de presentarlo a la Conferencia para su aprobación en ese último año. UN وسيناقش نص لمشروع الاتفاقية بقدر كبير من التفصيل في مؤتمر العمل الدولي الذي سيعقد في عام ١٩٩٤ ومرة أخرى في عام ١٩٩٥، قبل أن يقدم إلى المؤتمر لاعتماده في عام ١٩٩٥.
    Cuba participa activamente en la Conferencia Internacional del Trabajo y en otras actividades pertinentes de la OIT. UN وكوبا تشارك بهمة في مؤتمر العمل الدولي وفي غيره من أنشطة منظمة العمل الدولية ذات الصلة.
    En este carácter, todos los años participa en la Conferencia Internacional del Trabajo. UN وهو بصفته هذه يشارك كل سنة في مؤتمر العمل الدولي.
    Cuba participa activamente en la Conferencia Internacional del Trabajo y en las demás actividades pertinentes de la OIT. UN فهي تشارك بنشاط في مؤتمر العمل الدولي وغيره من الأنشطة ذات الصلة للمنظمة.
    en la Conferencia Internacional del Trabajo de junio de 1999, la OIT examinó un estudio, basado en las comunicaciones mantenidas con los gobiernos, sobre la situación y las perspectivas de sus dos convenios relacionados con los derechos de los trabajadores migrantes. UN 350 - وفي مؤتمر العمل الدولي المعقود في حزيران/يونيه 1999، استعرضت منظمة العمل الدولية دراسة، أعدت بالاستناد إلى رسائل تم تبادلها مع الحكومات، بشأن حالة اتفاقيتي المنظمة المتعلقتين بحقوق العمال المهاجرين ومستقبلهما.
    Representante Adjunto en la Conferencia Internacional del Trabajo de la OIT, desde 1997, Ginebra. UN ممثل مناوب في مؤتمر العمل الدولي لمنظمة العمل الدولية منذ 1997 في جنيف.
    Asimismo, colaboró con la OIT para fortalecer la dimensión de género en la Conferencia Internacional del Trabajo de 2012 y su recomendación núm. 202 sobre los pisos de protección social. UN وعملت الهيئة مع منظمة العمل الدولية على تعزيز البعد الجنساني في مؤتمر العمل الدولي لعام 2012، وفي توصية المنظمة رقم 202 المتعلقة بالحد الأدنى للحماية الاجتماعية.
    Las asistentes expresaron su satisfacción no solamente por los debates grupales sino también por la oportunidad que se les había dado para intercambiar opiniones, establecer vínculos y promover su participación activa en la Conferencia Internacional del Trabajo. UN وأعرب المشتركون عن تقديرهم لا لمناقشات الفريق فقط ولكن أيضا للفرصة التي أتاحتها الاجتماعات لهم لتبادل اﻵراء، وتنمية الصلات وتشجيع مشاركتهم الفعالة في مؤتمر العمل الدولي.
    Por otra parte, la Oficina ha empezado a examinar la posibilidad de crear un servicio de guardería infantil en la Conferencia Internacional del Trabajo y las modalidades de organización de dicho servicio, además de cerciorarse con las representantes en la Conferencia del alcance de sus necesidades. UN وفضلا عن ذلك، اتخذ المجلس خطوات لبحث إمكانية إنشاء مرفق لرعاية الطفل في مؤتمر العمل الدولي وأساليب تنظيم النشاط والتحقق من مندوبي المؤتمر عن نطاق الاحتياجات.
    Desde 1989, la Organización Internacional del Trabajo ha mantenido la lista especial de organizaciones no gubernamentales, que contiene nombres de organizaciones admitidas para estar representadas en la Conferencia Internacional del Trabajo y otros órganos de la OIT. UN ٢٣ - وقد حافظت منظمة العمل الدولية، منذ عام ١٩٨٩، على القائمة الخاصة للمنظمات غير الحكومية، التي تتضمن أسماء المنظمات المقبولة للتمثيل في مؤتمر العمل الدولي وغيره من اجتماعات المنظمة المذكورة.
    Cuba recibe el mismo tratamiento que los demás Estados miembros de la Organización Internacional del Trabajo (OIT) y participa activamente en la Conferencia Internacional del Trabajo que se celebra cada año y en otras consultas organizadas por la OIT. UN 1 - تُعامَل كوبا بنفس الطريقة التي تعامَل بها أي دولة عضو أخرى في منظمة العمل الدولية، كما أنها تشارك بنشاط في مؤتمر العمل الدولي السنوي وسائر المشاورات التي تنظمها منظمة العمل الدولية.
    Ese sistema, que viene funcionando en su forma actual aproximadamente desde 1927, sirve de marco para llevar a cabo análisis y debates técnicos en la Conferencia Internacional del Trabajo que se celebra anualmente. UN وهذا النظام، الذي ظل يعمل بشكل قريب من شكله الحالي منذ عام 1927، يجمع بين التحليل التقني والمناقشة في مؤتمر العمل الدولي الذي يعقد سنويا.
    Como se ha indicado en informes anteriores, Cuba recibe el mismo trato que cualquier otro Estado miembro de la Organización Internacional del Trabajo (OIT) y participa activamente en la Conferencia Internacional del Trabajo, que se celebra anualmente, y en otros foros de la OIT. UN وفقا لما أفيد به من قبل، تُعامَل كوبا بنفس الطريقة التي تعامَل بها أي دولة عضو أخرى في منظمة العمل الدولية، كما تشارك بنشاط في مؤتمر العمل الدولي السنوي وسائر هيئات المنظمة.
    Cuba recibe el mismo trato que cualquier otro Estado miembro de la Organización Internacional del Trabajo (OIT) y participa activamente en la Conferencia Internacional del Trabajo, que se celebra anualmente, y en otros órganos de la OIT. UN تُعامَل كوبا بالطريقة نفسها التي تعامَل بها أي دولة عضو أخرى في منظمة العمل الدولية، وهي تشارك بنشاط في مؤتمر العمل الدولي السنوي وفي الهيئات الأخرى التابعة لمنظمة العمل الدولية.
    Al mismo tiempo, funciona como secretaría del grupo de empleadores en la Conferencia Internacional del Trabajo, órgano rector de la OIT, y en todas las demás reuniones relacionadas con la OIT. UN وتعمل في نفس الوقت كأمانة لمجموعة أرباب العمل في مؤتمر العمل الدولي التابع لمنظمة العمل الدولية، وفي مجلس إدارة تلك المنظمة وفي جميع الاجتماعات الأخرى ذات الصلة بها.
    Cuba recibe el mismo trato que cualquier otro Estado miembro de la Organización Internacional del Trabajo (OIT) y participa activamente en la Conferencia Internacional del Trabajo, que se celebra anualmente, y en otros órganos de la OIT. UN تُعامَل كوبا كأي دولة عضو أخرى في منظمة العمل الدولية، وهي تشارك بنشاط في مؤتمر العمل الدولي السنوي وفي الهيئات الأخرى التابعة لمنظمة العمل الدولية.
    Cuba recibe el mismo trato que cualquier otro Estado miembro de la Organización Internacional del Trabajo (OIT) y participa activamente en la Conferencia Internacional del Trabajo, que se celebra anualmente, y en otros foros de la OIT. UN تُعامَل كوبا كأي دولة عضو أخرى في منظمة العمل الدولية، وهي تشارك بنشاط في مؤتمر العمل الدولي السنوي وفي الهيئات الأخرى التابعة للمنظمة.
    Toda organización no gubernamental que desee participar en la Conferencia Internacional del Trabajo debe reunir varias condiciones, que deben verificarse con ciertos documentos e información. UN ٢٥ - وعلى أي منظمة غير حكومية ترغب في الاشتراك في مؤتمر العمل الدولي أن تلبي عددا من الشروط، التي يجب التحقق منها بمستندات ومعلومات معينة.
    Están muy avanzados los trabajos respecto de una convención destinada a lograr la eliminación inmediata de las formas intolerables del trabajo infantil, para su posible adopción en la Conferencia Internacional del Trabajo de 1999. UN ٢٢ - والعمل جار بشأن وضع اتفاقية ترمي الى القضاء فورا على اﻷشكال غير المحتملة المتعلقة بعمل اﻷطفال، لاعتمادها، إذا أمكن، في مؤتمر العمل الدولي لعام ١٩٩٩.
    en la Conferencia Internacional del Trabajo de junio de 1999, la OIT examinó un estudio, basado en las comunicaciones mantenidas con los gobiernos, sobre la situación y las perspectivas de sus dos convenios relacionados con los derechos de los trabajadores migrantes. UN 350 - وفي مؤتمر العمل الدولي المعقود في حزيران/يونيه 1999، استعرضت منظمة العمل الدولية دراسة، أعدت بالاستناد إلى رسائل تم تبادلها مع الحكومات، بشأن حالة اتفاقيتي المنظمة المتعلقتين بحقوق العمال المهاجرين ومستقبلهما.
    A este respecto, los sindicatos han insistido en la estrecha relación que existe entre el trabajo digno y la erradicación de la pobreza, como se indica en la Memoria del Director General de la Organización Internacional del Trabajo en la Conferencia Internacional del Trabajo, 91ª reunión, 2003, " Superar la pobreza mediante el trabajo " . UN وفي هذا المجال، ناصرت النقابات ضرورة مراعاة الصلة الوثيقة بين وجود العمل اللائق والقضاء على الفقر، على النحو الذي ورد في تقرير المدير العام لمنظمة العمل الدولية المعنون " حل مشكلة الفقر " الذي قدمه إلى مؤتمر العمل الدولي في دورته الحادية والتسعين المعقودة في عام 2003.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus