"en la cuarta reunión del comité" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في الاجتماع الرابع للجنة
        
    • وفي الجلسة الرابعة للجنة
        
    • خلال الاجتماع الرابع للجنة
        
    en la cuarta reunión del Comité se plantearon varias cuestiones de procedimiento. UN أثيرت في الاجتماع الرابع للجنة عدة مسائل إجرائية.
    La secretaría de la Convención participó también en la cuarta reunión del Comité Mediterráneo de las Marismas para promover la coordinación entre la Convención y los centros de enlace del Convenio de Ramsar y la determinación de proyectos experimentales en las tierras áridas del Mediterráneo con lugares relacionados con el Convenio de Ramsar. UN كما اشتركت أمانة الاتفاقية في الاجتماع الرابع للجنة الأراضي الرطبة في منطقة البحر الأبيض المتوسط لتعزيز التعاون بين اتفاقية مكافحة التصحر وجهات التنسيق المعنية باتفاقية الأراضي الرطبة وتحديد مشاريع رائدة في الأراضي القاحلة بمنطقة البحر الأبيض المتوسط التي تتضمن مواقع تابعة لاتفاقية الأراضي الرطبة.
    7. El ACNUDH participó también en la cuarta reunión del Comité Interinstitucional sobre Bioética, celebrada en la sede de la UNESCO el 10 de diciembre de 2004. UN 7- وشاركت المفوضية أيضاً في الاجتماع الرابع للجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بأخلاقيات علم الأحياء الذي استضافته اليونسكو في 10 كانون الأول/ديسمبر 2004.
    Sobre la base de la información proporcionada por los participantes en la cuarta reunión del Comité de Examen de Productos Químicos, había pruebas de que el carbarilo era objeto de comercio internacional. UN وقد كان هناك في المعلومات المقدّمة إلى الأعضاء في الاجتماع الرابع للجنة استعراض المواد الكيميائية ما يفيد باستمرار تداول الكرباريل في التجارة الدولية.
    en la cuarta reunión del Comité principal, celebrada el 26 de agosto de 2008, la presidenta del comité de redacción presentó el proyecto de documento final preparado por el comité de redacción. UN 24 - وفي الجلسة الرابعة للجنة الرئيسية، المعقودة في 26 آب/أغسطس 2008، قدم رئيس لجنة الصياغة مشروع الوثيقة الختامية التي أعدتها لجنة الصياغة.
    Sobre la base de la información proporcionada en la cuarta reunión del Comité de Examen de Productos Químicos, el Comité llegó a la conclusión de que el aldicarb en esos momentos era objeto de comercio internacional. UN وبناء على المعلومات المقدمة خلال الاجتماع الرابع للجنة استعراض المواد الكيميائية، خلصت اللجنة أيضاً إلى وجود دلائل على استمرار التجارة الدولية بالألديكارب.
    Ambas notificaciones fueron examinadas en la cuarta reunión del Comité de Examen de Productos Químicos, celebrada en marzo de 2008. UN وقد نظر كلا الإخطارين في الاجتماع الرابع للجنة استعراض المواد الكيميائية في آذار/مارس 2008.
    Croplife Las observaciones formuladas por Monsanto son sobre las Notificaciones y las Evaluaciones de los Riesgos que se examinaron en la cuarta reunión del Comité de Examen de Productos Químicos. UN التعليقات الواردة من شركة مونسانتو هي بشأن الإخطارات وتقييمات المخاطر التي نوقشت في الاجتماع الرابع للجنة استعراض المواد الكيميائية.
    Croplife Las observaciones formuladas por Monsanto son sobre las Notificaciones y las Evaluaciones de los Riesgos que se examinaron en la cuarta reunión del Comité de Examen de Productos Químicos. UN التعليقات الواردة من شركة مونسانتو هي بشأن الإخطارات وتقييمات المخاطر التي نوقشت في الاجتماع الرابع للجنة استعراض المواد الكيميائية.
    Ambas notificaciones fueron examinadas en la cuarta reunión del Comité de Examen de Productos Químicos, celebrada en marzo de 2008. UN وقد نظر كلا الإخطارين في الاجتماع الرابع للجنة استعراض المواد الكيميائية في آذار/مارس 2008.
    La Oficina también participó en la cuarta reunión del Comité Coordinador del Foro Mundial contra el Terrorismo y su sesión ministerial celebrada del 26 al 28 de septiembre de 2013. UN كما شارك المكتب في الاجتماع الرابع للجنة التنسيقية للمنتدى ولجلسته الوزارية التي عُقدت من 26 إلى 28 أيلول/سبتمبر 2013.
    8. en la cuarta reunión del Comité, celebrada el 16 de marzo de 1993, se propuso que se crease un grupo de redacción de composición abierta encargado de elaborar una declaración solemne para conmemorar el cincuentenario en 1995. UN ٨ - في الاجتماع الرابع للجنة المعقود في ١٦ آذار/مارس ١٩٩٣، اقترح إنشاء فريق للصياغة مفتوح العضوية ﻹعداد إعلان رسمي لتخليد الاحتفال بالذكرى السنوية في ١٩٩٥.
    En cuanto a las certificaciones de comprobación, la cuestión de la comprobación de cuentas de los colaboradores del ACNUR encargados de la ejecución se abordó en la cuarta reunión del Comité Permanente. UN ١٣ - وأضاف قائلا فيما يتعلق بشهادات مراجعة الحسابات إنه قد تم تناول مسألة مراجعة حسابات الشركاء المنفذين للمفوضية في الاجتماع الرابع للجنة الدائمة.
    28. en la cuarta reunión del Comité Permanente se presentó un documento en el que se examinaban las actividades de inspección y evaluación del ACNUR (A/AC.96/870). UN ٨٢- تم في الاجتماع الرابع للجنة الدائمة تقديم ورقة استعرضت أنشطة التفتيش والتقييم التي تقوم بها مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين (A/AC.96/870).
    Formulario revisado para la declaración de conflictos de intereses propuesta en la cuarta reunión del Comité de Examen de los Contaminantes Orgánicos Persistentes (decisión POPRC-4/6) UN استمارة منقحة لإشهار تضارب المصالح اقتُرحت في الاجتماع الرابع للجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة (مقرر لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة 4/6)
    Además de los distintos temas del programa de este cuadragésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General, en enero participaremos en la cuarta reunión del Comité Preparatorio de la Conferencia de las Partes encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP). UN وباﻹضافة إلى المشاركة في مختلف بنود جدول اﻷعمال في الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة، فإننا سنشارك في كانون الثاني/يناير في الاجتماع الرابع للجنة التحضيرية لمؤتمر الاستعراض والتمديد لمعاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية.
    en la cuarta reunión del Comité Permanente (septiembre y octubre de 1996), se presentó el documento " Follow-up to ECOSOC Resolution 1995/56: Coordination of Humanitarian Operations " (Seguimiento de la resolución 1995/56 del Consejo Económico y Social: coordinación de las operaciones humanitarias) (EC/46/SC/CRP.47). UN وتم في الاجتماع الرابع للجنة الدائمة )أيلول/سبتمبر وتشرين اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١(، تقديم ورقة بعنوان: متابعة قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ٥٩٩١/٦٥: تنسيق العمليات اﻹنسانية (EC/46/SC/CRP.47).
    Aunque en la cuarta reunión del Comité Directivo del CAC se convino en que las cuestiones de alcance general relativas al género y la población debían integrarse plenamente en todas las esferas prioritarias de la Iniciativa especial, el avance ha sido lento. UN ١٧ - على الرغم من الاتفاق في الاجتماع الرابع للجنة التوجيهية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية على ضرورة إدماج القضايا النفاذة الشاملة المتعلقة بنوع الجنس والسكان إدماجا كاملا في جميع مجالات اﻷولوية المحددة في المبادرة الخاصة، فإن التقدم لا يزال بطيئا.
    Dentro del apoyo continuado que prestó el ACNUDH a la Conferencia, el Centro participó en la cuarta reunión del Comité Preparatorio Regional en Nairobi, que tuvo lugar del 30 de enero al 1º de febrero de 2006, y en la tercera reunión del Comité Interministerial Regional, celebrada en Bangui, del 20 al 22 de febrero de ese mismo año. UN وفي إطار استمرار المفوضية في تقديم الدعم للمؤتمر، شارك المركز في الاجتماع الرابع للجنة الإقليمية التحضيرية، المعقود في نيروبي، في الفترة من 30 كانون الثاني/يناير إلى 1 شباط/فبراير 2006، وفي الاجتماع الثالث للجنة الوزارية المشتركة، المعقود في بانغول، في الفترة من 20 إلى 22 شباط/فبراير 2006.
    en la cuarta reunión del Comité principal, celebrada el 26 de agosto de 2008, el Vicepresidente y Relator presentó el proyecto de informe del la Reunión regional preparatoria de África (A/CONF.211/PC/RPM/2/L.2). UN 26 - وفي الجلسة الرابعة للجنة الرئيسية، المعقودة في يوم 26 آب/أغسطس 2008، قدمت نائبة الرئيس المقررّة، مشروع تقرير الاجتماع الإقليمي التحضيري لأفريقيا (A/CONF.211/PC/RPM/2/L.2).
    Sobre la base de la información proporcionada en la cuarta reunión del Comité de Examen de Productos Químicos, el Comité llegó a la conclusión de que el aldicarb en esos momentos era objeto de comercio internacional. UN وبناء على المعلومات المقدمة خلال الاجتماع الرابع للجنة استعراض المواد الكيميائية، خلصت اللجنة أيضاً إلى وجود دلائل على استمرار التجارة الدولية بالألديكارب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus