"en la convención que son" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في الاتفاقية التي هي
        
    Esta fase se celebraría en el entendimiento de que habría una lista de oradores y de que cada Parte, incluidas las Partes en la Convención que son también Partes en el Protocolo de Kyoto, haría uso de la palabra una sola vez. UN وسوف يُعقد الجزء الرفيع المستوى على أساس أن تكون هناك قائمة متكلمين واحدة وألا يتكلم أي طرف من الأطراف إلا مرة واحدة فقط، بما في ذلك الأطراف في الاتفاقية التي هي أطراف أيضاً في بروتوكول كيوتو.
    2. Dicha carta, que se adjunta al presente documento, fue transmitida por la secretaría el 17 de noviembre de 2006 a las Partes en la Convención que son también Partes en el Protocolo de Kyoto. UN 2- وقد قامت الأمانة في 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 بإرسال رسالة بيلاروس، المرفقة بهذه المذكرة، إلى الأطراف في الاتفاقية التي هي أيضاً أطراف في بروتوكول كيوتو.
    6. Las Partes en la Convención que son también Partes en el Protocolo de Kyoto recordarán que en el párrafo 2 c) de la decisión 36/CMP.1 se disponía, en relación con los artículos 6 y 7 del proyecto de reglamento que se aplica, que: UN 6- وقد يجدر تذكير الأطراف في الاتفاقية التي هي أيضاً أطرافٌ في بروتوكول كيوتو بأن الفقرة 2(ج) من المقرر 36/م أإ-1 تنص على ما يلي في ما يتعلق بالمادتين 6 و7 من مشروع النظام الداخلي المعمول به:
    3. Las Partes en la Convención que son también Partes en el Protocolo de Kyoto recordarán que en la decisión 36/CMP.1, párrafo 2 c), se disponía, en relación con los artículos 6 y 7 del proyecto de reglamento que se aplica, que: UN 3- وقد يجدر تذكير الأطراف في الاتفاقية التي هي أيضاً أطرافٌ في بروتوكول كيوتو بأن الفقرة 2(ج) من المقرر 36/م أإ-1 تنص على ما يلي فيما يتعلق بالمادتين 6 و7 من مشروع النظام الداخلي المعمول به:
    7. Las Partes en la Convención que son también Partes en el Protocolo de Kyoto recordarán que en la decisión 36/CMP.1, párrafo 2 c), se disponía, en relación con los artículos 6 y 7 del proyecto de reglamento que se aplica, que: UN 7- وقد يجدر تذكير الأطراف في الاتفاقية التي هي أيضاً أطرافٌ في بروتوكول كيوتو بأن الفقرة 2(ج) من المقرر 36/م أإ-1 تنص على ما يلي فيما يتعلق بالمادتين 6 و7 من مشروع النظام الداخلي المعمول به:
    7. Las Partes en la Convención que son también Partes en el Protocolo de Kyoto recordarán que en la decisión 36/CMP.1, párrafo 2 c), se disponía, en relación con los artículos 6 y 7 del proyecto de reglamento que se aplica, que: UN 7- وقد يجدر تذكير الأطراف في الاتفاقية التي هي أيضاً أطرافٌ في بروتوكول كيوتو بأن الفقرة 2(ج) من المقرر 36/م أإ-1 تنص على ما يلي فيما يتعلق بالمادتين 6 و7 من مشروع النظام الداخلي المعمول به:
    6. Las Partes en la Convención que son también Partes en el Protocolo de Kyoto recordarán que en la decisión 36/CMP.1, párrafo 2 c), se disponía, en relación con los artículos 6 y 7 del proyecto de reglamento que se aplica, que: UN 6- ويجدر تذكير الأطراف في الاتفاقية التي هي أيضاً أطرافٌ في بروتوكول كيوتو بأن الفقرة 2(ج) من المقرر 36/م أإ-1 تنص على ما يلي فيما يتعلق بالمادتين 6 و7 من مشروع النظام الداخلي المعمول به:
    Los Estados Partes en la Convención que son miembros del Grupo de los 77 y China consideran que la entrada en vigor de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar hace nueve años, específicamente el 16 de noviembre de 1994, constituyó un hito histórico decisivo para la creación de un marco jurídico internacional completo para regir los océanos. UN وتعتقد الدول الأطراف في الاتفاقية التي هي أعضاء في مجموعة الـ 77 والصين أن بدء نفاذ اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار منذ تسع سنوات - وتحديدا في 16 تشرين الثاني/نوفمبر 1994 - قد مثل معلما حاسما في وضع إطار قانوني دولي شامل ينظم شؤون المحيطات.
    7. Las Partes en la Convención que son también partes en el Protocolo de Kyoto recordarán que en la decisión 17/CP.9 se recomienda que la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Protocolo de Kyoto (CP/RP), en su primer período de sesiones, adopte un proyecto de decisión relativo a los artículos 6 y 7 del proyecto de reglamento que se aplica en que se disponga que: UN 7- وقد ترغب الأطراف في الاتفاقية التي هي أيضاً أطراف في بروتوكول كيوتو في التذكير بأن المقرر 17/م أ-9 يوصي بقيام مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، في دورته الأولى، باعتماد مشروع مقرر يتعلق بالمادتين 6 و7 من مشروع النظام الداخلي الجاري تطبيقه واللتين تنصان على ما يلي:
    7. Las Partes en la Convención que son también Partes en el Protocolo de Kyoto recordarán que en la decisión 36/CMP.1, párrafo 2 c), se dispone, con respecto a los artículos 6 y 7 del proyecto de reglamento que se aplica, que: UN 7- وقد ترغب الأطراف في الاتفاقية التي هي أيضاً أطراف في بروتوكول كيوتو في التذكير بأن الفقرة 2(ج) من المقرر 36/م أ-1 تنص على ما يلي فيما يتعلق بالمادتين 6 و7 من مشروع النظام الداخلي الجاري تطبيقه:
    7. Las Partes en la Convención que son también Partes en el Protocolo de Kyoto recordarán que en la decisión 36/CMP.1, párrafo 2 c), se dispone, con respecto a los artículos 6 y 7 del proyecto de reglamento que se aplica, que: UN 7- وقد ترغب الأطراف في الاتفاقية التي هي أيضاً أطراف في بروتوكول كيوتو في التذكير بأن الفقرة 2(ج) من المقرر 36/م أإ-1 تنص على ما يلي فيما يتعلق بالمادتين 6 و7 من مشروع النظام الداخلي الجاري تطبيقه:
    13. Invita a las Partes en la Convención que son también Partes en el Protocolo de Kyoto que lo deseen a presentar a la secretaría, a más tardar el 22 de marzo de 2010, sus opiniones adicionales sobre el enfoque que deba adoptar el Secretario Ejecutivo con respecto a la recaudación de las tasas del diario internacional de las transacciones; UN 13- يدعو الأطراف في الاتفاقية التي هي أيضاً أطراف في بروتوكول كيوتو التي ترغب في تقديم آراء إضافية إلى الأمانة بشأن النهج الذي ينبغي للأمين التنفيذي اتباعه فيما يتعلق بجمع رسوم سجل المعاملات الدولي، إلى أن تفعل ذلك خلال فترة أقصاها 22 آذار/مارس 2010؛
    6. Las Partes en la Convención que son también Partes en el Protocolo de Kyoto recordarán que en la decisión 36/CMP.1, párrafo 2 c), se dispone, en relación con los artículos 6 y 7 del proyecto de reglamento que se aplica, que: UN 6- وقد يجدر تذكير الأطراف في الاتفاقية التي هي أيضاً أطرافٌ في بروتوكول كيوتو بأن الفقرة 2(ج) من المقرر 36/م أإ-1 تنص على ما يلي في ما يتعلق بالمادتين 6 و7 من مشروع النظام الداخلي المعمول به:
    13. Invita a las Partes en la Convención que son también Partes en el Protocolo de Kyoto que lo deseen a presentar a la secretaría, a más tardar el 22 de marzo de 2010, sus opiniones adicionales sobre el enfoque que deba adoptar el Secretario Ejecutivo con respecto a la recaudación de las tasas del diario internacional de las transacciones; UN 13- يدعو الأطراف في الاتفاقية التي هي أيضاً أطراف في بروتوكول كيوتو والراغبة في تقديم آراء إضافية إلى الأمانة بشأن النهج الذي ينبغي للأمين التنفيذي اتباعه فيما يتعلق بجمع رسوم سجل المعاملات الدولي، إلى أن تفعل ذلك خلال فترة أقصاها 22 آذار/مارس 2010؛
    4. En el presente documento se expone la situación de la presentación y el examen de los informes iniciales de las Partes en la Convención que son también Partes en el Protocolo de Kyoto con compromisos consignados en el anexo B de dicho Protocolo (Partes del anexo B), y se indica si esas Partes reúnen los requisitos de admisibilidad para participar en los mecanismos de flexibilidad del Protocolo de Kyoto. UN 4- وتُظهر الوثيقة الحالة بالنسبة إلى تقديم واستعراض التقارير الأولية للأطراف في الاتفاقية التي هي أيضاً أطراف في بروتوكول كيوتو، والتي تعهدت بالالتزامات المنصوص عليها في المرفق باء لبروتوكول كيوتو (أطراف المرفق باء) وأهليتها للمشاركة في آليات المرونة بموجب بروتوكول كيوتو.
    114. El OSE reiteró la importancia de que las Partes en la Convención que son también Partes en el Protocolo de Kyoto con un compromiso consignado en el anexo B del Protocolo (Partes del anexo B) avanzaran con rapidez en la aplicación de los sistemas de registro, a fin de que esos sistemas pasaran a ser plenamente operativos, junto con el DIT, en abril de 2007. UN 114- وأعادت الهيئة الفرعية للتنفيذ التأكيد على أهمية إحراز تقدم سريع في تنفيذ نظم السجلات من قبل الأطراف في الاتفاقية التي هي أيضاً أطراف في بروتوكول كيوتو والتي يقع على عاتقها الالتزام المحدد في المرفق باء بالبروتوكول (أطراف المرفق باء) من أجل إتاحة التشغيل الكامل لنظم سجلاتها على أساس ربطها بسجل المعاملات الدولي وذلك بحلول نيسان/أبريل 2007.
    68. La CP/RP invitó a las Partes en la Convención que son también Partes en el Protocolo de Kyoto a que, a más tardar el 23 de marzo de 2009, presentaran a la secretaría sus opiniones sobre el criterio que adoptaría el Secretario Ejecutivo para la recaudación de tasas del DIT con el fin de dotar al diario de una financiación estable y suficiente. UN 68- ودعا مؤتمرُ الأطراف العامل بوصفه اجتماعُ الأطراف الأطرافَ في الاتفاقية التي هي أيضاً أطراف في بروتوكول كيوتو إلى موافاة الأمانة، بحلول 23 آذار/مارس 2009، بآرائها بشأن النهج الذي سيتعين على الأمين التنفيذي اتباعه فيما يتعلق بجمع الرسوم الخاصة بسجل المعاملات الدولي بغية ضمان تمويل هذا السجل تمويلاً كافياً ومستقراً.
    Acerca de la cuestión del examen de esos incisos, el Comité consideró la propuesta relativa a un protocolo a la Convención sobre la reducción de las emisiones de gases de efecto invernadero, presentada por Trinidad y Tabago en nombre de los Estados partes en la Convención que son miembros de la Alianza de los Estados Insulares Pequeños, así como propuestas sobre nuevos elementos de un protocolo a la Convención presentados por Alemania. UN وفيمــا يتعلق بمسألة استعراض مدى كفاية الفقرتين الفرعيتين ٢ )أ( و )ب( من المادة ٤، فقد كان معروضا على اللجنة اقتراح لوضع بروتوكول للاتفاقية بشأن خفض انبعاثات غازات الدفيئة مقدم من ترينيداد وتوباغو، بالنيابة عن الدول اﻷطراف في الاتفاقية التي هي أطراف في تحالف الدول الجزرية الصغيرة، وكذلك اقتراحات مقدمة من ألمانيا تضمنت عناصر أخرى لبروتوكول للاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus