"en la dependencia de apoyo a" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في وحدة دعم
        
    • ضمن وحدة دعم
        
    Dado el carácter permanente de esas funciones en la Dependencia de Apoyo a la Estabilización, se propone regularizar dicha reasignación temporal. UN وبسبب الطابع المستمر للمهام في وحدة دعم الاستقرار، يُقترح تثبيت الوظيفة التي أعيد تخصيصها مؤقتا.
    La base de datos podría estar alojada en la Dependencia de Apoyo a la Aplicación (DAA) o en un Estado parte que se ofreciera a alojarla. UN فيمكن أن تكون قاعدة البيانات في وحدة دعم التنفيذ أو في دولة طرف تقبل هذه المسؤولية وتعرض استضافتها.
    :: Dos puestos de P-4 y dos de P-3, de Oficiales de Asuntos Políticos, en la Dependencia de Apoyo a la Mediación UN :: وظيفتان من الرتبة ف-4 ووظيفتان من الفئة ف-3، لموظفين للشؤون السياسية، في وحدة دعم الوساطة؛
    :: Dos puestos de P4 y dos de P3, de Oficiales de Asuntos Políticos, en la Dependencia de Apoyo a la Mediación UN :: وظيفتان برتبة ف-4 ووظيفتان برتبة ف-3 لموظفين للشؤون السياسية في وحدة دعم الوساطة
    Además, se ha establecido una Secretaría a tal efecto en la Dependencia de Apoyo a la Sala de Apelaciones, integrada por un documentalista y un oficial jurídico auxiliar de la categoría P - 2. UN وتحقيقا لهذا الغرض، أنشئ أيضا ضمن وحدة دعم دائرة الاستئناف قلم يتولى شؤونه موظف لحفظ المستندات وموظف قانوني معاون برتبة ف - 2.
    El Secretario General propone la creación de los cuatro puestos o plazas siguientes en la Dependencia de Apoyo a la Estabilización: UN 37 - يقترح الأمين العام إنشاء الوظائف/المناصب الأربع التالية في وحدة دعم الاستقرار:
    :: Dos puestos de P-5, de Oficiales Superiores, en la Dependencia de Apoyo a la Mediación: uno para capacitación en actividades de mediación y otro encargado de prácticas recomendadas y apoyo operacional UN :: وظيفتان من الرتبة ف-5، لاثنين من كبار الموظفين في وحدة دعم الوساطة، أحدهما للتدريب على الوساطة والثاني لأفضل الممارسات والدعم التشغيلي؛
    :: Un puesto del cuadro de servicios generales (Otras categorías), de auxiliar administrativo y de investigaciones en la Dependencia de Apoyo a la Mediación UN :: وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) لمساعد لشؤون الإدارة والبحوث، في وحدة دعم الوساطة.
    :: Dos puestos de P5, de Oficiales Superiores, en la Dependencia de Apoyo a la Mediación: uno para capacitación en actividades de mediación y otro encargado de prácticas recomendadas y apoyo operacional UN :: وظيفتان برتبة ف-5 لاثنين من كبار الموظفين في وحدة دعم الوساطة: إحداهما للتدريب على الوساطة والثانية لأفضل الممارسات والدعم التشغيلي
    :: Un puesto del cuadro de servicios generales (Otras categorías), de auxiliar administrativo y de investigaciones en la Dependencia de Apoyo a la Mediación UN :: وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) لمساعد لشؤون الإدارة والبحوث في وحدة دعم الوساطة
    En Servicios Administrativos se propone crear tres puestos en la Sección de Atención Médica, cuatro en la Dependencia de Apoyo a los Voluntarios de las Naciones Unidas y dos en la Dependencia de Bienestar del Personal. UN 45 - ففي الخدمات الإدارية، يُقترح استحداث ثلاث وظائف، في الشعبة الطبية، وأربع وظائف في وحدة دعم متطوعي الأمم المتحدة، ووظيفتان في وحدة الرعاية الاجتماعية.
    Se propone reasignar dos puestos de Servicios Generales de contratación nacional de la Sección de Seguridad para que presten apoyo operacional cotidiano como Auxiliares Administrativos en la Dependencia de Apoyo a los Voluntarios de las Naciones Unidas. UN 164 - يقترح إعادة ندب وظيفتين وطنيتين من فئة الخدمات العامة من قسم الأمن لتصبحا وظيفتي مساعدين إداريين لتوفير الدعم العملياتي اليومي في وحدة دعم متطوعي الأمم المتحدة.
    El crédito de 2,4 millones de dólares se utilizaría para sufragar nueve puestos con cargo al presupuesto ordinario (7 en la Oficina de Políticas de Gestión y 2 en la Dependencia de Apoyo a la Supervisión) (ibíd., párr. 29A.15). UN وسيغطي مبلغ يقدر بـ 2.4 مليون دولار تكلفة تسع وظائف ممولة من الميزانية العادية (7 وظائف في مكتب السياسات الإدارية ووظيفتان في وحدة دعم المراقبة) (المصدر نفسه، الفقرة 29 ألف - 15).
    c) Nueve puestos en el componente 2, Apoyo sobre el terreno, del subprograma 2, Coordinación y respaldo de las operaciones regionales sobre el terreno, incluidos cuatro en la Dependencia de Apoyo a la Gestión de Crisis y cinco puestos de apoyo a las actividades de gestión de la información. UN (ج) تسع وظائف في إطار البرنامج الفرعي 2، التنسيق والدعم الميدانيان الإقليميان، العنصر 2، الدعم الميداني، بما في ذلك أربع وظائف في وحدة دعم إدارة الأزمات وخمس وظائف لدعم أنشطة إدارة المعلومات.
    c) Nueve puestos en el componente 2 (Apoyo sobre el terreno) del subprograma 2 (Coordinación y respaldo de las operaciones regionales sobre el terreno) que comprenden cuatro en la Dependencia de Apoyo a la Gestión de Crisis y cinco puestos de apoyo a las actividades de gestión de la información. UN (ج) تسع وظائف في إطار البرنامج الفرعي 2 (التنسيق والدعم الميدانيان الإقليميان) العنصر 2 (الدعم الميداني) بما في ذلك أربع وظائف في وحدة دعم إدارة الأزمات وخمس وظائف لدعم أنشطة إدارة المعلومات.
    En la actualidad, hay un puesto de Oficial de Derechos Humanos (P-3) creado para el ejercicio 2013/14, financiado con cargo a la cuenta de apoyo, emplazado en Nueva York, pero que desde el punto de vista estructural se encuentra integrado en la Dependencia de Apoyo a las Misiones de Paz existente, en la División de Operaciones sobre el Terreno y Cooperación Técnica ubicada en Ginebra. UN وفي الوقت الراهن، توجد وظيفة واحدة لموظف لشؤون حقوق الإنسان (ف-3) منشأةٌ للفترة 2013/2014 وممولةٌ من حساب الدعم في نيويورك، ولكنها من الناحية الهيكلية مدمجة في وحدة دعم بعثات السلام القائمة داخل شعبة العمليات الميدانية والتعاون التقني الموجودة في جنيف.
    De conformidad con el establecimiento en etapas de la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno, el apoyo técnico para los sistemas informáticos financieros sobre el terreno, como para el libro mayor y los procesos de nómina, actualmente radicado en la Dependencia de Apoyo a los Sistemas sobre el Terreno en la Sede, sería gestionado por el Centro Mundial de Servicios en la BLNU, de la que dependerá directamente. UN 268 - تمشياً مع عملية الوضع التدريجي للاستراتيجية العالمية للدعم الميداني، سيتولى مركز الخدمات العالمية في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات إدارة الدعم التقني المقدم إلى النظم التكنولوجية المالية في الميدان، كتلك المتعلقة بدفتر الأستاذ العام وعمليات كشوف المرتبات الموجودة حالياً في وحدة دعم النظم الميدانية في المقر، وذلك باستخدام خط مباشر للإبلاغ إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات.
    Con arreglo a la aplicación por fases de la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno, el apoyo técnico a los sistemas de tecnología financiera sobre el terreno, como SunSystems y Progen, localizado actualmente en la Dependencia de Apoyo a los Sistemas sobre el Terreno de la División de Presupuesto y Finanzas sobre el Terreno de la Sede, pasará a ser gestionado por el Centro Mundial de Servicios de la BLNU. UN 63 - تماشيا مع الصياغة المرحلية لاستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي، سيقوم مركز الخدمات العالمية في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات بإدارة الدعم الفني للنظم التكنولوجية الميدانية للدعم المالي، مثل نظم صن للتطبيقات المالية (SunSystems)، وبرنامج بروجين لكشوف الرواتب (Progen Payroll)، الموجودة حاليا في وحدة دعم النظم الميدانية بشعبة ميزانية وتمويل العمليات الميدانية في المقر.
    20. El Sr. Vipul (India), apoyado por el Sr. MacBride (Canadá), dice que la Oficina de Asuntos de Desarme debería favorecer la integración de las funciones en la Dependencia de Apoyo a la Aplicación de la Convención y alentar a esta última que informe anualmente a las Altas Partes Contratantes. UN 20- السيد فيبول (الهند)، بدعم من السيد ماكبرايد (كندا)، قال إنه ينبغي لمكتب شؤون نزع السلاح أن يعزز دمج المهام ضمن وحدة دعم تنفيذ الاتفاقية وتشجيع هذه الأخيرة على تقديم تقارير إلى الأطراف المتعاقدة السامية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus