"en la convención sobre seguridad nuclear" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في اتفاقية الأمان النووي
        
    • في اتفاقية السﻻمة النووية
        
    • في اتفاقية الأمن النووي
        
    • في كل من اتفاقية الأمان النووي
        
    • في كل من اتفاقية السلامة النووية
        
    • في معاهدة السلامة النووية
        
    • إلى اتفاقية الأمان النووي
        
    Observa que todos los Estados en que actualmente funcionan centrales nucleares son ahora Partes Contratantes en la Convención sobre Seguridad Nuclear. UN وتلاحظ المجموعة أن جميع الدول التي تقوم حاليا بتشغيل محطات للطاقة النووية أطراف في اتفاقية الأمان النووي.
    Observa que todos los Estados en que actualmente funcionan centrales nucleares son ahora Partes Contratantes en la Convención sobre Seguridad Nuclear. UN وتلاحظ المجموعة أن جميع الدول التي تقوم حالياً بتشغيل محطات للطاقة النووية أطراف في اتفاقية الأمان النووي.
    Celebraron la decisión de las Partes contratantes en la Convención sobre Seguridad Nuclear de convocar una reunión extraordinaria en 2012 sobre el accidente en la central nuclear de Fukushima Daiichi. UN ورحبوا بقرار الأطراف المتعاقدة في اتفاقية الأمان النووي بالدعوة لعقد اجتماع طارئ في عام 2012 بشأن حادث محطة فوكوشيما داييشي للطاقة النووية.
    Rusia participa activamente en la Convención sobre Seguridad Nuclear. UN ويشارك الاتحاد الروسي مشاركة نشطة في اتفاقية الأمن النووي.
    Los Estados partes acogieron con beneplácito la decisión de realizar una reunión extraordinaria de las Partes Contratantes en la Convención sobre Seguridad Nuclear en agosto de 2012. UN ورحبت الدول الأطراف بقرار عقد اجتماع استثنائي للأطراف المتعاقدة في اتفاقية الأمان النووي في آب/أغسطس 2012.
    Todos los Estados que explotan centrales nucleares en tierra figuran entre las 67 Partes Contratantes en la Convención sobre Seguridad Nuclear, cuyo objetivo es alcanzar y mantener un alto grado de seguridad fijando criterios internacionales a los que se adhieren los Estados. UN تضم الأطراف المتعاقدة الـ67 في اتفاقية الأمان النووي جميع الدول التي تشغّل محطات قوى نووية قائمة على اليابسة، وترمي الاتفاقية المذكورة إلى تحقيق مستوى عالٍ من الأمان والحفاظ عليه من خلال وضع معايير مرجعية دولية على الدول أن تتقيّد بها.
    Todos los Estados que explotan centrales nucleares en tierra figuran entre las 67 Partes Contratantes en la Convención sobre Seguridad Nuclear, cuyo objetivo es alcanzar y mantener un alto grado de seguridad fijando criterios internacionales a los que se adhieren los Estados. UN تضم الأطراف المتعاقدة الـ67 في اتفاقية الأمان النووي جميع الدول التي تشغّل محطات قوى نووية قائمة على اليابسة، وترمي الاتفاقية المذكورة إلى تحقيق مستوى عالٍ من الأمان والحفاظ عليه من خلال وضع معايير مرجعية دولية على الدول أن تتقيّد بها.
    El Secretario General acoge con beneplácito las actividades recientes y previstas encaminadas a reforzar la seguridad nuclear y la preparación para casos de desastre, como la quinta Reunión de Examen de las Partes Contratantes en la Convención sobre Seguridad Nuclear y la tercera reunión de la Plataforma Mundial para la Reducción del Riesgo de Desastres. UN ويرحب الأمين العام بالأنشطة التي اتخذت أخيرا والمقررة الرامية إلى تعزيز الأمان والأمن النوويين والتأهب للكوارث، من قبيل الاجتماع الاستعراضي الخامس للأطراف المتعاقدة في اتفاقية الأمان النووي والدورة الثالثة للمنتدى العالمي للحد من أخطار الحوادث.
    Suiza propone que los Estados partes en la Convención sobre Seguridad Nuclear pongan a disposición del público sus informes y las preguntas y observaciones recibidas de otros Estados partes durante el proceso de examen. UN 10 - تقترح سويسرا أن تضع الدول الأطراف في اتفاقية الأمان النووي في متناول الجمهور تقاريرها والأسئلة والتعليقات الواردة من دول أطراف أخرى خلال عملية الاستعراض.
    Hace más de un año que entró en vigor la Convención mixta sobre seguridad en la gestión del combustible gastado y sobre seguridad en la gestión de desechos radiactivos y, en abril, el OIEA acogió en Viena la segunda reunión de examen de los Estados partes en la Convención sobre Seguridad Nuclear. UN ومنذ أكثر من عام دخلت حيز النفاذ الاتفاقية المشتركة بشأن أمان تصريف الوقود المستهلك وبشأن أمان تصريف النفايات المشعّة. وفي نيسان/أبريل استضافت الوكالة في فيينا الاجتماع الاستعراضي الثاني للدول المتعاقدة في اتفاقية الأمان النووي.
    La Conferencia alienta a todos los Estados que aún no lo hayan hecho a que pasen a ser partes en la Convención sobre Seguridad Nuclear, la Convención sobre la pronta notificación de accidentes nucleares, la Convención sobre asistencia en caso de accidente nuclear o emergencia radiológica, y la Convención conjunta sobre seguridad en la gestión del combustible gastado y sobre seguridad en la gestión de desechos radiactivos. UN 61 - ويشجع المؤتمر جميع الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في اتفاقية الأمان النووي()، واتفاقية التبليغ المبكر عن وقوع حادث نووي()، واتفاقية تقديم المساعدة في حالة وقوع حادث نووي أو طارئ إشعاعي، والاتفاقية المشتركة بشأن أمان التصرف في الوقود المستهلك وأمان التصرف في النفايات المشعة() على أن تفعل ذلك.
    Rusia participa activamente en la Convención sobre Seguridad Nuclear. UN ويشارك الاتحاد الروسي مشاركة نشطة في اتفاقية الأمن النووي.
    Todos los Estados partes que pongan en servicio, construyan o proyecten construir reactores de energía nuclear o que consideren establecer programas de energía nuclear deberán ser partes sin demora en la Convención sobre Seguridad Nuclear. UN وينبغي لجميع الدول الأطراف، التي تشترك في إصدار التكليف بإنشاء مفاعلات للطاقة النووية أو بنائها أو تخطيطها أو تدرس الاضطلاع ببرامج للطاقة النووية، أن تصبح أطرافا في اتفاقية الأمن النووي دون تأخير.
    Austria es parte en la Convención sobre Seguridad Nuclear y en la Convención mixta sobre seguridad en la gestión del combustible gastado y sobre seguridad en la gestión de desechos radiactivos, y ha participado activamente en las reuniones de examen de esas convenciones. UN والنمسا طرف في كل من اتفاقية الأمان النووي والاتفاقية المشتركة بشأن أمان التصرف في الوقود المستهلك وأمان التصرف في النفايات المشعة، وقد شاركت بهمة في مؤتمرات استعراض هاتين الاتفاقيتين.
    Austria es parte en la Convención sobre Seguridad Nuclear, así como en la Convención mixta sobre seguridad en la gestión del combustible gastado y sobre seguridad en la gestión de desechos radiactivos, y ha participado activamente en las conferencias de las partes en esas convenciones. UN والنمسا طرف في كل من اتفاقية السلامة النووية والاتفاقية المشتركة المتعلقة بالإدارة المأمونة للوقود المستهلك والإدارة المأمونة للنفايات المشعة، وقد شاركت بهمة في مؤتمرات استعراض هاتين الاتفاقيتين.
    En este aspecto, el mecanismo de examen entre pares previsto en la Convención sobre Seguridad Nuclear es un instrumento eficaz y valioso y Japón ha participado activamente en el proceso de examen. UN وقال إن آلية الاستعراض المنصوص عليها في معاهدة السلامة النووية هي أداة فعالة وصحية في هذا الشأن، وتشارك اليابان على نحو فعال في عملية الاستعراض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus