"en la descripción del programa" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في السرد البرنامجي
        
    • في سرد البرنامج
        
    • على سرد البرنامج
        
    • في سرد البرامج
        
    Una delegación sugirió que los adelantos económicos alcanzados hasta ese momento por diversos países africanos también se deberían mencionar en la descripción del programa. UN واقترح أحد الوفود أن يذكر أيضا في السرد البرنامجي التقدم الاقتصادي الذي حققته عدة بلدان افريقية حتى اﻵن.
    Varias delegaciones consideraron que pese a que los subprogramas y actividades se relacionaban con la mitigación de la pobreza, las mujeres y los niños no recibían la atención prioritaria que merecían, ni en la descripción del programa ni en la distribución de los recursos. UN ورأت عدة وفود أن البرامج الفرعية واﻷنشطة المتصلة بالتخفيف من حدة الفقر وبالمرأة والطفل لم تعط ما تستحقه من الاهتمام على سبيل اﻷولوية سواء في السرد البرنامجي أو في توزيع الموارد.
    en la descripción del programa se debería hacer referencia a los objetivos convenidos internacionalmente respecto de las corrientes de recursos. UN وكان من المفروض إيراد إشارة في سرد البرنامج إلى الأهداف المتفق عليها دوليا فيما يتعلق بتدفقات الموارد.
    en la descripción del programa se debería hacer referencia a los objetivos convenidos internacionalmente respecto de las corrientes de recursos. UN وكان من المفروض إيراد إشارة في سرد البرنامج إلى الأهداف المتفق عليها دوليا فيما يتعلق بتدفقات الموارد.
    El Comité recomendó a la Asamblea General que aprobara los cambios introducidos en la descripción del programa 12, Asentamientos humanos, que se reflejan en el subprograma 3 y figuran en el informe unificado del Secretario General (A/66/82). UN 41 - أوصت اللجنة بأن توافق الجمعية العامة على التغييرات التي أدخلت على سرد البرنامج 12، المستوطنات البشرية المبينة في البرنامج الفرعي 3، بصيغتها الواردة في التقرير الموحد للأمين العام (A/66/82).
    El Comité recomendó que la Asamblea General aprobara los cambios en la descripción del programa 12, Asentamientos humanos, como figura en el informe del Secretario General (A/68/75), con sujeción a las siguientes modificaciones: UN 103 - وأوصت اللجنة بأن تعتمد الجمعية العامة التغييرات التي أُدخلت على سرد البرنامج 12، المستوطنات البشرية، بصيغتها الواردة في تقرير الأمين العام (A/68/75)، رهنا بإجراء التعديلات التالية:
    El Comité elogió que en la descripción del programa de la sección 26, Información pública, se incluyeran objetivos cuantificados respecto de ciertos productos. Esto ayudaría a evaluar la ejecución. UN ٢٠٦ - أثنت اللجنة على إدراج أهداف كمية لعدد من النواتج في السرد البرنامجي للباب ٢٦، اﻹعلام ﻷنه يساعد على تقييم اﻷداء.
    El Comité elogió que en la descripción del programa de la sección 26, Información pública, se incluyeran objetivos cuantificados respecto de ciertos productos. UN ٢٠٦ - أثنت اللجنة على إدراج أهداف كمية بالنسبة لعدد من النواتج في السرد البرنامجي للباب ٢٦، اﻹعلام.
    Se pidió que se detallara esa relación en la descripción del programa. UN واقترح إيضاح هذه العلاقة في السرد البرنامجي .
    Se pidió que se detallara esa relación en la descripción del programa. UN واقترح إيضاح هذه العلاقة في السرد البرنامجي .
    La reunión del grupo de expertos sobre lenguas indígenas se llevaría a cabo según esos arreglos y no se proponen cambios en la descripción del programa ni se solicitan recursos adicionales para la ejecución de esas actividades. UN وسيعقد اجتماع فريق الخبراء المعني بلغات الشعوب الأصلية في حدود هذه الاعتمادات، ولا يقترح إجراء أي تغييرات في السرد البرنامجي ولا تطلب أي موارد إضافية لتنفيذ هذه الأنشطة.
    90. No es necesario introducir modificación alguna en la descripción del programa. UN ٩٠ - لا يلزم إجراء أي تعديل في سرد البرنامج.
    Sin embargo, no hay duda de que en este caso la Secretaría ha sido demasiado precisa en la descripción del programa. UN غير أن اﻷمانة العامة كانت دون شك، في هذه الحالة، دقيقة بدون مبرر في سرد البرنامج.
    en la descripción del programa se deberían reflejar los problemas y las oportunidades que han surgido de la mundialización. UN وأشير إلى أنه كان ينبغي التنويه في سرد البرنامج إلى التحديات والفرص الناشئة عن العولمة.
    en la descripción del programa se deberían reflejar los problemas y las oportunidades que han surgido de la mundialización. UN وأشير إلى أنه كان ينبغي التنويه في سرد البرنامج إلى التحديات والفرص الناشئة عن العولمة.
    Sin embargo, se expresó la opinión de que debería incluirse en la descripción del programa el texto que figura a continuación: “una campaña para lograr la prohibición a nivel mundial de las minas terrestres; y la formulación y aplicación de una estrategia amplia de movilización de recursos”. UN ومن ناحية أخرى، كان هناك رأي مفاده أن عبارة " الدعوة لمساندة فرض حظر عالمي على اﻷلغام اﻷرضية؛ ووضع وتنفيذ استراتيجية شاملة لتعبئة الموارد " ينبغي أن تدرج في سرد البرنامج.
    El Comité recomendó que la Asamblea General aprobara los cambios en la descripción del programa 12, Asentamientos humanos, como figura en el informe del Secretario General (A/68/75), con sujeción a las siguientes modificaciones: UN 15 - وأوصت اللجنة بأن تعتمد الجمعية العامة التغييرات التي أُدخلت على سرد البرنامج 12، المستوطنات البشرية، بصيغتها الواردة في تقرير الأمين العام (A/68/75)، رهنا بإجراء التعديلات التالية:
    El Comité recomendó a la Asamblea General que aprobara los cambios introducidos en la descripción del programa 18, Comisión Económica y Social para Asia Occidental, que se reflejan en los subprogramas 6 y 7 y figuran en el informe unificado del Secretario General (A/66/82). UN 46 - أوصت اللجنة بأن توافق الجمعية العامة على التغييرات التي أدخلت على سرد البرنامج 18، التنمية الاقتصادية والاجتماعية في غربي آسيا المبينة في البرنامجين الفرعيين 6 و 7، بصيغتها الواردة في التقرير الموحد للأمين العام (A/66/82).
    El Comité recomendó que la Asamblea General aprobara los cambios introducidos en la descripción del programa 15, Desarrollo económico y social en África, que figuraban en el informe del Secretario General (A/68/75). UN 121 - أوصت اللجنة بأن توافق الجمعية العامة على التغييرات التي أدخلت على سرد البرنامج الفرعي 15، التنمية الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا، بصيغتها الواردة في تقرير الأمين العام (A/68/75).
    El Comité recomendó que la Asamblea General aprobara los cambios introducidos en la descripción del programa 15, Desarrollo económico y social en África, que figuraban en el informe del Secretario General (A/68/75). UN 18 - أوصت اللجنة بأن توافق الجمعية العامة على التغييرات التي أدخلت على سرد البرنامج الفرعي 15، التنمية الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا، بصيغتها الواردة في تقرير الأمين العام (A/68/75).
    El Comité recomendó a la Asamblea General que aprobara los cambios introducidos en la descripción del programa 11, Medio ambiente, contenida en el informe unificado sobre los cambios del plan por programas para el bienio, que figura en el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2008-2009 (A/62/80 y Corr.1 y 2), teniendo en cuenta las siguientes modificaciones: UN 67 - أوصت اللجنة بأن توافق الجمعية العامة على التغييرات المدخلـة على سرد البرنامج 11، البيئة، بصيغتها الواردة في التقرير الموحد عن التغييرات المدخلة على الخطة البرنامجية لفترة السنتين كما تظهر في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009 (A/62/80 و Corr.1 و 2)، رهنا بالتعديلات التالية:
    iii) la ejecución del programa de trabajo enunciado en la descripción del programa del presupuesto por programas de la UNCTAD para 1998-1999. UN `٣` تنفيذ برنامج العمل الوارد في سرد البرامج بالنسبة للميزانية البرنامجية لﻷونكتاد لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١. ـ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus