"en la creación de capacidad nacional" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في بناء القدرات الوطنية
        
    • على بناء القدرات الوطنية
        
    • على بناء القدرة الوطنية
        
    • في ما يتعلق ببناء القدرات الوطنية
        
    • في مجال بناء القدرات الوطنية
        
    Los organismos de las Naciones Unidas, concluyó, habían centrado sus esfuerzos principalmente en la creación de capacidad nacional y en la promoción del desarrollo sostenible. UN واختتم بيانه قائلا إن أنشطة وكالات اﻷمم المتحدة تتركز أساسا في بناء القدرات الوطنية وتعزيز التنمية المستدامة.
    6. Es preciso hacer participar a las autoridades nacionales de todo nivel en la creación de capacidad nacional. UN ٦- وهناك حاجة إلى إشراك السلطات الوطنية، على مختلف المستويات، في بناء القدرات الوطنية.
    A solicitud de los directores de los equipos de apoyo a los países, los especialistas de los servicios de apoyo técnico han desempeñado un papel cada vez más destacado en la creación de capacidad nacional mediante la facilitación de materiales de capacitación y la participación en los cursos prácticos internos de los equipos de apoyo a los países. UN وقام اخصائيو نظام خدمات الدعم التقني، بناء على طلب من مدراء أفرقة الدعم القطري، بدور متزايد في بناء القدرات الوطنية عن طريق توفير مواد التدريب والمشاركة في حلقات العمل الداخلية لﻷفرقة.
    Una delegación declaró que había que centrarse más en la creación de capacidad nacional. UN وشدد أحد الوفود على ضرورة زيادة التركيز على بناء القدرات الوطنية.
    La labor se centró específicamente en la creación de capacidad nacional para lograr la identificación nacional con las políticas y programas de desarrollo. UN وركز هذا العمل بشكل مدروس على بناء القدرات الوطنية من أجل تحقيق ملكية السياسات والبرامج الإنمائية.
    Se mostraron complacidos de que en el documento sobre el programa de Turquía se insistiera en la creación de capacidad nacional y que aquél se ajustara a las prioridades nacionales. UN كما أعربت عن ارتياحها لأن وثيقة البرنامج القطري لتركيا أكدت على بناء القدرة الوطنية ولاتفاقها مع الأولويات الوطنية.
    19.4 Se prestará mayor apoyo a los Estados Miembros en la creación de capacidad nacional, la educación y capacitación en materia de derechos humanos, mediante servicios de asesoramiento, actividades de cooperación técnica y actividades y operaciones en el terreno. UN 19-4 وسوف تحصل الدول الأعضاء، بناء على طلبها، على دعم متزايد في ما يتعلق ببناء القدرات الوطنية والتثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان، من خلال الخدمات الاستشارية وأنشطة التعاون التقني والأنشطة والعمليات الميدانية.
    Progresos realizados en la creación de capacidad nacional para la igualdad de oportunidades UN رابعا - التقدم المحرز في بناء القدرات الوطنية لتكافؤ الفرص
    :: La experiencia y conocimientos en la creación de capacidad nacional para establecer marcos de políticas y aplicar estrategias sostenibles nacionales y sectoriales para la eliminación de las sustancias que agotan la capa de ozono; UN :: التجربة والخبرة في بناء القدرات الوطنية لوضع أطر السياسة العامة الوطنية وتنفيذ استراتيجيات وطنية وقطاعية مستدامة للقضاء على المواد المستنفدة للأوزون
    La importancia cada vez mayor de la asistencia técnica en la creación de capacidad nacional requiere un rediseño de la base de datos de asistencia técnica existente para reflejar mejor y facilitar las actividades relacionadas con la asistencia del Comité. UN وحيث إن المساعدة التقنية تتزايد أهميتها في بناء القدرات الوطنية فإن الأمر يتطلب إعادة تصميم قاعدة البيانات الحالية للمساعدة التقنية لتعكس وتسهل بشكل أفضل أنشطة اللجنة المتصلة بالمساعدة.
    La Red reafirmó el valor de la categoría en la creación de capacidad nacional, el afianzamiento de la estabilidad en el desarrollo nacional y, en algunos casos, la prestación de apoyo de emergencia de resultas de la evacuación de funcionarios internacionales del cuadro orgánico en tiempos de conflicto nacional. UN وأكدت الشبكة مجددا قيمة هذه الفئة في بناء القدرات الوطنية وبث الاستقرار في عملية التنمية الوطنية، وفي بعض الأحيان، تقديم الدعم الطارئ عقب إخلاء الموظفين الدوليين من الفئة الفنية في أوقات الصراع الوطني.
    VII. La gestión orientada a los resultados en un contexto más amplio El PNUD trabaja en un contexto multilateral, en el que su mandato pone énfasis en la centralidad del protagonismo de los países y el papel del PNUD en la creación de capacidad nacional. UN 25 - يعمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في سياق متعدد الأطراف، تؤكد فيه ولايته على الدور المحوري للملكية الوطنية وعلي دور برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في بناء القدرات الوطنية.
    A nivel mundial, el UNFPA, junto con sus asociados, desempeñó un papel decisivo en la creación de capacidad nacional para realizar censos y encuestas planificadas. UN 63 - وعلى الصعيد العالمي، أدى الصندوق إلى جانب الشركاء، دورا فعالا في بناء القدرات الوطنية على إجراء التعدادات والدراسات الاستقصائية المنتظمة.
    El PNUMA desempeñará una función principal en la creación de capacidad nacional para minimizar las amenazas al bienestar humano derivadas de las causas y consecuencias de los conflictos y los desastres. UN 37 - يضطلع اليونيب بدور قيادي في بناء القدرات الوطنية على الحد من الأخطار التي تواجه الرفاهة البشرية والناشئة عن الأسباب والعواقب البيئية للصراعات والكوارث.
    14. Las redes regionales de autoridades centrales o fiscales establecidas con la asistencia de la UNODC han demostrado ser decisivas en la creación de capacidad nacional, para facilitar la cooperación judicial internacional entre los países. UN ١٤- وأثبتت الشبكات الإقليمية للسلطات المركزية و/أو النيابات العامة، التي تأسَّست بمساعدة المكتب، أهميتها المحورية في بناء القدرات الوطنية على الانخراط في التعاون القضائي الدولي.
    Se ha hecho referencia con frecuencia en resoluciones de la Asamblea General relativas a las personas con discapacidad, la última de las cuales es la resolución 56/115, al papel de las actividades de cooperación técnica del sistema de las Naciones Unidas, incluidas las instituciones de Bretton Woods, en la creación de capacidad nacional de fomento de la igualdad de oportunidades. UN وورد ذكر دور أنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة، بما فيها مؤسسات بريتون وودز، في بناء القدرات الوطنية لتحقيق تكافؤ الفرص عدة مرات في قرارات الجمعية العامة بشأن الأشخاص المعوقين، وكان آخرها قرار الجمعية 56/115.
    Durante el ciclo del marco de financiación multianual correspondiente a 2004-2007, el Fondo deberá tener como prioridad seguir invirtiendo en la creación de capacidad nacional para la recopilación de datos desglosados por sexo, edad, ingresos y ámbito rural o urbano, así como el análisis y la utilización de esos datos. UN ويجب أن تحظى مسألة مواصلة الاستثمار في بناء القدرات الوطنية من أجل جمع البيانات المصنفة حسب الجنس والعمر والدخل في الريف والحضر، فضلا عن تحليل واستخدام هذه البيانات، بالأولوية في الصندوق أثناء الفترة الكاملة للإطار التمويلي المتعدد السنوات للفترة 2004-2007.
    Una parte de ese respaldo debe centrarse en la creación de capacidad nacional en el terreno. UN وينبغي للدعم أن يركز على بناء القدرات الوطنية في الميدان.
    La Comisión alienta a la Misión a que siga centrándose en la creación de capacidad nacional. UN وتُشجع اللجنة البعثة على مواصلة تركيزها على بناء القدرات الوطنية.
    Un examen de la dotación de personal civil con hincapié en la creación de capacidad nacional UN استعراض لملاك الموظفين المدنيين مع التركيز على بناء القدرات الوطنية
    El Fondo contribuyó también a la definición del ámbito de un ejercicio de evaluación a nivel de todo el sistema de las Naciones Unidas en el que se examinarían los efectos de las actividades operacionales en la creación de capacidad nacional. UN ووفر الصندوق أيضا مدخلات لوضع اختصاصات عملية تقييمية تجري على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة تدرس أثر اﻷنشطة التنفيذية على بناء القدرة الوطنية.
    19.4 Se prestará mayor apoyo a los Estados Miembros en la creación de capacidad nacional, la educación y capacitación en materia de derechos humanos, mediante servicios de asesoramiento, actividades de cooperación técnica y actividades y operaciones en el terreno. UN 19-4 وسوف تحصل الدول الأعضاء، بناء على طلبها، على دعم متزايد في ما يتعلق ببناء القدرات الوطنية والتثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان، من خلال الخدمات الاستشارية وأنشطة التعاون التقني والأنشطة والعمليات الميدانية.
    Algunas de las actividades de la FAO al nivel de los países se diseñan de forma que tengan un efecto directo en la creación de capacidad nacional. UN وقد صممت بعض اﻷنشطة التي تنفذها الفاو على الصعيد القطري ﻹحداث أثر مباشر في مجال بناء القدرات الوطنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus