"en la declaración de nairobi sobre" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في إعلان نيروبي بشأن
        
    • في إعلان نيروبي المتعلق
        
    Esta función se reitera en la Declaración de Nairobi sobre la función y el mandato del PNUMA, así como en el Plan para la Ulterior Ejecución del Programa 21 adoptado por la Asamblea General en su decimonoveno período extraordinario de sesiones. UN وجرى تأكيد هذا الدور في إعلان نيروبي بشأن دور وولاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة، وفي البرنامج الخاص بمواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21 الذي اعتمدته الجمعية العامة خلال دورتها الخاصة التاسعة عشرة.
    Uganda exhorta a todos los grupos y facciones somalíes a que abandonen el temor y la desconfianza y comiencen a aplicar todos los compromisos que contrajeron en la Declaración de Nairobi sobre Reconci-liación Nacional para allanar el camino a fin de aplicar los Acuerdos de Addis Abeba, inclusive el estableci-miento de mecanismos administrativos provisionales. UN وتحث أوغندا كل الجماعات والفصائل الصومالية على أن تطرح عنها الخوف والريبة وتبدأ في تنفيذ الالتزامات كافة التي تعهدت بها في إعلان نيروبي بشأن المصالحة الوطنية لتمهيد الطريق نحو تنفيذ اتفاقات أديس أبابا، بما في ذلك إنشاء آليات ادارية مؤقتة.
    El 7 y 8 de agosto de 2002, los Estados Partes en la Declaración de Nairobi sobre el problema de la proliferación de armas pequeñas y ligeras ilícitas celebraron la Primera Conferencia Ministerial de Examen en Nairobi. UN وفي يومي 7 و 8 آب/أغسطس 2002 عقدت الدول الأطراف في إعلان نيروبي بشأن الأسلحة الصغيرة المؤتمر الوزاري الاستعراضي الأول في نيروبي.
    El Consejo de Administración, en su decisión 19/1, de 7 de febrero de 1997 redefinió y aclaró el papel y las atribuciones del PNUMA en la Declaración de Nairobi sobre la función y el mandato del PNUMA. UN أما مجلس الإدارة ففي مقرره 19/1 المؤرخ 7 شباط/فبراير 1997 قد أعاد تحديد وتوضيح وولاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة في إعلان نيروبي بشأن دور وولاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    El Consejo de Administración, en su decisión 19/1, aclaró el papel y el mandato del PNUMA en la Declaración de Nairobi sobre el papel y el mandato del PNUMA, que la Asamblea ratificó posteriormente en el anexo de su resolución S/19-2. UN وقد وضح مجلس الإدارة في مقرره 19/1 دور وولاية البرنامج في إعلان نيروبي المتعلق بدور برنامج الأمم المتحدة للبيئة وولايته، الذي صادقت عليه الجمعية العامة فيما بعد في مرفق قرارها دإ-19/2.
    El Consejo de Administración, en su decisión 19/1, de 7 de febrero de 1997, aclaró el papel y el mandato del PNUMA en la Declaración de Nairobi sobre el papel y el mandato del PNUMA, que la Asamblea ratificó posteriormente en el anexo de su resolución S/19-2, de 28 de junio de 1997. UN وقد أوضح مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة دور البرنامج وولايته في مقرره 19/1 المؤرخ 7 شباط/فبراير 1997، وذلك في إعلان نيروبي بشأن دور وولاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة، الذي اعتمدته الجمعية العامة في وقت لاحق في مرفق قراراها دإ-19/2 المؤرخ 28 حزيران/يونيه 1997.
    El Consejo de Administración, en su decisión 19/1, de 7 de febrero de 1997, aclaró el papel y el mandato del PNUMA en la Declaración de Nairobi sobre el papel y el mandato del PNUMA, que la Asamblea ratificó posteriormente en el anexo de su resolución S/19-2, de 28 de junio de 1997. UN وقد أوضح مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة دور البرنامج وولايته في مقرره 19/1 المؤرخ 7 شباط/فبراير 1997، وذلك في إعلان نيروبي بشأن دور وولاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة، الذي اعتمدته الجمعية العامة في وقت لاحق في مرفق قراراها دإ-19/2 المؤرخ 28 حزيران/يونيه 1997.
    Mediante una estrategia bien aplicada se podría lograr la cooperación y la coordinación a nivel de todo el sistema en la esfera del medio ambiente en el marco de las funciones y responsabilidades del PNUMA que se especifican en la Declaración de Nairobi sobre el papel y el mandato del PNUMA. UN وبمقدور استراتيجية تنفذ تنفيذاً جيداً أن تفضي إلى التعاون والتنسيق على نطاق المنظومة في مجال البيئة مع مراعاة أدوار برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومسؤولياته المحددة في إعلان نيروبي بشأن دور برنامج الأمم المتحدة للبيئة وولايته.
    Las bases de ese mandato renovado se sentaron en la Declaración de Nairobi sobre el papel y el mandato del PNUMA, adoptada en el 19º período de sesiones del Consejo de Administración, celebrado en enero y febrero de 1997. UN وقد بُيﱢن أساس هذه الولاية المجددة في إعلان نيروبي بشأن دور وولاية برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، المتفق عليه في الدورة التاسعة عشرة لمجلس اﻹدارة، المعقودة في الفترة كانون الثاني/يناير - شباط/فبراير ١٩٩٧.
    En 1997, el Consejo de Administración del PNUMA, en su 19° período de sesiones, definió y aclaró la función y el mandato del PNUMA en la Declaración de Nairobi sobre la función y el mandato del PNUMA (decisión 19/2), que fue respaldada por la Asamblea General en su décimo noveno período extraordinario de sesiones, celebrado en junio de 1997. UN ٢١-٤ وفي عام ٧٩٩١، قام مجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، في دورته التاسعة عشرة، بتحديد وإيضاح دور البرنامج وولايته، وذلك في إعلان نيروبي بشأن دور برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وولايته، الذي أيدته الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية التاسعة عشرة المعقودة في حزيران/يونيه ٧٩٩١.
    En 1997, el Consejo de Administración del PNUMA, en su 19° período de sesiones, definió y aclaró la función y el mandato del PNUMA en la Declaración de Nairobi sobre la función y el mandato del PNUMA (decisión 19/2), que fue respaldada por la Asamblea General en su décimo noveno período extraordinario de sesiones, celebrado en junio de 1997. UN ١٢-٤ وفي عام ١٩٩٧، قام مجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، في دورته التاسعة عشرة، بتحديد وإيضاح دور البرنامج وولايته، وذلك في إعلان نيروبي بشأن دور برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وولايته، الذي أيدته الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية التاسعة عشرة المعقودة في حزيران/يونيه ١٩٩٧.
    Pese a que Somalia sólo es un observador, es preciso que las autoridades somalíes, al igual que los Estados de primera línea y los Estados vecinos, apliquen medidas conforme a lo dispuesto en la Declaración de Nairobi sobre el problema de la proliferación de armas pequeñas y ligeras ilícitas en la región de los Grandes Lagos y el Cuerno de África y el programa de acción coordinado. UN 182- رغم أن الصومال له صفة المراقب فحسب في إعلان نيروبي بشأن مشكلة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة وخطة العمل المنسقة، ثمة حاجة لأن تعمل السلطات الصومالية ودول المواجهة والدول المجاورة على تنفيذ التدابير وفقا لذلك الإعلان.
    en la Declaración de Nairobi sobre el manejo ambientalmente racional de los desechos eléctricos y electrónicos, las Partes declararon que " alentar[ían] y apoyar[ían] las modalidades de asociación estratégicas iniciadas en el contexto del Convenio de Basilea relativas a los desechos eléctricos y electrónicos con el fin de mejorar el manejo ambientalmente racional de los productos eléctricos y electrónicos a nivel mundial " . UN وأعلنت الأطراف في إعلان نيروبي بشأن الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الكهربائية والإلكترونية أنهم سوف " يشجعون ويدعمون الشراكات الاستراتيجية التي تستهدف النفايات الإلكترونية والتي استُهلت في سياق اتفاقية بازل بهدف تحسين الإدارة السليمة بيئياً للمنتجات الإلكترونية على نطاق العالم " . ثانياً - التنفيذ
    Esta afirmación fue ratificada en la Declaración de Nairobi sobre la función y el mandato del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, aprobada por el Consejo de Administración en su 19º período de sesiones, celebrado en febrero de 1997, que hizo suya posteriormente la Asamblea General en su 19º período extraordinario de sesiones, celebrado ese mismo año. UN وقد جرى التشديد على هذه الأمور في إعلان نيروبي بشأن دور وولاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة، الذي اعتمده مجلس الإدارة في دورته التاسعة عشرة في شباط/فبراير 1997 وأقرته الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية التاسعة عشرة المنعقدة في نفس السنة.
    El Consejo de Administración, en su decisión 19/1, aclaró el papel y el mandato del PNUMA en la Declaración de Nairobi sobre el papel y el mandato del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, que la Asamblea ratificó posteriormente en el anexo de su resolución S/19-2. UN وقد أوضح مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة دور البرنامج وولايته في مقرره 19/1، في إعلان نيروبي بشأن دور وولاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة، الذي اعتمدته الجمعية العامة في وقت لاحق في مرفق قراراها دإ-19/2.
    El Consejo de Administración, en su decisión 19/1, puso en claro la función y el mandato del PNUMA en la Declaración de Nairobi sobre el papel y el mandato del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, que la Asamblea hizo suya posteriormente en el anexo de su resolución S/192. UN وقد أوضح مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة، في مقرره 19/1، دور البرنامج وولايته، وذلك في إعلان نيروبي بشأن دور وولاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة، الذي اعتمدته الجمعية العامة في وقت لاحق في مرفق قرارها د.إ - 19/2.
    El Consejo de Administración, en su decisión 19/1, aclaró el papel y el mandato del PNUMA en la Declaración de Nairobi sobre el papel y el mandato del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, que la Asamblea ratificó posteriormente en el anexo de su resolución S/19-2. UN وقد أوضح مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة دور البرنامج وولايته في مقرره 19/1، في إعلان نيروبي بشأن دور وولاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة، الذي اعتمدته الجمعية العامة في وقت لاحق في مرفق قراراها دإ-19/2.
    Reafirmando su compromiso de fortalecer la función del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, según lo establecido en la Declaración de Nairobi sobre la función y el mandato del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, de 7 de febrero de 1997, y en la Declaración de Nusa Dua, de 26 de febrero de 2010, UN " وإذ تعيد تأكيد التزامها بتعزيز دور برنامج الأمم المتحدة للبيئة، على النحو الوارد في إعلان نيروبي بشأن دور وولاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة المؤرخ 7 شباط/فبراير 1997، وفي إعلان نوسا دوا المؤرخ 26 شباط/فبراير 2010،
    El Consejo de Administración, en su decisión 19/1, de 7 de febrero de 1997, redefinió y aclaró la función y el mandato del PNUMA en la Declaración de Nairobi sobre la función y el mandato del PNUMA, que la Asamblea posteriormente refrendó en el anexo a su resolución S/19-2, de 28 de junio de 1997. UN وقد أعاد مجلس الإدارة تحديد وتوضيح دور وولاية البرنامج وذلك في مقرره 19/1 المؤرخ 7 شباط/فبراير 1997، في إعلان نيروبي المتعلق بدور برنامج الأمم المتحدة للبيئة وولايته، الذي صادقت عليه الجمعية العامة فيما بعد في مرفق قرارها دإ-19/2 المؤرخ 28 حزيران/يونيه 1997.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus