"en la cuarta conferencia mundial" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في المؤتمر العالمي الرابع
        
    • وفي المؤتمر العالمي الرابع
        
    • إلى المؤتمر العالمي الرابع
        
    • لدى المؤتمر العالمي الرابع
        
    • أثناء المؤتمر العالمي الرابع
        
    • والمؤتمر العالمي الرابع
        
    • في مؤتمر القمة العالمي الرابع
        
    • خلال المؤتمر العالمي الرابع
        
    • عن المؤتمر العالمي الرابع
        
    • من المؤتمر العالمي الرابع
        
    • للمؤتمر العالمي الرابع
        
    • أثناء انعقاد المؤتمر العالمي الرابع
        
    • لدى انعقاد المؤتمر العالمي الرابع
        
    • الى المؤتمر العالمي الرابع
        
    El Gobierno de Honduras también ha participado en la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, realizada en Beijing. UN وقد شاركت حكومة هندوراس أيضا في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة الذي عقد في بيجين.
    1995 Participación de un miembro del Consejo de Administración y de otros miembros en la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, Beijing. UN :: 1995: مشاركة أحد أعضاء مجلس الإدارة وعدد من الأعضاء في الاتحاد في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، بيجين.
    Malta fue uno de los estados que participó en la Cuarta Conferencia Mundial de 1995, celebrada en Beijing. UN وكانت مالطة من الدول المشاركة في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة في بيجين لعام 1995.
    Esperamos que este compromiso sea renovado y reforzado por la comunidad internacional en la Cuarta Conferencia Mundial de la Mujer, que tendrá lugar en Pekín, en 1995. UN ونحن على ثقة من أن المجتمع الدولي سيجدد هذا الالتزام ويعززه في المؤتمر العالمي الرابع للمرأة الذي سيعقد في بيجنغ في عام ١٩٩٥.
    Sin lugar a dudas, ese tema debería plantearse en la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer. UN ولا بد من إثارة هذا الموضوع في المؤتمر العالمي الرابع للمرأة.
    en la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer debe prestarse atención prioritaria a la cuestión de la violencia contra la mujer. UN وينبغي أن يولى اهتمام على سبيل اﻷولوية في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة لمسألة العنف ضد المرأة.
    Desearía que se asignara un lugar central a la familia en la Cumbre Mundial y en la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer. UN وهو يود أن يولي لموضوع اﻷسرة مكانة أساسية في مؤتمر القمة العالمي وكذلك في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    Los resultados de dicha reunión serán presentados en la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer y en el Foro de las organizaciones no gubernamentales. UN وستقدم نتائج هذا الاجتماع في المؤتمر العالمي الرابع للمرأة وفي محفل المنظمات غير الحكومية.
    La monografía, que apareció como publicación para la venta, se distribuyó en la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer. UN وقد صدرت هذه الدراسة بوصفها أحد المنشورات المعروضة للبيع وكانت متوفرة في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    El proyecto se promovió ampliamente en la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer. UN وقد روج لهذا المشروع على نطاق واسع في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    Parte integrante de este proceso es la aplicación de la Declaración y Plataforma de Acción que se aprobaron en la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, que concluyó recientemente en Beijing. UN وثمة جزء لا يتجزأ من تلك العملية، ألا وهو تنفيذ اﻹعلان وبرنامج العمل المعتمدين في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، الذي اختتم أعماله مؤخرا في بيجين.
    La Plataforma de Acción aprobada en la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer no deja ninguna duda respecto de la voluntad de los Estados de promover los derechos de las mujeres. UN وفي هذا الصدد فإن برنامج العمل الذي اعتمد في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة لا يترك مجالا للشك فيما يتعلق برغبة الدول في تعزيز حقوق المرأة.
    en la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer se preparó y se publicó una edición especial sobre cuestiones relativas a los problemas de la mujer. UN وقد صدر عدد خاص يعنى باعتبارات الجنس في المؤتمر العالمي الرابع للمرأة.
    Por fin estamos aquí en Beijing para participar en la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, conferencia extraordinaria por varias razones. UN بعد طول انتظار، ها نحن هنا في بيجين نشترك في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، وهو مؤتمر غير اعتيادي من عدة جوانب.
    Nosotros, los Gobiernos que participamos en la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, UN ١ - نحن الحكومات المشتركة في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة؛
    El UNICEF seguirá desempeñando un papel activo con su participación en la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer y sus procesos complementarios. UN وستواصل اليونيسيف قيامها بدور نشط في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة وعمليات متابعته.
    Reconociendo el importante papel que desempeñó el Instituto en la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer y su función en las actividades complementarias a esa Conferencia, UN وإذ يعترف بالدور الهام الذي أداه المعهد في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة وبدور المعهد في متابعة ذلك المؤتمر،
    en la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, se prestó particular atención a las niñas. UN وفي المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، تم إيلاء اهتمام خاص للطفلة.
    1995 Copresidenta de la delegación de Filipinas en la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, Beijing UN ١٩٩٥ رئيسة مشاركــة، وفـد الفلبين إلى المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، بيجين.
    Delegada de China en la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer UN عضو وفد الصين لدى المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    En ese contexto, en la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer se prestará especial atención a la situación de la mujer en las zonas rurales, lo que dará lugar a la preparación de resoluciones que se someterán a los organismos de las Naciones Unidas y a los gobiernos. UN وفي هذا السياق، سيجري في أثناء المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة التركيز بوجه خاص على المرأة الريفية وينبغي أن يسفر ذلك عن صياغة قرارات تصدق عليها وكالات الامم المتحدة والحكومات.
    Las cuestiones sociales y el mejoramiento de la condición de la mujer serán temas esenciales en la Cumbre Mundial de Desarrollo Social y en la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, que se celebrarán próximamente. UN وستكون الشواغل الاجتماعية وتمكين المرأة من القضايا الرئيسية المطروحة على مؤتمر القمة العالمي القادم للتنمية الاجتماعية والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    120. Estos principios fueron temas de importancia primordial en la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, en Beijing. UN ١٢٠ - وكانت هذه المبادئ محل اهتمام بالغ في مؤتمر القمة العالمي الرابع المعني بالمرأة في بيجين.
    en la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer un grupo de parlamentarios examinó la complementariedad de los derechos de la mujer y los derechos del niño. UN وقام فريق من البرلمانيين، خلال المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، بمناقشة التكامل بين حقوق المرأة وحقوق الطفل.
    En el Plan se incorporaban los compromisos contraídos por el Ecuador en la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, celebrada en Beijing en 1995. UN وقد شملت الخطة التزامات إكوادور الناشئة عن المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، بيجين 1995.
    23. Sólo una preparación cuidadosa permitirá satisfacer las expectativas depositadas en la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer de 1995. UN ٢٣ - ورأت أن الاستعداد المتأني يكفل تلبية التوقعات المنتظرة من المؤتمر العالمي الرابع للمرأة لعام ١٩٩٥.
    Se prevé utilizar un sistema similar en la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, que se celebrará en Beijing. UN ويعتزم اتباع ترتيبات مماثلة للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة في بيجين.
    123. En las estimaciones presupuestarias para 1995, y conforme a la recomendación del Comité de Planificación Estratégica, se han previsto fondos adicionales para las actividades del INSTRAW en la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer. UN ٣٢١- وتم الحصول على أموال إضافية ﻷنشطة المعهد أثناء انعقاد المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، كان قد تم إدراجها في تقديرات الميزانية لعام ٥٩٩١ وبناء على توصية لجنة التخطيط الاستراتيجي.
    El Sr. Saeed (Sudán) recuerda los compromisos asumidos en la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer y el vigésimo tercer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General y dice que el Sudán se siente orgulloso de su patrimonio cultural y que presta atención al principio de la igualdad entre los géneros y reconoce el importante papel que desempeña la mujer como pilar de renovación de la sociedad. UN 21 - السيد سعيد (السودان): بالإشارة إلى الالتزامات المعلنة لدى انعقاد المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، والدورة الثالثة والعشرين للجمعية العامة، أكد على أن بلده بفضل تراثه الثقافي ونظرا لحرصه على مبادئ المساواة بين الجنسين، يقر بالدور الهام الذي تؤديه المرأة بصفتها دعامة لنهضة المجتمع.
    Esta antología se presentará en la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, que se celebrará en Beijing en septiembre de 1995. UN وستقدم هذه المجموعة الى المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة الذي سيعقد في بيجينغ في أيلول/سبتمبر ١٩٩٥.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus