"en la convención sobre la protección física" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في اتفاقية الحماية المادية
        
    • إلى اتفاقية الحماية المادية
        
    • الى اتفاقية الحماية المادية
        
    • وتنص اتفاقية الحماية المادية
        
    • في الاتفاقية المتعلقة بتوفير الحماية المادية
        
    • على اتفاقية الحماية المادية
        
    • واتفاقية الحماية المادية
        
    Además, la Unión Europea exhorta a todos los Estados que todavía no lo hayan hecho a que se conviertan en partes en la Convención sobre la protección física de los materiales nucleares. UN كما يدعو الاتحاد اﻷوروبي جميع الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية أن تفعل ذلك.
    Es parte en la Convención sobre la protección física de los Materiales Nucleares, que especifican normas de protección física según las categorías de materiales. UN وفرنسا طرف في اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية التي تحدد قواعد الحماية المادية وفقا لأصناف المواد.
    Cuba es miembro del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) desde el año 1957 y es Estado parte, desde 1998, en la Convención sobre la protección física de los materiales nucleares. UN كوبا عضو في الوكالة الدولية للطاقة الذرية منذ 1957، ودولة طرف منذ عام 1998 في اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية.
    Ucrania es parte en la Convención sobre la protección física de los materiales nucleares desde 1993. UN أوكرانيا دولة طرف في اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية منذ عام 1993.
    Además, la India es Estado parte en la Convención sobre la protección física de los materiales nucleares y ha contribuido activamente al proceso de introducción de enmiendas a la Convención. UN والهند دولة طرف في اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية، وقد ساهمت بفعالية في عملية إدخال تعديلات على الاتفاقية.
    En el ámbito civil, celebramos que el número de Estados partes en la Convención sobre la protección física de los materiales nucleares ascienda ya a 111. UN ففي المجال المدني، نحن نرحب بكون عدد الدول الأطراف في اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية بلغ 111 دولة.
    En el ámbito civil, celebramos que el número de Estados partes en la Convención sobre la protección física de los materiales nucleares ascienda ya a 111. UN ففي المجال المدني، نحن نرحب بكون عدد الدول الأطراف في اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية بلغ 111 دولة.
    Cuba es Estado Parte en la Convención sobre la protección física de los materiales nucleares UN كوبا دولة طرف في اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية
    Este Código complementa los materiales no incluidos en la Convención sobre la protección física de materiales nucleares. UN وتضيف المدونة المواد غير المدرجة في اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية.
    La Comunidad (Euratom) es parte en la Convención sobre la protección física de los materiales nucleares. UN والجماعة الأوروبية للطاقة الذرية طرف في اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية.
    Asimismo, el Reino de Marruecos es parte en la Convención sobre la protección física de los materiales nucleares, que ratificó en 2002. UN 25 - كما أن المملكة المغربية طرف في اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية التي صدقت عليها في عام 2002.
    Austria también es parte en la Convención sobre la protección física de los materiales nucleares y en las enmiendas a ella. UN والنمسا طرف أيضا في اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية وفي التعديل الذي أُدخل عليها.
    El orador hace un llamamiento a los Estados partes en la Convención sobre la protección física de los materiales nucleares a que ratifiquen lo antes posible la enmienda a la Convención. UN ودعا الدول الأطراف في اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية إلى أن تصدِّق على التعديل في أقرب وقت ممكن.
    Austria también es parte en la Convención sobre la protección física de los materiales nucleares y en las enmiendas a ella. UN والنمسا طرف أيضا في اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية وفي التعديل الذي أُدخل عليها.
    Asimismo, el Reino de Marruecos es parte en la Convención sobre la protección física de los materiales nucleares, que ratificó en 2002. UN 25 - كما أن المملكة المغربية طرف في اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية التي صدقت عليها في عام 2002.
    El orador hace un llamamiento a los Estados partes en la Convención sobre la protección física de los materiales nucleares a que ratifiquen lo antes posible la enmienda a la Convención. UN ودعا الدول الأطراف في اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية إلى أن تصدِّق على التعديل في أقرب وقت ممكن.
    Ucrania es parte en la Convención sobre la protección física de los materiales nucleares desde 1993. UN أصبحت أوكرانيا دولة طرفا في اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية منذ عام 1993.
    Nuestro país es parte en la Convención sobre la protección física de los materiales nucleares y el Convenio internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear, entre otros instrumentos. UN وهي طرف في اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية والاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي وصكوك أخرى.
    Los Estados Unidos son parte en la Convención sobre la protección física de los materiales nucleares y han firmado la enmienda, que fue aprobada en 2005. UN الولايات المتحدة طرف في اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية، وقد وقعت التعديل المعتمد عام 2005.
    El Gobierno ha convenido en convertirse en parte en la Convención sobre la protección física de los materiales nucleares y espera ratificar la Iniciativa mundial de lucha contra el terrorismo nuclear y aplicar el Código de Conducta del OIEA sobre la seguridad tecnológica y física de las fuentes radiactivas. UN ووافقت حكومة العراق على مشروع قانون انضمام العراق إلى اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية المعتمدة من قبل الأمم المتحدة وأحيل المشروع إلى مجلس النواب.
    35. La Conferencia toma nota de que el número de partes en la Convención sobre la protección física de los materiales nucleares se ha elevado a 53. UN ٣٥ - ويلاحظ المؤتمر أن عدد الدول التي انضمت الى اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية قد زاد الى ٥٣.
    en la Convención sobre la protección física de los materiales nucleares (CPFMN), aprobada en 1980, se establecen normas de protección física, pero aplicables solamente a los materiales nucleares para fines pacíficos que se encuentran en tránsito internacional o en almacenamiento provisional como parte de un transporte internacional. UN وتنص اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية لعام 1980 على معايير الحماية المادية، إلا أن هذه المعايير لا تسري إلا على المواد النووية المستخدمة في الأغراض السلمية أثناء العبور الدولي أو أثناء خزنها المؤقت كجزء من عملية نقلها الدولي.
    c) Suiza es parte en la Convención sobre la protección física de los materiales nucleares, de 3 de marzo de 1980. UN (ج) وسويسرا طرف في الاتفاقية المتعلقة بتوفير الحماية المادية من المواد النووية المؤرخة 3 آذار/مارس 1980.
    Este año, se han hecho cambios en la Convención sobre la protección física de los Materiales Nucleares, a fin de extender su cobertura. UN وتم هذا العام إدخال تغييرات على اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية من أجل توسيع نطاق مجالات الاتفاقية.
    Uzbekistán también ha entrado a ser parte en el TPCE y en la Convención sobre la protección física de los materiales nucleares, y ha celebrado un Protocolo adicional al acuerdo de salvaguardias que tiene con el OIEA. UN كما أصبحت أوزبكستان طرفا في معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية واتفاقية الحماية المادية للمواد النووية، وأبرمت بروتوكولا إضافيا لاتفاقها المتعلق بالضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus